A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Weiterverarbeitungsbetrieb
Weiterverfolgung
Weiterverfrachtung
Weitervergabe von Aufträgen
Weiterverkauf
Weiterverkäufer
Weiterverwendung
Weiter...
Weithals
Search for:
ä
ö
ü
ß
156 results for
weiterverkauf
Word division: Wei·ter·ver·kauf
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Ab
dem
1.
Juni
2013
giltdie
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
330/2010
für
vertikale
Vereinbarungen
über
den
Bezug
,
Verkauf
oder
Weiterverkauf
neuer
Kraftfahrzeuge
. [EU]
With
effect
from
1
June
2013
,
Regulation
(EU)
No
330/2010
shall
apply
to
vertical
agreements
relating
to
the
purchase
,
sale
or
resale
of
new
motor
vehicles
.
Andererseits
werden
bei
der
rechnerischen
Ermittlung
von
Ausfuhrpreisen
gemäß
Artikel
2
Absatz
9
der
Grundverordnung
Berichtigungen
auch
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
der
betroffenen
Ware
angefallenen
Kosten
vorgenommen
. [EU]
On
the
other
hand
,
when
constructing
export
prices
in
line
with
Article
2(9)
of
the
basic
Regulation
,
adjustments
are
also
to
be
made
for
all
costs
incurred
between
importation
and
resale
of
the
product
concerned
.
Angesichts
der
beträchtlichen
Spanne
zwischen
Einkauf
und
Weiterverkauf
liegt
es
auf
der
Hand
,
dass
diese
beiden
Prozentsätze
nicht
einfach
miteinander
verglichen
werden
können
. [EU]
In
view
of
the
significant
margins
applied
between
purchase
and
resales
,
it
is
evident
that
the
two
percentages
simply
cannot
be
compared
.
Angesichts
der
Tatsache
,
dass
das
Eigentum
der
von
anderen
Parteien
hergestellten
Waren
jedoch
erst
nach
Abschluss
des
Herstellungsverfahrens
an
den
betreffenden
ausführenden
Hersteller
überging
,
was
die
Kaufrechnungen
belegen
,
kann
dieser
ausführende
Hersteller
nicht
als
Hersteller
oder
Koproduzent
der
für
den
Weiterverkauf
angekauften
Ware
angesehen
werden
. [EU]
However
,
given
that
the
ownership
of
the
goods
produced
by
other
parties
was
transferred
to
the
exporting
producer
concerned
only
after
completion
of
the
manufacturing
process
,
as
evidenced
by
the
purchase
invoices
,
it
is
confirmed
that
this
exporting
producer
cannot
be
considered
as
the
producer
,
or
co-producer
,
of
the
product
purchased
for
resale
.
Angesichts
i)
der
mangelnden
Mitarbeit
,
ii
)
des
nicht
eindeutigen
Standpunkts
dieses
unabhängigen
Einführers
in
diesem
Verfahren
und
iii
)
des
geringen
Anteils
,
den
der
Bereich
Weiterverkauf
der
betroffenen
Ware
in
der
Gemeinschaft
am
Umsatz
und
an
der
Belegschaft
des
Unternehmens
ausmacht
,
wird
vorläufig
der
Schluss
gezogen
,
dass
die
Einführung
von
Antidumpingmaßnahmen
generell
vermutlich
keine
wesentlichen
Auswirkungen
auf
die
Lage
der
unabhängigen
Einführer
in
der
Gemeinschaft
hätte
. [EU]
Given
(i)
the
low
cooperation
, (ii)
the
undetermined
position
of
this
unrelated
importer
in
the
present
proceeding
and
(iii)
the
negligible
share
of
its
turnover
and
of
its
workforce
concerned
by
the
activity
of
resale
of
the
product
concerned
in
the
Community
,
it
is
provisionally
concluded
that
the
imposition
of
anti-dumping
measures
is
unlikely
to
have
a
substantial
effect
,
in
general
,
on
the
situation
of
unrelated
importers
in
the
Community
.
Anhand
der
geprüften
Informationen
der
Einführer
in
der
Stichprobe
sowie
der
anderen
vorliegenden
Informationen
wird
davon
ausgegangen
,
dass
die
Einfuhr
der
betroffenen
Ware
und
ihr
Weiterverkauf
an
Vertriebsunternehmen/Einzelhändler
im
UZÜ
die
Beschäftigung
von
etwa
23000
Personen
in
der
Union
sicherte
. [EU]
Based
on
the
verified
information
of
the
sampled
importers
and
other
information
on
file
,
it
is
estimated
that
the
importation
and
resale
to
distributors/retailers
of
the
product
concerned
provided
employment
to
around
23000
people
in
the
Union
during
the
RIP
.
Auf
den
Bereich
Weiterverkauf
der
betroffenen
Ware
entfiel
ein
geringfügiger
Anteil
des
Gesamtumsatzes
des
Unternehmens
. [EU]
The
activity
of
resale
of
the
product
concerned
accounts
for
a
negligible
amount
of
its
total
company
turnover
.
Auf
den
Weiterverkauf
der
betroffenen
Ware
mit
Ursprung
in
Thailand
entfiel
nur
ein
geringer
Anteil
(
weniger
als
1 %)
des
gesamten
Unternehmensumsatzes
. [EU]
The
activity
of
resale
of
the
product
concerned
originating
in
Thailand
accounts
for
a
negligible
amount
(less
than
1 %)
of
its
total
company
turnover
.
Auf
der
endgültigen
Stufe
wurden
die
cif-Preise
frei
Grenze
der
Union
der
ausführenden
Hersteller
des
betroffenen
Landes
berichtigt
um
geltende
Zölle
und
nach
der
Einfuhr
anfallende
Kosten
(
Einfuhr-
,
Transport-
und
Lagerkosten
im
Unionshafen
,
die
vor
dem
Weiterverkauf
durch
Einführer
anfallen
),
und
zwar
auf
der
Grundlage
der
von
den
mitarbeitenden
unabhängigen
Einführern
bereitgestellten
Informationen
. [EU]
At
the
definitive
stage
,
the
CIF
Union
frontier
prices
of
exporting
producers
of
the
country
concerned
were
adjusted
for
the
existing
custom
duties
and
for
post-importation
costs
(costs
incurred
at
Union
port
for
importation
,
transportation
and
warehouse
expenses
which
are
incurred
before
the
resale
by
importers
),
on
the
basis
of
the
information
provided
by
the
cooperating
unrelated
importers
.
Auf
Einfuhr
und
Weiterverkauf
der
betroffenen
Ware
entfielen
rund
4 %
des
Gesamtumsatzes
dieser
Unternehmen
. [EU]
The
activity
of
import
and
resale
of
the
product
concerned
accounts
for
around
4 %
of
these
companies'
total
turnover
.
Bei
dem
Kontrollbesuch
gab
das
Unternehmen
an
,
dass
es
dazu
gekommen
sein
könnte
,
weil
das
Verkaufspersonal
möglicherweise
nicht
gewusst
habe
,
dass
für
den
Weiterverkauf
bestimmter
Gusserzeugnisse
(
nämlich
der
,
die
von
den
verbundenen
chinesischen
Erzeugern
gekauft
wurden
)
ein
Mindest-
Weiterverkauf
spreis
gelte
. [EU]
During
the
verification
visit
the
company
stated
that
this
could
occur
because
its
sales
personnel
was
not
aware
that
an
MRP
had
to
be
respected
for
the
re-sales
of
certain
castings
(namely
the
ones
bought
from
its
related
Chinese
producers
).
Beim
Weiterverkauf
spreis
an
den
ersten
unabhängigen
Käufer
in
der
Union
wurden
Berichtigungen
zur
Berücksichtigung
aller
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
angefallenen
Kosten
(
einschließlich
Zölle
und
Abgaben
)
sowie
einer
angemessenen
Spanne
für
VVG-Kosten
und
Gewinne
vorgenommen
. [EU]
Adjustments
were
made
to
the
resale
price
to
the
first
independent
buyer
in
the
Union
for
all
costs
including
duties
and
taxes
,
incurred
between
importation
and
resale
,
as
well
as
a
reasonable
margin
for
SG&A
and
profits
.
Beispielsweise
legten
die
beiden
größten
Einführer
in
der
Stichprobe
,
die
sich
auch
im
Einzelhandel
stark
betätigen
,
keine
vollständigen
Angaben
zur
Rentabilität
und
zur
Spanne
zwischen
den
Einkaufspreisen
und
den
Preisen
für
den
Weiterverkauf
an
unabhängige
Abnehmer
vor
;
einer
von
ihnen
verweigerte
sogar
die
Einsichtnahme
in
seine
Buchführung
. [EU]
For
instance
,
the
two
largest
importers
in
the
sample
,
which
also
have
major
retail
activities
,
did
not
provide
full
profitability
data
and
the
margin
between
purchase
and
resale
prices
to
unrelated
customers
and
one
of
them
even
denied
access
to
its
accounts
.
Bei
Weiterverkauf
der
erworbenen
Beteiligungen
würde
der
Vorteil
den
Zinsen
entsprechen
,
die
der
Steuerpflichtige
für
eine
Kreditlinie
mit
den
im
vorstehenden
Erwägungsgrund
aufgeführten
Eigenschaften
hätte
entrichten
müssen
. [EU]
If
the
acquired
shareholdings
were
resold
,
the
advantage
would
correspond
to
the
interest
that
would
have
been
charged
to
the
taxpayer
for
a
credit
line
with
the
characteristics
described
in
the
previous
recital
.
Bei
Weiterverkauf
der
erworbenen
Beteiligungen
würde
der
Vorteil
den
Zinsen
entsprechen
,
die
der
Steuerpflichtige
für
eine
Kreditlinie
mit
den
im
vorstehenden
Erwägungsgrund
aufgeführten
Eigenschaften
hätte
entrichten
müssen
. [EU]
In
the
event
that
the
acquired
shareholdings
are
resold
,
the
advantage
would
correspond
to
the
interest
that
would
have
been
charged
to
the
taxpayer
for
a
credit
line
with
the
characteristics
described
in
the
previous
paragraph
.
Bei
Weiterverkauf
der
erworbenen
Beteiligungen
würde
ein
Teil
dieses
Vorteils
über
die
Wertzuwachssteuer
wieder
eingezogen
. [EU]
If
the
acquired
shareholdings
are
resold
,
part
of
this
advantage
would
be
recouped
by
means
of
capital
gain
taxation
.
Bei
Weiterverkauf
der
erworbenen
Beteiligungen
würde
ein
Teil
dieses
Vorteils
über
die
Wertzuwachssteuer
wieder
eingezogen
. [EU]
If
the
acquired
shareholdings
are
resold
,
part
of
this
advantage
would
be
recouped
via
capital
gains
tax
.
Belgien
erläutert
,
dass
der
Kauf
von
Fisch
zu
hohen
Preisen
auf
isländischen
Fischversteigerungen
und
dessen
anschließender
Weiterverkauf
in
Ostende
zu
niedrigeren
Preisen
nicht
aufgrund
einer
Strategie
mit
dem
Ziel
erfolgt
sei
,
die
Fischauktion
Ostende
für
isländischen
Fisch
attraktiv
zu
machen
.
Vielmehr
sei
der
höherwertige
Fisch
,
der
über
den
Handelvertreter
in
Island
gekauft
wurde
und
für
EVO
bestimmt
gewesen
sei
,
gar
nicht
bei
EVO
angekommen
,
sondern
von
Luna
Fisch
,
einem
privaten
Fischzerlegungsunternehmen
,
direkt
aufgekauft
worden
. [EU]
Belgium
explains
that
the
reason
why
fish
was
bought
against
high
prices
at
Icelandic
fish
auctions
and
then
resold
in
Ostend
at
lower
prices
was
not
due
to
any
strategy
aiming
at
attracting
Icelandic
fish
to
Ostend
but
was
due
to
the
fact
that
the
fish
of
higher
quality
which
was
bought
by
the
sales
agent
in
Iceland
and
meant
for
EVO
never
reached
EVO
but
instead
was
directly
bought
by
a
private
filleting
undertaking
,
Luna
Fish
,
whereas
Icelandic
fish
of
lesser
quality
arrived
at
EVO
and
could
then
not
be
sold
at
profitable
prices
,
given
its
lesser
quality
.
Belgien
führt
weiter
aus
,
dass
sich
bald
gezeigt
habe
,
dass
der
Weiterverkauf
des
isländischen
Fischs
nicht
profitabel
war
. [EU]
Belgium
adds
that
it
soon
became
clear
that
the
resale
of
the
Icelandic
fish
was
not
profitable
.
Berichtigungen
wurden
für
alle
zwischen
der
Einfuhr
und
dem
Weiterverkauf
angefallenen
Kosten
vorgenommen
,
einschließlich
VVG-Kosten
und
Gewinnspanne
. [EU]
Adjustments
were
made
for
all
costs
incurred
between
importation
and
resale
including
sales
,
general
and
administrative
expenses
and
profit
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "weiterverkauf":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners