A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ausstanzen
ausstatten
ausstechen
ausstecken
ausstehen
ausstehend
aussteifen
aussteigen
aussteigen lassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
29 results for
ausstehen
Word division: aus·ste·hen
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Ich
kann
es
überhaupt
nicht
leiden
/
ausstehen
[ugs.]
,
wenn
Leute
unpünktlich
sind
.
My
biggest
pet
peeve
is
when
people
are
not
on
time
.
Ich
halte
ihn
nicht
aus
.;
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
I
can't
stand
him
.
Ich
kann
ihn
nicht
ausstehen
/
leiden
.
I
can't
bear
him
.
Leute
,
die
sich
nicht
entscheiden
können
,
kann
ich
nicht
ausstehen
.
I
can't
bear
people
who
dither
.
Sie
kann
ihn
nicht
ausstehen
.
She
can't
tolerate
/
bear
/
stand
/
abide
him
.
Wenn
ich
eines
nicht
ausstehen
kann
,
dann
ist
es
Mangel
an
Disziplin
.
If
there
is
one
thing
I
cannot
abide
it
is
a
lack
of
discipline
.
Abstimmung
der
Zahl
der
Aktien
,
die
zu
Beginn
und
zu
Ende
des
Geschäftsjahres
noch
ausstehen
. [EU]
A
reconciliation
of
the
number
of
shares
outstanding
at
the
beginning
and
end
of
the
year
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
b
gelten
die
Artikel
4, 5
und
6
nicht
für
Emittenten
,
die
ausschließlich
Schuldtitel
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
oder
-
bei
Schuldtiteln
,
die
auf
eine
andere
Währung
als
Euro
lauten
-
mit
einer
Mindeststückelung
,
die
am
Ausgabetag
mindestens
50000
EUR
entspricht
,
begeben
,
die
bereits
vor
dem
31
.
Dezember
2010
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
in
der
Union
zugelassen
wurden
,
solange
derartige
Schuldtitel
ausstehen
." [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
(1)(b),
Articles
4, 5
and
6
shall
not
apply
to
issuers
of
exclusively
debt
securities
the
denomination
per
unit
of
which
is
at
least
EUR
50000
or
,
in
the
case
of
debt
securities
denominated
in
a
currency
other
than
euro
,
the
value
of
such
denomination
per
unit
is
,
at
the
date
of
the
issue
,
equivalent
to
at
least
EUR
50000
,
which
have
already
been
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
in
the
Union
before
31
December
2010
,
for
as
long
as
such
debt
securities
are
outstanding
.';
B62A
Das
erworbene
Unternehmen
hat
möglicherweise
aktienbasierte
Vergütungstransaktionen
ausstehen
,
die
der
Erwerber
nicht
gegen
seine
aktienbasierten
Vergütungstransaktionen
austauscht
. [EU]
B62A
The
acquiree
may
have
outstanding
share-based
payment
transactions
that
the
acquirer
does
not
exchange
for
its
share-based
payment
transactions
.
Der
abschließende
Fortschrittsbericht
beinhaltet
außerdem
eine
Liste
der
im
gesamten
Zeitraum
verhängten
Sanktionen
sowie
die
Erklärung
,
dass
in
Verbindung
mit
Zucker
,
Isoglukose
und
Inulinsirup
,
die
zuvor
von
teilweise
oder
völlig
abgebauten
Fabriken
erzeugt
wurden
,
keine
Abgaben
,
Geldbußen
oder
sonstigen
Beträge
mehr
ausstehen
. [EU]
The
final
progress
report
shall
also
include
a
list
of
the
penalties
applied
during
the
complete
period
as
well
as
a
statement
that
no
levies
,
penalties
or
amounts
related
to
the
sugar
,
isoglucose
or
inulin
syrup
previously
produced
by
factories
partially
or
fully
dismantled
have
been
left
unpaid
.
Der
Garantieregelung
zufolge
muss
das
Vereinigte
Königreich
im
Falle
einer
Insolvenz
und
Liquidation
von
BT
alle
auf
BT
übertragenen
Verbindlichkeiten
des
öffentlichen
Unternehmens
im
Bereich
der
Rentenzahlungen
an
Beschäftigte
,
die
vor
dem
6.
August
1984
dem
betrieblichen
Pensionsfonds
des
öffentlichen
Unternehmens
angehörten
,
erfüllen
,
sofern
diese
Verbindlichkeiten
zu
Beginn
der
Liquidation
voll
oder
teilweise
ausstehen
. [EU]
The
Crown
guarantee
requires
the
Government
of
the
United
Kingdom
to
discharge
any
liability
of
the
public
corporation
for
payments
of
pensions
transferred
to
BT
in
respect
of
employees
who
were
members
of
the
public
corporation's
employee
pension
scheme
before
6
August
1984
,
provided
BT
is
insolvent
and
is
being
wound
up
and
only
if
the
liability
is
wholly
or
partly
outstanding
at
the
beginning
of
the
winding
up
.
Derivatkontrakte
,
die
am
16
.
August
2012
ausstanden
und
bei
Meldebeginn
nach
wie
vor
ausstehen
,
werden
einem
Transaktionsregister
innerhalb
von
90
Tagen
nach
Meldebeginn
für
die
betreffende
Derivatekategorie
gemeldet
. [EU]
Those
derivative
contracts
which
were
outstanding
on
16
August
2012
and
are
still
outstanding
on
the
reporting
start
date
shall
be
reported
to
a
trade
repository
within
90
days
of
the
reporting
start
date
for
a
particular
derivative
class
.
Die
Abweichung
gemäß
Unterabsatz
1
gilt
auch
für
Schuldtitel
mit
einer
Mindeststückelung
von
50000
EUR
oder
-
im
Falle
von
auf
andere
Währungen
als
Euro
lautenden
Schuldtiteln
-
mit
einer
Mindeststückelung
,
die
am
Ausgabetag
mindestens
50000
EUR
entspricht
,
die
bereits
vor
dem
31
.
Dezember
2010
zum
Handel
an
einem
geregelten
Markt
in
einem
oder
mehreren
Mitgliedstaaten
zugelassen
wurden
,
solange
derartige
Schuldtitel
ausstehen
." [EU]
The
derogation
referred
to
in
the
first
subparagraph
shall
also
apply
to
debt
securities
the
denomination
per
unit
of
which
is
at
least
EUR
50000
or
,
in
the
case
of
debt
securities
denominated
in
a
currency
other
than
euro
,
the
value
of
such
denomination
per
unit
is
,
at
the
date
of
the
issue
,
equivalent
to
at
least
EUR
50000
,
which
have
already
been
admitted
to
trading
on
a
regulated
market
in
one
or
more
Member
States
before
31
December
2010
,
for
as
long
as
such
debt
securities
are
outstanding
.'.
Die
EUPM
unterstützt
die
vorläufigen
Maßnahmen
für
eine
Lagerhaltung
im
Rahmen
der
Gemeinsamen
Sicherheits-
und
Verteidigungspolitik
(
GSVP
),
solange
ständige
Regelungen
für
die
Lagerhaltung
noch
ausstehen
. [EU]
EUPM
shall
support
the
temporary
arrangements
for
Common
Security
and
Defence
Policy
(CSDP)
warehousing
pending
the
formation
of
permanent
warehousing
arrangements
.
Die
Gläubigervereinbarung
bleibt
für
einen
dreijährigen
Programmzeitraum
vollständig
wirksam
und
in
Kraft
,
solange
Beträge
im
Rahmen
der
Darlehensfazilität
ausstehen
. [EU]
The
Intercreditor
Agreement
is
to
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement
.
Die
vor
,
zu
oder
nach
dem
Datum
des
Inkrafttretens
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
648/2012
geschlossenen
Derivatekontrakte
,
die
zu
oder
nach
dem
Datum
des
Meldebeginns
nicht
mehr
ausstehen
,
sind
für
Regulierungszwecke
von
eher
untergeordneter
Bedeutung
. [EU]
The
derivative
contracts
which
were
entered
into
before
,
on
or
after
the
date
of
entry
into
force
of
Regulation
(EU)
No
648/2012
,
that
are
not
outstanding
on
or
after
the
reporting
start
date
,
are
not
of
major
relevance
for
regulatory
purposes
.
Ein
Forderungswert
von
Null
für
Gegenparteiausfallrisiken
kann
Derivatgeschäften
oder
Pensionsgeschäften
,
Wertpapier-
oder
Warenleihgeschäften
,
Geschäften
mit
langer
Abwicklungsfrist
und
Lombardgeschäften
,
die
gegenüber
einer
zentralen
Gegenpartei
ausstehen
und
von
der
zentralen
Gegenpartei
nicht
abgelehnt
wurden
,
zugeschrieben
werden
. [EU]
An
exposure
value
of
zero
for
CCR
can
be
attributed
to
derivative
contracts
,
or
repurchase
transactions
,
securities
or
commodities
lending
or
borrowing
transactions
,
long
settlement
transactions
and
margin
lending
transactions
outstanding
with
a
central
counterparty
and
that
have
not
been
rejected
by
the
central
counterparty
.
erforderliche
weitere
Schritte
der
Mitgliedstaaten
,
wenn
noch
Reaktionen
ausstehen
oder
wenn
es
unterschiedliche
nationale
Ansätze
gibt
. [EU]
the
follow-up
actions
to
be
taken
by
the
Member
States
if
any
reactions
are
still
outstanding
or
if
there
are
different
national
approaches
.
Es
ist
vorgesehen
,
dass
die
Gläubigervereinbarung
während
eines
dreijährigen
Programmzeitraums
uneingeschränkt
Gültigkeit
und
Wirkung
behält
,
sofern
im
Rahmen
der
Vereinbarung
über
die
Darlehensfazilität
noch
Beträge
ausstehen
. [EU]
Provision
is
made
for
the
Intercreditor
Agreement
to
remain
in
full
force
and
effect
for
a
three-year
programme
period
as
long
as
there
are
any
amounts
outstanding
under
the
Loan
Facility
Agreement
.
Hat
eine
Mitglied
seinen
Beitrag
bis
Ende
des
Haushaltsjahres
nicht
vollständig
bezahlt
,
so
erhöht
sich
der
fällige
Betrag
zwecks
Werterhalts
um
die
jährliche
Inflationsrate
des
Gastgeberlands
,
die
auch
zur
Berechnung
des
Haushalts
für
jedes
Jahr
,
für
das
Beiträge
ausstehen
,
herangezogen
wird
-
sofern
die
Delegationsleiter
nicht
anders
entscheiden
. [EU]
If
a
Member
has
not
paid
its
contribution
in
full
by
the
end
of
the
financial
year
,
the
value
of
the
payment
due
shall
be
maintained
by
increasing
it
by
the
annual
rate
of
inflation
in
the
Host
Country
used
in
the
calculation
of
the
budget
for
each
year
for
which
the
payment
remains
in
arrears
,
unless
the
Heads
of
Delegation
decide
otherwise
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ausstehen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners