A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
195 results for 'limit
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
English
German
limit
Grenze
{f}
;
Begrenzung
{f}
limit
s
Grenzen
{pl}
;
Begrenzungen
{pl}
If
this
limit
is
exceeded
, ...
Wird
diese
Grenze
überschritten
...
{m}
outer
limit
s
of
the
continental
shelf
äußere
Grenzen
des
Festlandsockels
The
sky
is
the
limit
.
Es
gibt
(
dabei
)
keine
Grenzen
.;
Alles
ist
möglich
.
time
limit
;
deadline
(
äußerste
)
Frist
{f}
;
Fristende
{n}
;
Termin
{m}
[adm.]
response
deadline
Antwortfrist
{f}
order
deadline
Bestellfrist
{f}
;
Bestellschluss
{m}
;
Auftragsannahmeschluss
{m}
;
Auftragsendtermin
{m}
reporting
deadline
Meldefrist
{f}
within
the
prescribed
time
limit
/deadline
innerhalb
der
vorgesehenen
Frist
due
to
legal
time
limit
s
;
due
to
statutory
deadlines
aufgrund
gesetzlicher
Fristen
to
meet
a
time
limit
;
to
meet
a
deadline
einen
Termin
einhalten
to
miss
a
time
limit
;
to
miss
a
deadline
;
to
fail
to
meet
a
deadline
einen
Termin
nicht
einhalten
;
eine
Frist
verstreichen
lassen
to
exceed
a
time
limit
/the
time
agreed
upon
eine
Frist
nicht
einhalten
to
fail
to
observe
the
time
limit
;
to
default
eine
Frist
versäumen
to
give
sb
. a
time
limit
(for
sth
. /
to
do
sth
.)
jdm
.
eine
Frist
setzen/einräumen/ansetzen
[Schw.]
(
für
etw
. /
um
etw
.
zu
tun
)
to
extend
the
deadline
die
Frist
verlängern
;
die
Frist
erstrecken
[Ös.]
[adm.]
The
time
limit
begins
to
run
from
the
date
when
...
Die
Frist
beginnt
mit
dem
Tag
zu
laufen
,
an
dem
...;
Der
Fristenlauf
beginnt
mit
dem
Tag
,
an
dem
...
limit
stop
;
end
stop
;
mechanical
stop
;
stop
Begrenzungsanschlag
{m}
;
Endanschlag
{m}
;
Anschlag
{m}
[techn.]
limit
stops
;
end
stops
;
mechanical
stops
;
stops
Begrenzungsanschläge
{pl}
;
Endanschläge
{pl}
;
Anschläge
{pl}
adjustable
stop
verstellbarer
Anschlag
until
stop
;
up
to
the
stop
bis
zum
Anschlag
load
limit
gauge
;
loading
gauge
;
load
limit
;
clearance
gauge
;
clearance
(railway)
Lademaß
{n}
;
Ladeprofil
{n}
;
Durchgangsprofil
{n}
;
Profil
{n}
;
Messrahmen
{m}
(
Bahn
)
load
limit
gauges
;
loading
gauges
;
load
limit
s
;
clearance
gauges
;
clearances
Lademaße
{pl}
;
Ladeprofile
{pl}
;
Durchgangsprofile
{pl}
;
Profile
{pl}
;
Messrahmen
{pl}
exceeding
(the)
speed
limit
;
speeding
Geschwindigkeitsüberschreitung
{f}
;
Geschwindigkeitsübertretung
{f}
;
Schnellfahren
{n}
;
Rasen
{n}
[ugs.]
[auto]
He
was
stopped
by
police
for
speeding
.
Er
wurde
von
der
Polizei
wegen
Schnellfahrens
angehalten
.
He
was
caught
speeding
/
in
a
speed
trap
.
Er
wurde
beim
Schnellfahren
erwischt
.
to
limit
sth
.;
to
restrict
sth
.;
to
confine
sth
.
to
sth
.
etw
.
auf
etw
.
beschränken
;
begrenzen
;
einschränken
;
limit
ieren
{vt}
limit
ing
;
restricting
;
confining
to
beschränkend
;
begrenzend
;
einschränkend
;
limit
ierend
limit
ed
;
restricted
;
confined
to
beschränkt
;
begrenzt
;
eingeschränkt
;
limit
iert
to
limit
expenses
die
Ausgaben
limit
ieren
Please
limit
your
comments
to
200
words
.
Beschränken
Sie
ihren
Kommentar
bitte
auf
250
Wörter
.
Visits
are
restricted
to
30
minutes
.
Besuche
sind
auf
30
Minuten
begrenzt
.
The
rash
was
confined
to
the
back
.
Der
Hautausschlag
war
auf
den
Rücken
beschränkt
.
You
should
restrict
the
amount
of
salt
you
use
.
Du
solltest
deinen
Salzgebrauch
einschränken
.
We
must
confine
ourselves
to
the
most
important
items
.
Wir
müssen
uns
auf
die
wichtigsten
Punkte
beschränken
.
These
effects
are
confined
to
Scandinavia
.
Diese
Auswirkungen
sind
auf
Skandinavien
begrenzt
.
limit
-of-shunt
indicator
(railway)
Rangierhalttafel
{f}
(
Bahn
)
limit
-of-shunt
indicators
Rangierhalttafeln
{pl}
limit
Grenzwert
{m}
[math.]
limit
s
Grenzwerte
{pl}
one-sided
limit
einseitiger
Grenzwert
left-hand
limit
linksseitiger
Grenzwert
right-hand
limit
rechtsseitiger
Grenzwert
limit
value
;
limit
ing
value
;
limit
Grenzwert
{m}
limit
values
;
limit
ing
values
;
limit
s
Grenzwerte
{pl}
legal
limit
gesetzlicher
Grenzwert
migration
limit
s
Migrationsgrenzwerte
{pl}
limit
switch
;
limit
stop
switch
Endschalter
{m}
limit
switches
;
limit
stop
switches
Endschalter
{pl}
torque
limit
switch
drehmomentabhängiger
Endschalter
limit
(of a
function/sequence
)
Limes
{m}
;
Grenzwert
{m}
(
einer
Funktion/Folge
)
[math.]
upper
limit
Limes
superior
lower
limit
Limes
inferior
limit
of
applicability
Anwendungsgrenze
{f}
[phys.]
[techn.]
limit
s
of
applicability
Anwendungsgrenzen
{pl}
limit
switch
Begrenzungsschalter
{m}
;
Endbegrenzungsschalter
{m}
;
Grenztaster
{m}
[techn.]
limit
switches
Begrenzungsschalter
{pl}
;
Endbegrenzungsschalter
{pl}
;
Grenztaster
{pl}
limit
of
what
sb
.
can
take
Belastungsgrenze
{f}
limit
s
of
what
sb
.
can
take
Belastungsgrenzen
{pl}
limit
switch
bar
Endabstellstange
{f}
;
Endschalterstange
{f}
[techn.]
limit
stop
switch
;
limit
switch
/LS/
Endlagenschalter
{m}
[electr.]
limit
stop
switches
;
limit
switches
Endlagenschalter
{pl}
limit
equilibrium
Grenzgleichgewicht
{n}
limit
gauge
Grenzlehre
{f}
[techn.]
limit
gauges
Grenzlehren
{pl}
limit
price
Grenzpreis
{m}
;
Preisobergrenze
{f}
[econ.]
limit
prices
Grenzpreise
{pl}
;
Preisobergrenzen
{pl}
limit
signal
Grenzsignal
{n}
limit
monitor
Grenzsignalglied
{n}
limit
viscosity
;
intrinsic
viscosity
Grenzviskosität
{f}
;
Grundviskosität
{f}
[techn.]
limit
theorem
Grenzwertsatz
{m}
central
limit
theorem
zentraler
Grenzwertsatz
limit
monitor
Grenzwertschalter
{m}
[techn.]
limit
violation
Grenzwertverletzung
{f}
limit
angle
;
critical
angle
;
angle
of
draw
Grenzwinkel
{m}
limit
condition
;
limit
state
Grenzzustand
{m}
ultimate
limit
state
Grenzzustand
der
Tragfähigkeit
limit
point
;
cluster
point
;
accumulation
point
Häufungspunkt
{m}
[math.]
limit
points
;
cluster
points
;
accumulation
points
Häufungspunkte
{pl}
limit
of
cover
;
limit
of
indemnity
(insurance
business
)
Haftungsgrenze
{f}
;
Deckungsgrenze
{f}
(
Versicherungswesen
)
[fin.]
limit
s
of
cover
;
limit
s
of
indemnity
Haftungsgrenzen
{pl}
;
Deckungsgrenzen
{pl}
limit
of
performance
;
performance
limit
Leistungsgrenze
{f}
limit
s
of
performance
;
performance
limit
s
Leistungsgrenzen
{pl}
limit
of
demand
Nachfragegrenze
{f}
limit
s
of
demand
Nachfragegrenzen
{pl}
limit
of
proportionality
;
proportionality
limit
;
proportional
limit
(mechanics)
Proportionalitätsgrenze
{f}
(
Mechanik
)
[techn.]
limit
of
quantification
/LOQ/
(laboratory,
metrology
)
Quantifizierungsgrenze
{f}
;
Bestimmungsgrenze
{f}
(
Labor
,
Messtechnik
)
[chem.]
[med.]
[techn.]
limit
s
of
quantification
Quantifizierungsgrenzen
{pl}
;
Bestimmungsgrenzen
{pl}
limit
channel
;
outboard
channel
(radio)
Randkanal
{m}
;
Eckkanal
{m}
(
Funk
)
[techn.]
limit
channels
;
outboard
channels
Randkanäle
{pl}
;
Eckkanäle
{pl}
limit
of
recourse
Refinanzierungs
limit
{n}
[fin.]
limit
oxygen
index
/LOI/
Sauerstoffminimalwert
{m}
;
Sauerstoffgrenzwert
{m}
[techn.]
limit
(ing)
value
Begrenzungswert
{m}
limit
(ing)
values
Begrenzungswerte
{pl}
limit
switching
Endabschaltung
{f}
[techn.]
limit
curve
Grenzkurve
{f}
limit
case
Grenzfall
{m}
[techn.]
limit
of
supply
;
supply
limit
Liefergrenze
{f}
limit
of
delivery
;
delivery
limit
Liefergrenze
{f}
limit
line
Grenzlinie
{f}
limit
lines
Grenzlinien
{pl}
credit
range
;
credit
limit
;
credit
line
;
line
of
credit
Kreditrahmen
{m}
;
Kredit
limit
{m}
;
Kreditlinie
{f}
;
Kreditplafond
{m}
;
Vefügungsrahmen
{m}
[fin.]
credit
ranges
;
credit
limit
s
;
credit
lines
Kreditrahmen
{pl}
;
Kredit
limit
s
{pl}
;
Kreditlinien
{pl}
acceptance
credit
line
Rembourskreditrahmen
{m}
unutilized
credit
line
unausgenutzte
Kreditlinie
contingent
credit
line
/CCL/
vorsorgliche
Kreditlinie
to
use
up
the
credit
range
den
Kreditrahmen
ausschöpfen
asset-based
facility
durch
Vermögen
abgesicherter
Kreditrahmen
price
limit
;
price
ceiling
Preisobergrenze
{f}
;
Preisgrenze
{f}
;
Preis
limit
{n}
;
Preis
limit
e
{f}
[Schw.]
[fin.]
price
limit
s
;
price
ceilings
Preisobergrenzen
{pl}
;
Preisgrenzen
{pl}
;
Preis
limit
s
{pl}
to
limit
a
price
eine
Preisobergrenze
festsetzen
to
observe
the
price
limit
das
Preis
limit
einhalten
to
exceed
the
price
limit
das
Preis
limit
überschreiten
age
limit
Altersgrenze
{f}
;
Alters
limit
e
{f}
[Schw.]
(
Höchstalter
bei
Erwachsenen
)
[pol.]
[soc.]
age
limit
s
Altersgrenzen
{pl}
;
Alters
limit
s
{pl}
to
retire
upon
reaching
the
age
limit
bei
Erreichen
der
Altersgrenze
in
den
Ruhestand
treten
to
be
due
for
retirement
die
Altersgrenze
für
den
Renteneintritt
[Dt.]
[Schw.]
/Pensionsantritt
[Ös.]
erreichen
explosive
limit
;
explosion
limit
Explosionsgrenze
{f}
[chem.]
explosive
limit
s
;
explosion
limit
s
Explosionsgrenzen
{pl}
lower
explosive
limit
/LEL/
untere
Explosionsgrenze
{f}
/UEG/
upper
explosive
limit
/UEL/
obere
Explosionsgrenze
{f}
/OEG/
fishing
limit
Fischereigrenze
{f}
fishing
limit
s
Fischereigrenzen
{pl}
national
fishing/fishery
limit
s
staatliche
Fischereigrenzen
the
extension
of
fishing
limit
s
from
30
to
50
nautical
miles
die
Ausdehnung
der
Fischereigrenzen
von
30
auf
50
Seemeilen
to
go
over/exceed
the
time
limit
(by);
to
overrun
(the
time
allowed
) (by);
to
go
longer
than
allowed
(
zeitlich
)
überziehen
(
um
)
{vi}
going
over/exceeding
the
time
limit
;
overrunning
;
going
longer
than
allowed
überziehend
gone
over/exceeded
the
time
limit
;
overrun
;
gone
longer
than
allowed
überzogen
The
final
speaker
overran
by
half
an
hour
.
Der
letzte
Sprecher
überzog
um
eine
halbe
Stunde
.
detection
limit
;
limit
of
detection
;
determination
limit
;
limit
of
determination
(laboratory,
metrology
)
Nachweisgrenze
{f}
;
Bestimmungsgrenze
{f}
(
Labor
,
Messtechnik
)
[chem.]
[med.]
[techn.]
detection
limit
s
;
limit
s
of
detection
;
deterimination
limit
s
;
limit
s
of
determination
Nachweisgrenzen
{pl}
;
Bestimmungsgrenzen
{pl}
to
be
below
the
detection
limit
unterhalb
der
Nachweisgrenze
liegen
More results
Search further for "'limit":
Example sentences
|
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners