DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

22 results for kein Bedarf
Search single words: kein · Bedarf
Tip: Search for a phrase: word1 word2 ... or "word1 word2"

 German  English

An den entsprechenden Bestimmungen in der Richtlinie 97/7/EG besteht daher kein Bedarf. [EU] The corresponding provisions on the same issue contained in Directive 97/7/EC are therefore not needed.

Begründung, warum kein Kurs über Computernutzung absolviert wurde: Kein Bedarf, da Computerkenntnisse ausreichen [EU] Reason for not having taken a course on computer use: no need to take one because sufficient computer skills

Begründung, warum kein Kurs über Computernutzung absolviert wurde: Kein Bedarf, da die/der Betreffende selten einen Computer nutzt [EU] Reason for not having taken a course on computer use: no need to take one because the individual rarely uses computers

Bei Annahme der vorgeschlagenen Einschränkungen für das Inverkehrbringen und die Verwendung bestünde kein Bedarf für mehr Informationen zur Ermöglichung einer exakteren Risikobewertung für die Umwelt. [EU] The marketing and use restrictions proposed will eliminate the need for more information to refine the risk evaluation for the environment.

bei Annahme der vorgeschlagenen Einschränkungen für das Inverkehrbringen und die Verwendung bestünde kein Bedarf mehr an zusätzlichen Informationen über Auswirkungen auf die Reproduktionsfähigkeit infolge der Inhalationsexposition. [EU] The marketing and use restrictions proposed will eliminate the need for more information on reproduction as a consequence of inhalation exposure.

Da die Risikobewertung für Deca-BDE gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 793/93 des Rates vom 23. März 1993 zur Bewertung und Kontrolle der Umweltrisiken chemischer Altstoffe erbracht hat, dass zur Verringerung der Risiken für die Verbraucher gegenwärtig kein Bedarf an zusätzlichen Maßnahmen besteht, im Rahmen der Risikobewertung jedoch weitere Untersuchungen nötig sind, kann Deca-BDE bis auf weiteres von den in Artikel 4 Absatz 1 der Richtlinie 2002/95/EG genannten Anforderungen ausgenommen werden. [EU] Since the risk assessment of DecaBDE, under Council Regulation (EEC) No 793/93 of 23 March 1993 on the evaluation and control of the risks of existing substances [2], has concluded that there is at present no need for measures to reduce the risks for consumers beyond those which are being applied already, but additional studies are required under the risk assessment, DecaBDE can be exempted until further notice from the requirements of Article 4(1) of Directive 2002/95/EC.

Da die WestLB bisher Gewinne erwirtschaftet habe, bestehe auch kein Bedarf an einem Umstrukturierungsplan. [EU] Since WestLB had made a profit in the past, there was also no need to establish any restructuring plan.

Daher besteht kein Bedarf für staatliche Beihilfemaßnahmen, die über die Genehmigung dieses Beschlusses hinausgehen, und die angemeldete, nicht umgesetzte Darlehens- und Kreditfazilität, die im Umstrukturierungsplan enthalten ist, sollte aufgehoben werden. [EU] There is therefore no need for any aid measure beyond the approval of this Decision, and the notified, non-implemented loan and credit facility contained in the restructuring plan should be repealed.

Darüber hinaus scheinen die "Überkapazitäten" darauf hinzudeuten, dass kein Bedarf an einem ordnungspolitischen Eingreifen besteht, um zu gewährleisten, dass die Verkehrsunternehmen die Nachfrage erfüllen. [EU] Furthermore, the existence of 'overcapacity' seems to indicate that there is no need of regulatory intervention to ensure that transport operators meet basic demand.

Dessen ungeachtet hätte der Sparkassenverband einer Veränderung der Anteilsverhältnisse zu seinen Ungunsten auch gar nicht zugestimmt, da zum Zeitpunkt der Einbringung gar kein Bedarf an zusätzlichem Kapital bestand und er selbst zuvor rd. 900 Mio. DEM in Form stiller Einlagen in die Bank eingebracht habe, ohne das dem eine vergleichbare Position des Freistaates Bayern gegenüber gestanden hätte. [EU] Even so, the Sparkassenverband would scarcely have agreed to a change in ownership to its detriment since there was no need for additional capital at the time of the transfer and since it had itself previously invested DEM 900 million in the bank in the form of silent partnership contributions , without the Land of Bavaria making a comparable contribution.

Für Milcherzeugnisse aus Indien besteht kein Bedarf an einer solchen Übergangsfrist; da es in Indien keine milchverarbeitenden Betriebe gibt, die zur Einfuhr von Milcherzeugnissen in die Europäische Union zugelassen sind, werden solche Produkte gegenwärtig nicht aus Indien in die EU eingeführt. [EU] There is no need to provide such transitional arrangement for milk products from India as currently there is no import of such products from India into the European Union due to the fact that there are no listed milk product establishments in India from which import of milk products may be allowed.

Grund für den fehlenden Internetzugang zu Hause: kein Bedarf für das Internet (nicht nützlich, nicht interessant usw.) [EU] Reason for not having access to the internet at home: do not need internet (because not useful, not interesting, etc.)

Hemmnisse für den Breitband-Internetzugang zu Hause: kein Bedarf [EU] Barriers to home internet access via broadband: no need

Hemmnisse für die Absolvierung eines Kurses über Computernutzung: kein Bedarf an Kurs, da Computerkenntnisse ausreichen [EU] Barriers to taking a course on computer use: no need to take one because sufficient computer skills

Hemmnisse für die Absolvierung eines Kurses über Computernutzung: kein Bedarf an Kurs, da die/der Betreffende selten einen Computer nutzt. [EU] Barriers to taking a course on computer use: no need to take one because the individual rarely uses computers.

Hemmnisse für die Internet-Geschäftstätigkeit: kein Bedarf [EU] Barriers to internet commerce: have no need

Hemmnisse für Geschäftstätigkeit über Internet: kein Bedarf [EU] Barriers to Internet commerce: have no need

Im Interesse der Transparenz macht die Kommission auf ihrer Website spezifische Informationen im Zusammenhang mit sämtlichen Rückforderungsfällen im Rahmen der in Artikel 14 genannten Garantievereinbarung öffentlich bekannt, sofern kein Bedarf an Vertraulichkeit besteht. [EU] In the interests of transparency, the Commission shall make publicly available on its website specific information relating to all cases of recoveries under the guarantee agreement referred to in Article 14 unless confidentiality is necessary.

In Anbetracht der in dieser Richtlinie festgelegten Maßnahmen zur Erreichung dieser Ziele würde für die Mitgliedstaaten vorbehaltlich der Artikel 30 und 296 des Vertrags kein Bedarf bestehen, weitere Beschränkungen zur Erreichung dieser Ziele einzuführen oder aufrechtzuerhalten. [EU] In view of the safeguards provided by this Directive for the protection of those objectives, Member States would no longer need to introduce or maintain other restrictions for their achievement, subject to Articles 30 and 296 of the Treaty.

Schwierigkeit 11 - kein Bedarf an (weiterer) allgemeiner und beruflicher Bildung (nur für DIFFICULTY = 1 oder 3) [EU] Difficulty 11 - No need for (further) education and training (for DIFFICULTY = 1 or 3 only)

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners