A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for gesteigerte
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
Das
brachte
nicht
nur
gesteigerte
Öffentlichkeit
für
die
Produktionen
eines
deutschen
Kino-Jahres
,
sondern
auch
Anerkennung
. [G]
This
not
only
increased
publicity
but
also
recognition
for
the
productions
of
one
year
in
German
cinema
.
Der
"dysfunktionale"
Körper
hinterfragt
die
normativen
Körperbilder
des
klassischen
wie
die
des
modernen
Tanzes
,
um
durch
die
Störung
herkömmlicher
und
festgefügter
Wahrnehmungsweisen
dem
Körper
eine
gesteigerte
Sinnlichkeit
zu
entlocken
. [G]
The
"dysfunctional"
body
questions
the
normative
body
images
of
both
classical
and
modern
dance
in
order
to
elicit
an
increased
sensuousness
from
the
body
by
disturbing
traditional
and
firmly
entrenched
methods
of
perception
.
Danach
sollte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
in
der
Lage
sein
,
durch
höhere
Preise
,
gesteigerte
Absatzmengen
und
größere
Marktanteile
seine
Ergebnisse
zu
verbessern
. [EU]
This
,
in
turn
,
would
provide
the
Union
industry
with
an
opportunity
to
improve
its
situation
due
to
increased
prices
,
increased
sales
volumes
and
market
share
.
Das
Instrument
sollte
dazu
beitragen
,
dass
diese
Anbieter
,
die
den
Markt
der
kommerziellen
Banken
ergänzen
,
die
derzeitige
Nachfrage
durch
eine
gesteigerte
Verfügbarkeit
von
Mikrofinanzierung
befriedigen
können
. [EU]
The
Facility
should
help
these
providers
,
which
supplement
the
commercial
banking
market
,
by
increasing
the
availability
of
microfinance
to
meet
the
current
levels
of
demand
.
Dem
kommt
in
Anbetracht
der
Herausforderungen
,
die
aus
der
Erweiterung
der
Union
und
dem
Phänomen
der
Globalisierung
der
Wirtschaft
erwachsen
,
gesteigerte
Bedeutung
zu
. [EU]
This
is
all
the
more
important
in
the
light
of
the
challenges
arising
from
the
enlargement
of
the
Union
and
the
phenomenon
of
economic
globalisation
.
Die
Einführung
des
Polyethylensacks
in
den
50er
Jahren
hat
eine
gesteigerte
Nachfrage
nach
diesem
Sacktyp
in
Gang
gesetzt
,
der
vor
allem
dem
Bedarf
der
Industrie
an
wasserundurchlässigen
Verpackungen
entsprach
. [EU]
The
introduction
of
the
polyethylene
bag
in
the
1950s
triggered
growing
demand
for
this
type
of
bag
,
which
among
other
things
met
industry's
needs
for
waterproof
packaging
.
Die
gesteigerte
Kapazität
ist
daher
nicht
auf
die
Schaffung
zusätzlicher
Arbeitsplätze
,
sondern
auf
die
Modernisierung
der
Einrichtungen
und
die
Rationalisierung
des
Produktionsablaufs
zurückzuführen
. [EU]
The
increased
capacity
is
therefore
due
not
to
the
creation
of
additional
jobs
,
but
to
the
modernisation
of
the
facilities
and
streamlining
of
the
production
flow
.
Die
Kommission
erinnert
in
diesem
Zusammenhang
an
ihre
Mitteilung
"Nachhaltige
Entwicklung
in
Europa
für
eine
bessere
Welt:
Strategie
der
Europäischen
Union
für
die
nachhaltige
Entwicklung"
,
auch
bekannt
als
die
Erklärung
von
Göteborg
zur
nachhaltigen
Entwicklung
,
die
auf
eine
"Begrenzung
des
Klimawandels
und
gesteigerte
Nutzung
sauberer
Energien"
abzielt
. [EU]
In
this
context
the
Commission
refers
also
to
its
Communication
'A
Sustainable
Europe
for
a
Better
World:
A
European
Union
Strategy
for
Sustainable
Development'
,
also
known
as
the
Gothenburg
Sustainable
Development
Strategy
,
which
aims
to
'limit
climate
change
and
increase
the
use
of
clean
energy'
[14].
Dies
lässt
sich
i
durch
eine
gesteigerte
Auftragsproduktion
(
dabei
sind
Lagerbestände
von
geringerer
Bedeutung
)
und
ii
durch
einen
Rückgang
der
Produktion
seit
2002
erklären
. [EU]
This
can
be
explained
by:
(i)
increased
'on
demand'
production
(in
that
case
stocks
becomes
of
limited
relevance
)
and
(ii) a
decrease
in
production
since
2002
.
Die
Überwachungsbehörde
ist
der
Ansicht
,
dass
das
Ergebnis
von
Beihilfen
eine
gemessen
an
Umfang
,
Reichweite
,
aufgewendeten
Mitteln
oder
Geschwindigkeit
gesteigerte
FuEuI-Tätigkeit
sein
sollte
. [EU]
The
Authority
considers
that
as
a
result
of
aid
,
R&D&I
activity
should
be
increased
in
size
,
scope
,
amount
spent
or
speed
.
die
Überwachung
und
Berichterstattung
betreffend
Emissionen
oder
Tonnenkilometer
,
auch
mit
Blick
auf
das
Erreichen
höherer
Ebenen
,
die
Risikominderung
und
eine
gesteigerte
Effizienz
der
Überwachung
und
Berichterstattung
. [EU]
the
monitoring
and
reporting
of
emissions
or
tonne
kilometres
,
including
in
relation
to
achieving
higher
tiers
,
reducing
risks
and
enhancing
efficiency
in
the
monitoring
and
reporting
.
Ein
solcher
Zeithorizont
gilt
als
angemessen
,
um
die
politische
Kohärenz
zu
wahren
,
die
oft
eine
Voraussetzung
für
gesteigerte
Investitionen
und
verstärkte
Innovation
ist
[EU]
Such
a
timescale
is
deemed
appropriate
to
ensure
policy
consistency
-
which
is
often
a
precondition
for
increasing
investment
and
innovation
Ein
Unterschied
von
10
Prozentpunkten
gilt
als
"beträchtlich"
für
die
Zwecke
der
Anwendung
von
Artikel
14
Absatz
2.1
Buchstabe
a
des
Protokolls
über
Ursprungsregeln
,
wenn
die
gesteigerte
Rate
der
Einfuhren
von
Teilen
oder
Komponenten
nach
Korea
verglichen
mit
der
gesteigerte
n
Rate
der
Ausfuhren
von
Fertigwaren
aus
Korea
in
die
Union
bewertet
wird
. [EU]
A
difference
of
10
percentage
points
shall
be
considered
as
'significant'
for
the
purposes
of
application
of
paragraph
2.1(a)
of
Article
14
of
the
Rules
of
Origin
Protocol
when
assessing
the
increased
rate
of
imports
of
parts
or
components
into
Korea
as
compared
with
the
increased
rate
of
exports
from
Korea
to
the
Union
of
finished
products
.
Erneuerbare
Energien
und
gesteigerte
Energieeffizienz
schonen
nicht
nur
die
Umwelt
,
sondern
die
in
diesen
Bereichen
tätigen
Unternehmen
gehören
auch
zu
den
wachstumsstärksten
in
der
Gemeinschaft
und
schaffen
neue
Arbeitsplätze
mit
Zukunft
. [EU]
Alongside
environmental
advantages
,
renewable
energy
sources
and
energy
efficiency
are
among
the
fastest
growing
industries
in
the
Community
,
creating
new
and
innovative
jobs
.
Gemäß
Entscheidung
N
401/97
besteht
eine
"Senkung
der
Schiffsreparaturkapazität
,
die
einer
Senkung
der
Beschäftigtenzahl
gleichkommt
,
die
durch
die
geplante
gesteigerte
Produktivitätsleistung
und
die
Senkung
von
Stapellegungen
für
Handelsschiffe
nicht
ausgeglichen
werden
könnte"
. [EU]
Decision
N
401/97
considers
there
is
'a
reduction
in
the
yard's
repair
capacity
equivalent
to
the
reduction
in
the
number
of
employees
,
which
will
not
be
possible
to
compensate
with
the
envisaged
increase
in
productivity
and
a
reduction
of
docking
capacity
for
commercial
vessels'
.
Hieraus
ist
ersichtlich
,
dass
der
Produktionsrückgang
langsamer
vonstattenging
als
der
Beschäftigungsrückgang
,
was
auf
eine
gesteigerte
Effizienz
der
Unionshersteller
hindeutet
. [EU]
This
reflects
the
fact
that
production
decreased
at
a
lower
pace
than
the
employment
level
and
is
an
indication
of
increased
efficiency
by
the
Union
producers
.
Im
Falle
von
Kredit-
und
Finanzinstituten
sowie
Kasinos
verfügen
die
zuständigen
Behörden
über
gesteigerte
Aufsichtsbefugnisse
,
insbesondere
über
die
Möglichkeit
,
Prüfungen
vor
Ort
durchzuführen
. [EU]
In
the
case
of
credit
and
financial
institutions
and
casinos
,
competent
authorities
shall
have
enhanced
supervisory
powers
,
notably
the
possibility
to
conduct
on-site
inspections
.
Somit
dürften
bessere
Skaleneffekte
,
gesteigerte
Betriebseffizienz
und
verstärkter
Wettbewerb
einen
generellen
Preissenkungsdruck
bei
elektronischen
Zahlungsdiensten
in
Euro
auslösen
,
da
diese
unter
den
gegebenen
Voraussetzungen
eine
optimale
Lösung
bieten
. [EU]
Consequently
,
improved
economies
of
scale
,
increased
operating
efficiency
and
strengthened
competition
should
lead
to
downward
price
pressure
in
electronic
payment
services
in
euro
on
a
'best-of-breed'
basis
.
Überdies
hat
einer
der
Unionshersteller
angekündigt
,
dass
er
in
neue
Anlagen
in
der
VR
China
zu
investieren
beabsichtigt
,
um
die
erwartete
gesteigerte
Nachfrage
des
chinesischen
Marktes
sowohl
nach
traditionellem
als
auch
nach
Solarsilicium
zu
decken
. [EU]
Moreover
,
one
of
the
Union
producers
has
announced
its
plans
to
invest
in
new
facilities
in
the
PRC
to
cover
the
expected
increased
needs
of
the
Chinese
market
for
both
traditional
silicon
and
solar
silicon
.
Zusammenfassend
ist
zu
sagen
,
dass
die
Einführung
von
Maßnahmen
gegen
Einfuhren
aus
den
betroffenen
Ländern
dem
Wirtschaftszweig
der
Union
und
auch
den
anderen
Unionsherstellern
die
Möglichkeit
bieten
würde
,
ihre
Lage
durch
gesteigerte
Absatzmengen
,
höhere
Verkaufspreise
und
größere
Marktanteile
zu
verbessern
. [EU]
To
conclude
,
it
is
expected
that
the
imposition
of
measures
on
imports
from
the
countries
concerned
would
provide
an
opportunity
for
the
Union
industry
,
as
well
as
the
other
Union
producers
,
to
improve
their
situation
through
increased
sales
volumes
,
sales
prices
and
market
share
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gesteigerte":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners