A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
36 results for verfahrenstechnische
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Das
KMU-Büro
sollte
als
einzige
Anlaufstelle
zwischen
den
antragstellenden
KMU
und
der
Agentur
dienen
,
um
die
Kommunikation
zu
vereinfachen
und
praktische
oder
verfahrenstechnische
Fragen
zu
beantworten
. [EU]
The
SME
office
should
provide
a
single
interface
between
the
applicant
SME
and
the
Agency
,
so
as
to
facilitate
communication
and
to
answer
practical
or
procedural
enquiries
.
Das
Schiedspanel
kann
den
Vorsitzenden
ermächtigen
,
verwaltungs-
und
verfahrenstechnische
Beschlüsse
zu
fassen
. [EU]
An
arbitration
panel
may
delegate
to
the
chairperson
authority
to
make
administrative
and
procedural
decisions
.
Der
Rat
sollte
praktische
und
verfahrenstechnische
Modalitäten
für
die
Ernennung
der
beiden
von
ihm
bestimmten
Mitglieder
der
Jurys
festlegen
. [EU]
It
is
appropriate
for
the
Council
to
decide
on
the
practical
and
procedural
arrangements
for
the
nomination
of
the
two
members
of
these
two
panels
by
the
Council
.
Der
Rat
sollte
praktische
und
verfahrenstechnische
Modalitäten
für
die
Ernennung
seiner
vier
Mitglieder
der
europäischen
Jury
festlegen
. [EU]
It
is
appropriate
for
the
Council
to
decide
on
the
practical
and
procedural
arrangements
for
the
appointment
of
its
four
members
of
the
European
panel
.
Des
Weiteren
sind
Fragen
der
Überwachung
und
verfahrenstechnische
Aspekte
zu
bedenken
. [EU]
Finally
,
monitoring
and
procedural
issues
need
to
be
addressed
.
Die
Anwendungspraxis
hat
gezeigt
,
dass
die
Haushaltsordnung
in
bestimmten
Punkten
geändert
werden
sollte
,
um
den
Haushaltsvollzug
und
die
Erreichung
der
politischen
Ziele
zu
erleichtern
;
auch
empfiehlt
es
sich
,
gewisse
verfahrenstechnische
Bestimmungen
sowie
Regeln
über
die
Vorlage
von
Dokumenten
dahin
gehend
zu
ändern
,
dass
entsprechend
dem
in
Artikel
5
Absatz
3
EG-Vertrag
niedergelegten
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
das
Verhältnis
zu
Risiko
und
Kostenaufwand
gewahrt
bleibt
. [EU]
In
the
light
of
practical
experience
,
certain
amendments
should
be
made
to
the
Financial
Regulation
in
order
to
facilitate
budget
implementation
and
the
attainment
of
the
underlying
policy
objectives
and
to
adjust
certain
procedural
and
documentary
requirements
so
as
to
make
them
more
proportionate
to
the
risks
and
cost
involved
,
in
accordance
with
the
principle
of
proportionality
as
set
out
in
the
third
subparagraph
of
Article
5
of
the
EC
Treaty
.
Die
entsprechenden
Informationen
(z. B.
über
die
Ergebnisse
der
Beratungen
in
anderen
Gremien
,
oder
mit
einem
Drittstaat
oder
einem
anderen
Organ
,
über
verfahrenstechnische
oder
organisatorische
Fragen
u. a.)
sollten
den
Delegationen
im
Rahmen
der
Vorbereitung
der
AStV-Tagungen
möglichst
in
schriftlicher
Form
übermittelt
und
auf
den
AStV-Tagungen
nicht
noch
einmal
gegeben
werden
. [EU]
Such
information
, e.g.
on
the
outcome
of
meetings
in
another
forum
or
with
a
third
State
or
another
institution
,
procedural
or
organisational
questions
,
etc
.,
should
instead
be
transmitted
to
delegations
when
Coreper's
proceedings
are
being
prepared
,
whenever
possible
in
written
form
,
and
should
not
be
repeated
in
Coreper
.
Die
Kommission
ist
über
verfahrenstechnische
Änderungen
zu
informieren
. [EU]
If
the
methods
are
changed
the
information
on
the
changes
shall
be
submitted
.
Die
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
besitzen
Zuständigkeit
und
Stimmrecht
für
alle
Tagesordnungspunkte
,
die
mit
Organisationsfragen
(
rechtliche
und
verfahrenstechnische
Fragen
)
zusammenhängen
. [EU]
For
agenda
items
dealing
with
organisational
matters
(legal
and
procedural
issues
),
the
Member
States
of
the
European
Community
have
competence
and
voting
rights
.
Die
Mitgliedstaaten
erstatten
über
die
ordnungsgemäße
Anwendung
der
Versteigerungsregeln
für
jede
Versteigerung
Bericht
,
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
fairen
und
offenen
Zugang
,
die
Transparenz
,
die
Preisbildung
und
technische
und
verfahrenstechnische
Aspekte
. [EU]
Member
States
shall
report
on
the
proper
implementation
of
the
auctioning
rules
for
each
auction
,
in
particular
with
respect
to
fair
and
open
access
,
transparency
,
price
formation
and
technical
and
operational
aspects
.
Die
Rainbow-Gruppe
berief
sich
ferner
auf
die
verfahrenstechnische
Anforderung
des
Artikels
2
Absatz
7
Buchstabe
c
der
Grundverordnung
,
demzufolge
eine
Entscheidung
über
die
MWB-Gewährung
innerhalb
von
drei
Monaten
nach
Einleitung
der
Untersuchung
getroffen
werden
muss
. [EU]
The
Rainbow
group
also
invoked
the
procedural
requirement
in
Article
2(7)(c)
that
an
MET
determination
shall
be
made
within
three
months
of
the
initiation
of
the
investigation
.
Diese
Elemente
beinhalten
spezifische
Merkmale
der
Methode
,
kritische
verfahrenstechnische
Angaben
sowie
Maßnahmen
zur
Qualitätskontrolle
. [EU]
These
components
include
unique
characteristics
of
the
method
,
critical
procedural
details
,
and
quality
control
measures
.
Diese
Evaluierungen
basieren
auf
der
bewährten
Verwaltungspraxis
und
ergebnisorientierten
Parametern
;
überflüssige
formale
und
verfahrenstechnische
Aspekte
werden
vermieden
. [EU]
These
evaluations
shall
be
based
on
good
administrative
practice
and
result-oriented
parameters
and
avoid
unnecessary
formal
and
procedural
aspects
.
Die
Weigerung
von
ETVA
,
das
Darlehen
auszuzahlen
,
als
das
verfahrenstechnische
"Einfrieren"
der
Investitionsbeihilfe
und
die
Unsicherheit
der
Beihilfeauszahlung
festgestellt
wurde
,
beweise
,
dass
ETVA
genauso
wie
jede
andere
Bank
handelte
. [EU]
In
addition
,
the
fact
that
ETVA
has
refused
to
pay
out
the
loan
when
it
realised
that
the
payment
of
the
investment
aid
had
been
'freezed'
for
procedural
reasons
and
that
the
payment
of
the
aid
was
uncertain
illustrates
that
ETVA
acted
as
any
other
bank
would
have
done
.
Die
zu
prüfende
Maßnahme
weist
jedoch
einige
wichtige
verfahrenstechnische
und
wesentliche
Unterschiede
auf
. [EU]
This
measure
,
however
,
presents
several
substantial
procedural
and
material
differences
.
Es
ist
notwendig
,
verfahrenstechnische
Regelungen
für
Entscheidungen
über
die
Art
und
Weise
zu
treffen
,
in
der
-
sollte
dies
notwendig
werden
-
die
vorläufige
Anwendung
des
Abkommens
auszusetzen
ist
. [EU]
It
is
necessary
to
lay
down
procedural
arrangements
for
deciding
,
if
appropriate
,
how
to
discontinue
the
provisional
application
of
the
Agreement
.
Ferner
müssen
Fragen
der
Überwachung
und
verfahrenstechnische
Aspekte
geklärt
werden
. [EU]
In
addition
questions
relating
to
monitoring
and
procedural
issues
need
to
be
clarified
.
Harmonic
brachte
vor
,
sein
Recht
,
innerhalb
der
vorgeschriebenen
Frist
Preisverpflichtungen
anzubieten
,
könne
nicht
durch
eine
verfahrenstechnische
Wiederaufnahme
der
Ausgangsuntersuchung
korrigiert
werden
. [EU]
Harmonic
submits
that
its
right
to
offer
price
undertakings
within
the
prescribed
period
cannot
be
corrected
by
procedurally
reopening
the
original
investigation
.
Im
Allgemeinen
sind
verfahrenstechnische
Informationen
nicht
erforderlich
. [EU]
Generally
process
engineering
information
is
not
required
.
In
den
Fällen
,
in
denen
sich
die
Umsetzung
einer
oder
mehrerer
Richtlinien
verzögert
hat
,
werden
die
Parlamente
aufgefordert
,
zusätzliche
Zeit
zu
veranschlagen
,
um
diese
Richtlinie
schnellstmöglich
umzusetzen
und
etwaige
verfahrenstechnische
Verzögerungsursachen
auszuräumen
. [EU]
Where
the
transposition
of
one
or
more
directives
is
late
,
Parliaments
are
encouraged
to
set
aside
additional
time
to
transpose
such
directives
as
soon
as
possible
and
to
deal
with
any
procedural
cause
of
delays
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verfahrenstechnische":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners