DEEn Wörterbuch De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vokabeltrainer

Fachthemen Grammatik Abkürzungen Zufallssuche Einstellungen
Suche in Sprachauswahl
Suchwort:
Mini-Fenster
 

798 ähnliche Ergebnisse für Ken Adam
Einzelsuche: Ken · Adam
Tipp: Wort aus Ergebnis ausschließen: Wort1 -Wort2

 Deutsch  Englisch

bitte; wenn Sie so nett sind/wären [geh.] {adv} [anhören] please; if you please [formal]; if you would be so good [formal]; if you would, Sir / Madam [formal]; if you wouldn't mind [formal] [anhören]

"Möchten Sie noch ein Stück?" "Ja, bitte." 'Would you like another piece?' 'Yes, please.'

Können wir auch eines haben? Bitte, bitte! Can we have one, too? Please, pretty please!

Aber bitte, bitte, bleibt vom Auto weg. Please, pretty please. Just stay off the car.

Wenn Sie mir bitte folgen wollen. Follow me, if you please.

Er möchte, dass ich 20 Seiten in zwei Tagen übersetze, also bitte! He wants me to translate 20 pages in two day, if you please!

Einen Augenblick bitte!; Einen Moment bitte! One moment, please!; Just a moment, please!

Wie bitte? Pardon?; Pardon me?; Sorry? [Br.]; Excuse me? [Am.]

Nochmal bitte!; Wie bitte? Come again?; Come again, please.

Bitte nicht! Please don't!

Bitte sehr!; Bitte schön!; Gern geschehen! You're welcome!; Welcome! [coll.]; No worries! [Austr.]

Das habe ich / haben wir gern gemacht. You're welcome in advance. /YWIA/

Bitte schön(, hier haben Sie es/sie)! Here you are!

Na bitte! There you are!

Kennzeichenschild {n}; Kennzeichentafel {f} [Ös.]; Kontrollschild {n} [Schw.]; Erkennungstafel {f} [Lux.]; Kenntafel {f} [Südtirol]; Nummernschild {n} [ugs.]; Nummerntafel {f} [Ös.] [ugs.] [auto] [adm.] (vehicle) registration plate [Br.]; number plate [Br.] [coll.]; licence plate [Can.]; license plate [Am.]; tag [Am.] [coll.] [anhören] [anhören]

Kennzeichenschilder {pl}; Kennzeichentafeln {pl}; Kontrollschilder {pl}; Erkennungstafeln {pl}; Kenntafeln {pl}; Nummernschilder {pl}; Nummerntafeln {pl} registration plates; number plates; licence plates; license plates; tags [anhören]

Kenntnis {f}; Bewusstsein {n} (von etw.) [anhören] [anhören] cognizance; cognisance [Br.] (of sth.)

Mitwissen; Mitwisserschaft {f} [jur.] cognizance of the crime

über etw. Bescheid wissen, von etw. wissen; von etw. Kenntnis haben [adm.] to have cognizance of sth.

etw. offiziell zu Kenntnis nehmen [adm.] to take cognizance of sth.

etw. berücksichtigen; etw. würdigen (Gericht) [jur.] to take cognizance of sth. (law court)

Gerichtskundigkeit einer Sache [jur.] judicial cognizance of a matter

Er war der Heeresführer und wusste über alle Kriegsangelegenheiten Bescheid. He was the leader of the armies and had cognizance of all matters pertaining to war.

Die Kommission nimmt die Absicht der griechischen Regierung zur Kenntnis, die Staatsausgaben zu senken. The Commission takes cognizance of the intention of the Greek government to reduce public expenditure.

Kenntnisgabeverfahren {n} [adm.] notification procedure

Kenntnisgabeverfahren {pl} notification procedures

Kenntnisnahmeerklärung {f} [adm.] notification acknowledgement

Kenntnisnahmeerklärungen {pl} notification acknowledgements

Kennzeichnung {f}; Kennzeichen {n} [adm.] [anhören] [anhören] identification marking

Kennzeichnungen {pl}; Kennzeichen {pl} [anhören] identification markings

jdn. bei etw. stören; eine Sache stören {vt} [soc.] to intrude (up)on sb./sth.

störend; eine Sache störend intruding

gestört; eine Sache gestört [anhören] intruded

jds. Trauer stören to intrude on sb.'s grief

die Leute in der Umgebung stören; die Leute rundherum stören to intrude on those around you

zulassen, dass die Wirklichkeit ihre Träume stört to let reality intrude on their dreams

Entschuldigen Sie, ich will nicht stören, aber ... Excuse me, sir/madam, I don't mean to intrude, but ...

Die Tankstelle stört optisch die historische Umgebung. The petrol station visually intrudes on the historical setting.

Er wollte sie bei ihrem Gespräch nicht stören. He didn't want to intrude upon their conversation.

Ich entschuldigte mich bei ihr, dass ich sie an diesem Abend störte. I apologized for intruding on her evening.

Würde es Sie stören, wenn ich mitkomme?; Würde ich stören, wenn ich mit Ihnen komme? Would I be intruding if I came along with you?

jdn. zeugen {vt} (als Mann) to father sb.; to beget sb. [poet.] {begat, begotten}; to sire sb. [humor.]

zeugend fathering; begetting

gezeugt fathered; begotten

zeugt fathers; begets

zeugte fathered; begat

ein Kind zeugen to father a child

Adam zeugte Kain und Abel. Adam begat Cain and Abel.

Er starb, ohne einen Erben gezeugt zu haben. He died without begetting an heir.

Lungenkräuter {pl} (Pulmonaria) (botanische Gattung) [bot.] lungworts (botanical genus)

gemeines/echtes/geflecktes Lungenkraut; Fleckenlungenkraut; Bachkraut; Bockkraut; Fleckenkraut; blaue Schlüsselblume; Himmelschlüssel; Schwesternkraut; Lungenwurz; Hirschkohl; Hirschmangold; Hosenschiffern; Schlotterhose; ungleiche Schwestern; Hänsel und Gretel; Adam und Eva (Pulmonaria officinalis) [anhören] common lungwort

rotes/ziegelrotes/rotblütiges Lungenkraut (Pulmonaria rubra) red lungwort

ungeflecktes/dunkles/dunkelgrünes Lungenkraut (Pulmonaria obscura) unspotted lungwort; Suffolk lungwort

Aronstab {m} (Arum) (botanische Gattung) [bot.] arum (botanical genus)

gefleckter Aronstab; Aasblume; Ronenkraut; Lungenkraut; Magenkraut; Zahnkraut; Fieberwurz; Frostwurz; Zehrwurz; Schlangenbeer; Entenschnabel; Eselsohren; Teufelhütchen; Heckenpüppchen; Johanneshaupt; Trommelschlegel; Pfingstblume {f}; Stinkblume {f}; Stanitzelblume {f} [Ös.]; Chindlichrut [Schw.]; Chrippenkindli [Schw.]; Dittichrut [Schw.] (Arum maculatum) common arum; wild arum; starch-root; cuckoo-pint; bobbins; wake robin; cows and bulls; devils and angels; lords and ladies; Adam and Eve, naked boys

Kolk {m}; Kuhle {f} (Wasserbau) gully; erosion behind a broken dam (water engineering)

Kolke {pl}; Kuhlen {pl} gullies; erosion behind a broken dams

Abfluss {m} (eines Staudamms) (Wasserbau) outfall; fall (of an impounding dam) (water engineering) [anhören]

Abstandsunterscheidung {f}; Entfernungsauflösungsvermögen {f}; Entfernungsauflösung {f} (Radar) range discrimination [Br.]; range resolution [Am.] (radar)

Abstimmungsvollmacht {f}; Stimmrechtsvollmacht {f} (für ein Entscheidungsgremium) (Befugnis und Schriftstück) [adm.] voting proxy; proxy (for a decision-making body) (power and document) [anhören]

Allgemeinverfügung {f} [adm.] general ruling; general disposition

Altersversorgungsanwartschaften {pl} [adm.] retirement pension rights

Amtlicher Gemeindeschlüssel {m} /AGS/; Amtliche Gemeindekennzahl {f} /GKZ/; Gemeindekennziffer {f}; Gemeindeschlüsselzahl {f} [adm.] [Dt.] Official Municipality Key; Municipality Code Number

Amtsstunden {pl}; Öffnungszeiten {pl} für den Publikumsverkehr; Publikumsverkehrszeiten {pl}; Parteienverkehrszeiten {pl} [Ös.] [Lie.] [adm.] public opening hours

Amtszeit {f}; Amtsdauer {f} [adm.] term of office; tenure of office; time of office

Anstellung {f}; Dauer {f} der Anstellung [adm.] [anhören] tenure [anhören]

Anwartschaftsberechtigter {m} [adm.] person entitled in expectancy; eligible person

Anzeigepflicht {f}; Meldepflicht {f}; Benachrichtigungspflicht {f} (bei Vorfällen) [adm.] reporting requirements; obligation to notify the authorities; compulsory reporting; mandatory reporting

Arrangierungsprovision {f}; Präzipuum {n}; Paecipuum {n} (bei der Arbeit in einem Konsortium) [adm.] praecipuum (in syndicate work)

amtliche Arzneimitteluntersuchungsstelle {f} [Dt.]; behördliches Arzneimittelkontrolllabor {n} [Ös.]; pharmazeutisches Kontrolllabor {n} [Schw.] [adm.] official medicines control laboratory /OMCL/

zentraler Aufbau; zentrales System {n}; Zentralität {f} [geh.] [adm.] centrality

Abflussanlagen {pl} (eines Staudamms) (Wasserbau) outfall structures (of a dam) (water engineering)

Bedarfsgemeinschaft {f} (Arbeitslosenhilfe) [fin.] [adm.] domestic unit consisting of the recipient of unemployment benefit and his family

Bedürftigkeitsprüfung {f} (für Sozialleistungen) [adm.] means testing (for welfare benefits)

Benutzerordnung {f}; Nutzerordnung {f} [adm.] rules for users; user's rules; user regulations

jdm. einen entsprechenden Bescheid ausstellen; jdn. bescheiden {vt} [adm.] [jur.] to serve sb. a pertinent notice

Bescheinigung {f} über den Schulbesuch; Schulbesuchsbestätigung {f} [Ös.] [adm.] school registration certificate; school enrolment certificate [Br.]; school enrollment certificate [Am.]

Betreibungskosten {pl} [adm.] [fin.] collection expenses; cost of debt enforcement

Betriebsverluste mit den Gewinnen späterer Jahre verechnen {v} (Steuerrecht) [fin.] [adm.] to carry forward your losses (fiscal law)

Betriebsverluste mit den Gewinnen früherer Jahre verechnen {v} (Steuerrecht) [fin.] [adm.] to carry back your losses (fiscal law)

Beurkundung {f} {+Gen.} [adm.] official recording (of sth.)

Bodenradar {n} ground-penetrating radar /GPR/

die Bücher führen; die Buchführung machen {vt} [econ.] [adm.] to keep the books

Buchungsdatum {n}; Buchungstag {m}; Buchungszeitpunkt {m} [econ.] [adm.] date of entry

Bußgeldbescheid {m} [Dt.]; Verwaltungsstrafbescheid {m} [Ös.] [adm.] administrative order imposing a fine; penalty charge notice [Br.]

Dauerstellung {f}; Anstellung {f} auf Lebenszeit [adm.] permanency; permanent appointment; tenure [anhören]

Denkmalamt {n} [adm.] National Monuments Service [Br.]; Historic Preservation Agency [Am.]

Dorset {n} [adm.] (Grafschaft in England) Dorset; Dorsetshire [archaic] (county in England)

Drängewasser {n}; Qualmwasser {n}; Kuverwasser {n}; Körwasser {n} (Wasserbau) rushing-out water; return seepage (through a dam/underground) (water engineering)

Einbringlichkeit {f}; Eintreibbarkeit {f}; Beitreibbarkeit {f} [Dt.] [adm.]; Betreibbarkeit {f} [Ös.] [Schw.] [adm.]; Aussonderungsfähigkeit (beim Konkurs); Einziehbarkeit (einer Abgabe, Forderung usw.) [fin.] recoverability (of a duty, debt etc.)

Emissionsnorm {f} [adm.] [envir.] emission standard

Endlosformulare {pl} [adm.] continuous stationery

amtliches Endergebnis (einer Wahl) [adm.] official final result; official final tally [rare] (of an election)

vorläufiges amtliches Endergebnis (einer Wahl) [adm.] official provisional result (of an election)

Energieausweis {m} (Bewertung der Energieeffizienz eines Gebäudes) [adm.] [envir.] energy performance certificate /EPC/ (energy efficiency rating for a building)

Entdeckung {f}; Feststellung {f}; Ermittlung {f}; Herausarbeiten {n}; Herausfiltern {n} (von etw.) [adm.] [anhören] [anhören] [anhören] identification (of sth.) [anhören]

Weitere Ergebnisse >>>
Wir übernehmen keine Garantie und keine Haftung für die Richtigkeit und Vollständigkeit dieser Seite.
©TU Chemnitz, 2006-2024
Ihr Kommentar:
Werbepartner