A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verboten
verboten sein
verbotene Bieterabsprachen
verbotene Ware
verbotenes Frischfleisch
verbrannte Stelle
verbrauchen
verbraucherfreundlich
verbrauchsarm
Search for:
ä
ö
ü
ß
961 results for verbracht
Word division: ver·bracht
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Sie
hat
die
meiste
Zeit
ihres
Urlaubs
damit
verbracht
,
die
örtlichen
Buchhandlungen
heimzusuchen
.
She
spent
most
of
her
holidays
haunting
the
local
bookstores
.
Sie
hat
unzählige
Stunden
in
Bibliotheken
verbracht
und
Kataloge
durchgesehen
.
She
has
spent
countless
hours
in
libraries
perusing
catalogues
.
Ich
habe
sage
und
schreibe
3
Tage
damit
verbracht
,
das
Problem
zu
beheben
.
I
spent
a
whopping/whacking
[Br.]
3
days
on
fixing
this
problem
.
Dort
haben
wir
immer
die
Zeit
zwischen
den
Vorlesungen
verbracht
.
That
is
where
we
used
to
while
away
the
hours
between
lectures
.
Augusta
Treverorum
entwickelte
sich
in
den
ersten
drei
Jahrhunderten
wahrlich
kaiserlich
und
wurde
zur
wichtigsten
Stadt
der
Provinz
Gallien
,
um
gegen
Ende
des
3.
Jahrhunderts
gar
zur
Residenz
des
römischen
Kaisers
auserkoren
zu
werden:
Konstantin
der
Große
(
ca
.
280-337
)
hat
hier
sechs
Jahre
verbracht
. [G]
Over
the
next
three
centuries
,
Augusta
Treverorum
evolved
into
a
truly
imperial
city
,
becoming
the
major
urban
centre
in
the
Province
of
Gaul
.
At
the
end
of
the
third
century
,
it
was
even
chosen
as
an
imperial
residence:
Emperor
Constantine
the
Great
(ca.
280-337
)
resided
here
for
six
years
.
Einen
großen
Teil
des
Tags
vergönnte
man
mir
auf
der
Bibliothek
zuzubringen
,
viele
Werke
wurden
mir
nach
Hause
gegeben
,
und
so
verbracht
'
ich
meine
Zeit
mit
dem
größten
Nutzen
." [G]
I
was
granted
the
privilege
of
spending
a
large
part
of
the
day
in
the
library
,
many
works
were
given
me
to
take
home
,
and
so
I
passed
my
time
to
the
greatest
advantage"
.
In
den
bald
20
Jahren
,
in
denen
ich
in
Berlin
lebe
,
habe
ich
die
meiste
Zeit
in
Kreuzberg
und
Neukölln
verbracht
. [G]
I
have
spent
most
of
the
nearly
20
years
of
my
time
in
Berlin
living
in
Kreuzberg
and
Neukölln
.
In
den
sieben
Tagen
,
die
ich
im
Lager
verbracht
habe
,
sind
fünf
Männer
gestorben"
,
erzählt
mir
ein
Flüchtling
,
der
auf
dem
Weg
nach
Europa
vom
algerischen
Militär
abgefangen
wurde
. [G]
During
the
seven
days
I
spent
in
the
camp
,
five
men
died"
, I
am
told
by
a
refugee
who
was
picked
up
by
the
Algerian
Army
on
his
way
to
Europe
.
(
13
)
Artikel
13
der
Richtlinie
92/65/EWG
enthält
die
tierseuchenrechtlichen
Bedingungen
für
den
Handel
mit
Tieren
der
Arten
,
die
für
die
in
den
Anhängen
A
und
B
der
Richtlinie
genannten
Krankheiten
empfänglich
sind
,
sowie
für
den
Handel
mit
Samen
,
Eizellen
und
Embryonen
dieser
Tiere
,
die
zwischen
gemäß
Anhang
C
der
Richtlinie
zugelassenen
Einrichtungen
,
Instituten
oder
Zentren
verbracht
werden
. [EU]
Article
13
of
Directive
92/65/EEC
lays
down
the
animal
health
requirements
governing
trade
in
animals
of
species
susceptible
to
the
diseases
listed
in
Annexes
A
and
B
thereto
and
in
semen
,
ova
and
embryos
of
such
animals
consigned
to
and
from
bodies
,
institutes
or
centres
approved
in
accordance
with
Annex
C
thereto
.
1.
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
b
Ziffer
ii
erhält
folgende
Fassung:
"ii
)
sie
werden
,
ohne
mit
Tieren
eines
niedrigeren
Gesundheitsstatus
in
Kontakt
zu
kommen
,
zu
einem
Betrieb
mit
unbekanntem
BHV1-Status
in
dem
Bestimmungsmitgliedstaat
gemäß
Anhang
I
transportiert
,
in
dem
gemäß
dem
genehmigten
nationalen
Tilgungsprogramm
alle
Tiere
in
Ställen
gemästet
werden
und
nur
zum
Schlachthof
verbracht
werden
können
;". [EU]
Article
2(2)(b)(ii)
is
replaced
by
the
following:
2.
Bis
das
Ergebnis
der
Untersuchung
gemäß
Nummer
1
vorliegt
,
stellt
die
zuständige
Behörde
den
Zuchtbetrieb
unter
amtliche
Überwachung
und
trifft
geeignete
Kontrollmaßnahmen
;
Fische
dürfen
nur
mit
amtlicher
Genehmigung
aus
dem
betroffenen
Zuchtbetrieb
verbracht
werden
. [EU]
Pending
the
result
of
the
examination
referred
to
in
point
1,
the
competent
authority
shall
place
the
farm
under
official
surveillance
and
relevant
control
measures
must
be
implemented
and
no
fish
should
leave
the
affected
farm
,
unless
authorised
by
the
official
service
.
(5)(
18
) [(d)
in
den
letzten
drei
Monaten
wurden
keine
Tiere
aus
nicht
zur
Ausfuhr
in
die
EU
zugelassenen
Gebieten
in
den
Betrieb
verbracht
;] [EU]
(5)(18) [(d) animals have not been introduced from non-approved EC areas during the last 3 months;]
52007
SC
0169:
Erläuternde
Mitteilung
2007/C
68/04
der
Kommission
zu
den
Zulassungsverfahren
für
Kraftfahrzeuge
,
die
aus
einem
Mitgliedstaat
in
einen
anderen
verbracht
wurden
(
ABl
. C
68
vom
24
.3.2007, S.
15
)." [EU]
Commission
interpretative
communication
2007/C
68/04
on
procedures
for
the
registration
of
motor
vehicles
originating
in
another
Member
State
(OJ C
68
,
24
.3.2007, p.
15
).'
(5)
Bis
31
.
Dezember
2011
gilt
gemäß
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
998/2003
,
dass
Hunde
,
Katzen
und
Frettchen
,
die
aus
den
Drittländern
,
die
in
Anhang
II
Teil
B
Abschnitt
2
oder
in
Anhang
II
Teil
C
der
genannten
Verordnung
aufgeführt
sind
,
nach
Irland
,
Malta
und
Schweden
und
in
das
Vereinigte
Königreich
verbracht
werden
,
zu
impfen
und
einer
Blutuntersuchung
auf
Tollwutantikörper
entsprechend
den
jeweiligen
innerstaatlichen
Regelungen
zu
unterziehen
sind
;
Tiere
aus
anderen
Drittländern
müssen
nach
dem
Eingang
außerdem
entsprechend
den
jeweiligen
innerstaatlichen
Regelungen
unter
Quarantäne
gestellt
werden
. [EU]
Regulation
(EC)
No
998/2003
provides
that
until
31
December
2011
,
dogs
,
cats
and
ferrets
entering
Ireland
,
Malta
,
Sweden
and
the
United
Kingdom
from
third
countries
listed
in
Section
2
of
Part
B
or
in
Part
C
of
Annex
II
thereto
are
to
be
vaccinated
and
subject
to
a
pre-entry
rabies
blood
testing
in
accordance
with
national
rules
,
while
those
coming
from
other
third
countries
are
to
be
placed
in
post-arrival
quarantine
in
accordance
with
national
rules
.
(6)[d)
in
den
letzten
drei
Monaten
wurden
keine
Tiere
aus
Gebieten
in
den
Betrieb
verbracht
,
die
die
EU
nicht
zugelassen
hat
[EU]
[(d)
animals
have
not
been
introduced
during
the
last
3
months
from
areas
not
approved
by
the
EU
Ab
1.
Januar
2006
geltende
Musterbescheinigung
für
den
innergemeinschaftlichen
Handel
mit
Beständen
an
Sperma
,
das
vor
dem
31
.
Dezember
2004
gemäß
den
bis
zum
1.
Juli
2003
geltenden
Bestimmungen
der
Richtlinie
88/407/EWG
des
Rates
entnommen
,
aufbereitet
und/oder
gelagert
wurde
,
mit
dem
nach
diesem
Datum
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/43/EG
gehandelt
wird
und
das
aus
einer
zugelassenen
Besamungsstation
verbracht
wird
[EU]
Model
of
certificate
applicable
from
1
January
2006
to
intra-Community
trade
in
stocks
of
semen
collected
,
processed
and/or
stored
before
31
December
2004
in
conformity
with
the
provisions
of
Council
Directive
88/407/EEC
,
applying
until
1
July
2003
and
traded
after
that
date
in
accordance
with
Article
2(2)
of
Directive
2003/43/EC
,
dispatched
from
an
approved
semen
collection
centre
"Abgangsbetrieb"
bezeichnet
einen
Betrieb
,
aus
dem
Geflügel
oder
in
Gefangenschaft
gehaltene
Vögel
anderer
Spezies
oder
ihre
Eintagsküken
oder
ihre
Brut-
oder
Konsumeier
(
nachstehend
"Güter"
genannt
)
aus
dem
Kompartiment
verbracht
werden
[EU]
'exit
holding'
means
a
holding
from
which
poultry
or
other
captive
birds
or
their
day-old
chicks
or
hatching
or
table
eggs
(hereafter
referred
to
as
'commodities'
),
are
destined
to
be
moved
outside
of
the
compartment
Abweichend
von
Absatz
1
darf
Geflügel
aus
Hinterhofhaltungen
,
sofern
die
Tiere
einzeln
gekennzeichnet
sind
,
in
andere
Hinterhofhaltungen
verbracht
oder
vorübergehend
zusammengeführt
werden
für
Tierschauen
und
Ausstellungen
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
and
provided
that
they
are
individually
identified
,
backyard
poultry
may
be
moved
to
other
holdings
of
backyard
poultry
or
temporarily
gathered
for
shows
and
exhibitions:
Abweichend
von
Absatz
1
darf
Schlachtgeflügel
mit
Herkunft
aus
und/oder
Ursprung
in
Notimpfungsbetrieben
in
andere
Teile
Italiens
verbracht
oder
in
andere
Mitgliedstaaten
versandt
werden
,
sofern
das
Geflügel
aus
Herden
stammt
,
die:
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1
poultry
for
slaughter
that
come
from
and/or
originate
from
emergency
vaccination
holdings
may
be
moved
to
other
parts
of
Italy
or
dispatched
to
other
Member
States
,
where
the
poultry
originate
from
flocks
which:
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
können
Sendungen
mit
Bienen
in
die
Union
aus
einem
Teil
eines
Drittlandes
oder
eines
Gebiets
verbracht
werden
,
der
in
Anhang
II
Teil
1
aufscheint
und
[EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1(a),
consignments
of
bees
may
be
introduced
into
the
Union
from
a
part
of
a
third
country
or
territory
listed
in
Part
1
of
Annex
II
which
is:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbracht":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners