A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
slow-moving
slow-witted
slowcoach
slowcoaches
slowdown
slowdown in growth
slowdown in production
slowdown strike
slowed
Search for:
ä
ö
ü
ß
46
similar
results for
slowdown
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Dieser
Rückgang
ist
Ausdruck
der
schwachen
Konjunktur
.
This
decrease
is
illustrative
of
the
economic
slowdown
.
Das
Budgetdefizit
ist
als
Folge
der
Konjunkturflaute
wieder
gestiegen
.
The
budgetary
deficit
increased
again
in
the
wake
of
the
economic
slowdown
.
2008
stieg
die
Beschäftigungsquote
um
1,3 %,
aber
der
Wirtschaftsabschwung
dürfte
2009
in
Form
zunehmender
Arbeitslosigkeit
auch
auf
den
Arbeitsmarkt
durchschlagen
. [EU]
In
2008
,
employment
grew
by
1,3 %,
but
the
economic
slowdown
is
expected
to
affect
the
labour
market
with
unemployment
rising
in
2009
.
.9
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2012
gebaut
werden
,
müssen
die
selbsttätigen
Systeme
so
konstruiert
sein
,
dass
sichergestellt
ist
,
dass
bei
Erreichen
eines
Grenzwertes
eine
Warnung
vor
einem
demnächst
oder
unmittelbar
drohenden
Leistungsabfall
oder
Ausfall
des
Antriebssystems
so
zeitig
an
den
nautischen
Wachoffizier
ergeht
,
dass
dieser
in
einem
Notfall
die
für
die
Schiffsführung
erheblichen
Umstände
einschätzen
kann
. [EU]
.9
On
new
class
B, C
and
D
ships
constructed
on
or
after
1
January
2012
the
automation
systems
shall
be
designed
in
a
manner
which
ensures
that
threshold
warning
of
impending
or
imminent
slowdown
or
shutdown
of
the
propulsion
system
is
given
to
the
officer
in
charge
of
the
navigational
watch
in
time
to
assess
navigational
circumstances
in
an
emergency
.
Ab
2008
konnten
die
indischen
ausführenden
Hersteller
ihren
Marktanteil
erheblich
ausbauen
,
und
das
vor
dem
Hintergrund
des
wirtschaftlichen
Abschwungs
und
eines
deutlichen
Einbruchs
beim
Unionsverbrauch
. [EU]
Starting
from
2008
,
in
the
context
of
the
economic
slowdown
and
a
sharp
decrease
in
Union
consumption
,
the
Indian
exporting
producers
managed
to
significantly
increase
their
market
share
.
Aktuelle
Entwicklungen
auf
dem
Arbeitsmarkt
zeigen
,
dass
exportorientierte
Wirtschaftszweige
,
produzierendes
Gewerbe
,
Bauwirtschaft
und
Verkehr
am
stärksten
von
der
Konjunkturabschwächung
betroffen
sind
. [EU]
Current
developments
in
the
labour
market
show
that
export-oriented
sectors
,
manufacturing
,
construction
and
transport
are
affected
the
worst
by
the
slowdown
in
economic
activity
.
Allgemeiner
kam
zur
Verlangsamung
des
Wachstums
,
die
in
allen
Regionen
der
Welt
festgestellt
wurde
,
die
Unsicherheit
in
Bezug
auf
die
Entwicklung
der
Wirtschaft
,
die
durch
die
Ereignisse
vom
11
.
September
2001
in
den
USA
ausgelöst
worden
war
,
hinzu
. [EU]
In
a
more
general
context
,
in
addition
to
the
slowdown
in
growth
throughout
the
world
,
uncertainty
as
the
economic
situation
was
increased
by
the
events
of
11
September
2001
in
the
United
States
.
Aufgrund
der
weltweiten
Konjunkturabschwächung
,
die
in
den
UZ
fiel
,
gingen
entweder
die
gehandelten
SWR-Mengen
zurück
,
oder
die
Zunahme
der
Handelsaktivitäten
verlangsamte
sich
zwischen
allen
Ländern
. [EU]
Due
to
the
global
economic
slowdown
which
coincides
with
the
IP
,
traded
volumes
of
SWR
have
decreased
or
the
increase
has
slowed
down
between
all
countries
concerned
.
Daher
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
der
Nachfragerückgang
infolge
des
Abflauens
des
Stahlmarkts
keine
zufrieden
stellende
Erklärung
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bietet
und
,
wenn
überhaupt
,
nur
in
sehr
geringem
Maße
zu
der
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrug
. [EU]
It
is
therefore
provisionally
concluded
that
the
decline
in
demand
linked
to
the
slowdown
in
the
steel
market
does
not
provide
a
satisfactory
explanation
for
the
injury
felt
by
the
Community
industry
,
and
only
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Community
industry
to
a
very
limited
extent
,
if
at
all
.
Das
BIP-Wachstum
dürfte
sich
2008
auf
rund
4 %
abgeschwächt
haben
,
wobei
von
der
Kommission
ein
weiterer
Rückgang
für
2009
erwartet
wird
. [EU]
GDP
growth
is
expected
to
have
moderated
to
about
4 %
in
2008
,
with
a
further
slowdown
expected
by
the
Commission
in
2009
.
Das
BIP-Wachstum
fiel
2008
mit
1 %
deutlich
langsamer
als
2007
(5,2 %)
aus
,
da
sich
die
Auswirkungen
der
internationalen
Konjunkturverflachung
bemerkbar
machten
. [EU]
GDP
growth
slowed
in
2008
to
about
1 %,
much
less
than
the
pace
of
2007
(5,2 %),
as
the
slowdown
in
the
international
economy
began
to
impact
.
Der
Hauptgrund
für
diesen
Rückgang
lag
in
dem
Herunterfahren
der
Produktion
von
Koloman
Handler
AG
nachdem
er
Konkurs
angemeldet
hatte
. [EU]
The
main
factor
contributing
to
this
decrease
was
the
slowdown
of
Koloman
Handler
AG's
production
after
filing
for
bankruptcy
.
Der
jüngste
Konjunkturabschwung
hat
zu
einem
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit
geführt
,
doch
ist
die
Arbeitslosenquote
im
EU-Vergleich
weiterhin
relativ
niedrig
. [EU]
The
recent
economic
slowdown
has
led
unemployment
to
rise
,
although
it
remains
at
a
relatively
low
level
in
comparison
to
the
EU
.
Der
Kommission
zufolge
ging
das
BIP-Wachstum
der
Slowakei
,
das
2007
noch
bei
10
,4 %
lag
,
2008
auf
7,1 %
zurück
,
was
hauptsächlich
auf
die
sinkende
Auslandsnachfrage
zurückzuführen
ist
. [EU]
According
to
the
Commission
,
Slovak
GDP
growth
declined
to
7,1 %
in
2008
,
from
10
,4 %
in
2007
,
mainly
as
a
result
of
a
slowdown
in
the
external
demand
.
Die
Arbeitslosigkeit
ging
im
Zeitraum
1997
bis
2000
deutlich
zurück
,
ist
mit
Einsetzen
des
Konjunkturabschwungs
jedoch
wieder
angestiegen
. [EU]
Unemployment
fell
significantly
between
1997
and
2000
but
has
risen
again
with
the
economic
slowdown
.
Die
Entwicklung
auf
dem
Arbeitsmarkt
hat
unter
anderem
infolge
früherer
Arbeitsmarktreformen
bis
vor
kurzem
der
nachlassenden
Konjunktur
recht
gut
standgehalten
;
in
absehbarer
Zukunft
wird
jedoch
mit
negativen
Auswirkungen
und
einer
beträchtlichen
Steigerung
der
Arbeitslosenquote
zu
rechnen
sein
. [EU]
Labour
market
developments
withstood
the
economic
slowdown
relatively
well
until
recently
,
including
as
a
result
of
past
labour
market
reforms
,
but
will
be
negatively
affected
in
the
near
future
with
unemployment
forecast
to
rise
substantially
.
Die
Fortschritte
in
der
Verbesserung
der
Arbeitsplatzqualität
sind
uneinheitlich
und
der
Konjunkturabschwung
hat
die
Problematik
der
sozialen
Eingliederung
verschärft
. [EU]
At
the
same
time
,
progress
in
improving
quality
in
work
has
been
mixed
and
the
economic
slowdown
has
raised
the
profile
of
social
inclusion
problems
.
Die
gegenwärtige
Abschwächung
der
Konjunktur
wird
jedoch
zu
höherer
Arbeitslosigkeit
führen
,
so
dass
eine
aktive
Arbeitsmarktpolitik
entscheidende
Bedeutung
erlangt
. [EU]
The
current
economic
slowdown
will
however
lead
to
rising
unemployment
and
active
labour
market
policy
therefore
becomes
of
vital
importance
.
Die
jüngste
Verlangsamung
des
EU-Produktivitätswachstums
ist
zum
Teil
darauf
zurückzuführen
,
dass
es
der
EU
schwer
fällt
,
ihre
Wirtschaft
auf
die
Anforderungen
der
neuen
hochproduktiven
Wachstumssektoren
auszurichten
. [EU]
The
recent
slowdown
in
EU
productivity
growth
is
partly
related
to
the
EU's
difficulty
in
re-orienting
its
economy
towards
the
higher
productivity
growth
sectors
.
Die
Konjunkturabschwächung
wirkt
sich
in
Form
schnell
steigender
Arbeitslosigkeit
auf
den
Arbeitsmarkt
aus
. [EU]
The
slowdown
in
economic
activity
is
affecting
the
labour
market
with
rapidly
growing
unemployment
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "slowdown":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners