DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Buchen
Search for:
Mini search box
 

40 results for buchen
Word division: bu·chen
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Diese Tochtergesellschaft (im Folgenden "Zenon") bietet Dienstleistungen für zyprische Reisebüros in Form von elektronischen Informationsanwendungen an, mit denen Reisebüros die Flüge buchen, Flugtickets ausstellen und Hotelzimmer und Mietwagen reservieren können. [EU] This subsidiary company (hereinafter Zenon) provides services to Cypriot travel agents. Specifically, Zenon provides and distributes electronic information that allows travel agents to make air seat reservations and ticketing as well as hotel and car reservations.

Diese Zahlungen werden häufig zugunsten von Gruppen von Marktproduzenten geleistet und sind wie Subventionen für die Landwirtschaft zu buchen, da sie direkt einen Produktionsverlust ausgleichen [EU] These payments are often made to groups of market producers, and should be treated as subsidies to agriculture, since they are direct compensation for loss of production

Dies lässt sich nur dadurch erreichen, dass den Netznutzern die Möglichkeit eingeräumt wird, Ein- und Ausspeisekapazitäten unabhängig voneinander zu buchen, was zur Folge hat, dass der Gastransport durch Zonen erfolgt, statt Vertragswegen zu folgen. Bereits auf dem 6. [EU] The only way to do this is to give network users the freedom to book entry and exit capacity independently, thereby creating gas transport through zones instead of along contractual paths.

Die Stromerzeuger akzeptieren, dass sie niedrigere Preise anbieten müssen als die Spotmarktpreise, sie akzeptieren auch, dass der Vertragspreis für sie verbindlich ist, egal wie hoch der Spotmarktpreis auch sein möge, ferner akzeptieren sie auch, dass sie ihre Kapazität während der gesamten Laufzeit des Vertrags für eine einzige Gesellschaft buchen müssen. [EU] The power generators agree to offer a lower price than the spot market price and to be bound by the agreed price, whatever the spot prices are. They also agree to reserve their capacities for one company for the entire duration of the agreement.

Die Tatsache an sich, dass alle zehn, im Rahmen der PPA tätigen Erzeuger ihre Kapazitäten für MVM buchen müssen, bedeutet nicht, dass sie ausgesprochen für die Erbringung von öffentlichen Leistungen ausersehen sind. [EU] The fact that all of the ten power plants under PPAs have to reserve their capacities to MVM does not in itself mean that they are specifically entrusted with a public service obligation.

Die Vielfältigkeit elsässischer Honigarten steht in direktem Zusammenhang zu den vielfältigen Ökosystemen der Region - Berggebiete mit Nadelwäldern, Hügellandschaften und Hochebenen mit Rebflächen, Wiesen, Buchen- und Kastanienwäldern sowie Flachlandgebiete mit Ackerflächen und Weiden. [EU] The diversity of Alsatian honeys stems directly from the diversity of the prevailing ecosystems. Alsace comprises several areas: an area of mountains covered with softwoods, an area made up of hills and plateaux with vines, meadows and beech and chestnut forests, and a plain consisting of cropped land and meadows.

ENI.VIII Verpflichtungszusage, keine weiteren Kapazitäten in der Extremadura-Pipeline zu buchen, [EU] ENI.VIII Commitment not to book further capacity on the Extremadura pipeline

ENI.VII Verpflichtungszusage, keine weiteren Kapazitäten am Einspeisepunkt Campo Maior zu buchen, [EU] ENI.VII Commitment not to book further capacity at the Campo Maior entry point

Erdgaslieferanten müssen daher keine Umwandlungskapazitäten buchen. [EU] It is thus not necessary for shippers to book conversion capacity.

Es wäre daher wohl sinnvoll, die Erstzahlung in den Volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen bei den immateriellen Vermögenswerten zu buchen. [EU] Thus it would seem useful to include the initial payment under intangible assets in the national accounts.

Flugreisen sind zum niedrigsten erhältlichen Tarif unter Berücksichtigung der Dauer der Sitzungen zu buchen: [EU] Air travel is to be booked, at the lowest available rates, taking into account the duration of meetings:

Für die bis zum 31. Juli durchgeführten Berichtigungen gemäß Artikel 9 Absatz 1 Unterabsatz 1 der Verordnung (EWG, Euratom) Nr. 1553/89 wird eine globale Angleichung vorgenommen, die auf dem in Artikel 9 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung genannten Konto am ersten Arbeitstag des Monats Dezember desselben Jahres zu buchen ist. [EU] The corrections under the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EEC, Euratom) No 1553/89 made by 31 July shall give rise to a general adjustment to be entered in the account referred to in Article 9(1) of this Regulation on the first working day of December of the same year.

Für eigengenutzte Wohnungen, deren Eigentümer Gebietsfremde sind, ist ein Export von Wohnungsdienstleistungen zu buchen, und der entsprechende Nettobetriebsüberschuss wird als an die übrige Welt geleistetes Primäreinkommen gebucht (ESVG 95, Abschnitte 3.142 und 4.60). [EU] In the case of an owner-occupied dwelling of a non-resident, an export of dwelling services is then to be recorded, and the corresponding net operating surplus is recorded as primary income paid to the rest of the world (ESA95 paragraphs 3.142 and 4.60).

GDS-Anbieter handeln als Vermittler und ermöglichen es auf der einen Seite RPAs (im Verhältnis zum GDS-Anbieter vorgelagert), ihren Reiseinhalt an Reisebüros und schließlich auch an den Endverbraucher zu vertreiben; auf der anderen Seite ermöglichen sie es Reisebüros (im Verhältnis zum GDS-Anbieter nachgelagert), Reiseleistungen für die Endverbraucher einzusehen und zu buchen. [EU] GDS providers act as intermediaries, allowing on the one hand TSPs, (upstream of the GDS provider) to distribute their travel content to TAs and ultimately to end-consumers and on the other hand TAs (downstream of the GDS provider) to access and book travel content for the end-consumers.

Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2299/89 des Rates vom 24. Juli 1989 über einen Verhaltenskodex im Zusammenhang mit computergesteuerten Buchungssystemen (CRS), haben Verbraucher, die einen Flug über ein computergesteuertes Buchungssystem buchen, Anspruch auf Unterrichtung über die Identität des den Flug durchführenden Luftfahrtunternehmens. [EU] Council Regulation (EEC) No 2299/89 of 24 July 1989 on a code of conduct for computer reservation systems (CRS) [6] entitles consumers booking a flight via a computer reservation system to be informed of the identity of the operating air carrier.

Insbesondere ermöglichen die Abhilfemaßnahmen den auf dem spanischen Gasmarkt tätigen Tochtergesellschaften der Parteien, Unión Fenosa Gas und Naturcorp, bereits vor der Übertragung und den Parteien selbst nach der Übertragung weitere Kapazitäten zu buchen. [EU] In particular, the remedies explicitly allows subsidiaries of the parties active in gas in Spain, Union Fenosa Gas and Naturcorp, to book further capacity even before the transfer, as well as the parties after the transfer.

Jedoch ist in den Fällen, in denen ein Zuschuss gleichzeitig zur Tilgung des aufgenommenen Kredits und zur Zinszahlung verwendet werden kann, ohne dass diese beiden Elemente getrennt nachweisbar sind, der gesamte Zuschuss als Investitionszuschuss zu buchen. [EU] However, when a grant serves the dual purpose of financing both the amortisation of the debt and the payment of interest on it, and when it is not possible to apportion it between the two elements, the whole of the grant is treated as an investment grant.

Um diese Verluste auszugleichen, müssten Reisebüros ihrem Endkunden eine Bearbeitungsgebühr berechnen (die wiederum für den Endkunden einen zusätzlichen Anreiz darstellt, seine Tickets selbst über einen "Anbieter.com" anstelle über das Reisebüro zu buchen, was die Erträge des Reisebüros weiter vermindert). [EU] In order to compensate this loss of revenue, TAs would need to charge the end-user a service fee (which in its turn gives the end-user the incentive to book his tickets himself via 'supplier.com' instead of the TA, further decreasing the revenues of the TA).

Um sicherzustellen, dass die nötigen Erzeugungskapazitäten in solchen Situationen verfügbar sind, buchen die TSO eine Teilkapazität der Erzeugungsanlagen, die dazu geeignet sind, ihre Kapazität innerhalb kurzer Zeit zu steigern. [EU] In order to ensure the availability of generation capacities to face such situations, TSOs reserve capacities in generation units which are capable of modifying their production level at short notice.

Wird ein Austausch von Schuldinstrumenten oder die Änderung der Vertragsbedingungen wie eine Tilgung bilanziert, so sind alle angefallenen Kosten oder Gebühren als Teil des Gewinns oder Verlusts aus der Tilgung zu buchen. [EU] If an exchange of debt instruments or modification of terms is accounted for as an extinguishment, any costs or fees incurred are recognised as part of the gain or loss on the extinguishment.

← More results

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners