DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
tags
Search for:
Mini search box
 

137 results for tags
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Um ihren Mann tagsüber zu beschäftigen, engagierte sie Chantal, die seine Französischkenntnisse aufbesserte. To occupy her husband during the day, she hired Chantal to improve his French.

Das Hundebett verstaut sie tagsüber an einem unsichtbaren Platz. She keeps the dog's bed tucked away all day.

Ein bulgarischer Lastwagen wurde so umgebaut, dass er von Ende Juni bis Mai 2007 statt Ware zwischen Sofia und Berlin, Ljubljana und Straßburg, Basel und Belgrad Erzählungen transportiert: Nachts ist der LKW Wohn- und Schlafraum für die Passagiere, tagsüber ein mobiler Zuschauerraum mit einem Schau-Fenster. [G] A Bulgarian truck was refitted to transport stories instead of goods from June until May 2007 to ten stops between Sofia and Berlin, Ljubljana and Strasbourg, Basle and Belgrade. At night, the truck is the crew's living room and bedroom. In the evening, it is a mobile theatre with a window on one side.

Einen großen Teil des Tags vergönnte man mir auf der Bibliothek zuzubringen, viele Werke wurden mir nach Hause gegeben, und so verbracht' ich meine Zeit mit dem größten Nutzen." [G] I was granted the privilege of spending a large part of the day in the library, many works were given me to take home, and so I passed my time to the greatest advantage".

Hier im Hauptbahnhof Berlin ist alles übersichtlich und schwelgt in Licht, tagsüber wie bei nächtlicher Illumination. [G] Here in Berlin's central station, everything is clearly laid out and is bathed in light, both by day and, through illumination, by night.

In Köln wiederum hat sich ein Strang von Techno entwickelt, der stark abgekoppelt von Feierkultur und deren sozialen Kontexten funktioniert, sozusagen auch tagsüber, und gleichzeitig mehr oder weniger gern und freiwillig in der Kontinuität Kölner Avantgarde-Modelle betrachtet wird. [G] In Cologne a branch of Techno has developed which is decoupled from celebratory culture and its social contexts, so-to-speak even during the day, and is simultaneously viewed, more or less gladly and voluntarily, as following on from this city's model of the avantgarde.

"Jeden Morgen sind die weißen Flächen des Gebäudes besprüht, meist werden sie tagsüber wieder gesäubert und überstrichen, damit Sprayer einen reinen Untergrund vorfinden." [G] "Every morning finds fresh graffiti on the building's white façades, usually they're cleaned off again and repainted during the day so sprayers have a clear backdrop to work on."

"Trash", "Punk-Rock", "Anti-Glamour", "poetischer Realismus" sind Begriffe, unter denen Jürgen Tellers Werke weltweit ausgestellt werden. [G] Hence the tags of "trash", "punk rock", "anti-glamour", "poetic realism" affixed to the worldwide exhibitions of his works.

Zumindest nachts, denn tagsüber sitzen sie im hygienischen EU-Viertel, an der Rue Belliard, im fünften Stock des europäischen Wirtschafts- und Sozialkomitees und hören zu. [G] At least that is how it is in the evenings, as during the day they spend most of their time listening to speeches on the fifth floor of the European Economic and Social Committee in the Rue Belliard in the hygienically sterile EU district.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 2 Unterabsatz 1 der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 ist es, wenn die Tiere im Betrieb geboren sind, nicht obligatorisch, die zugelassenen Ohrmarken bei ihnen anzubringen, sofern die Tiere spätestens dann, wenn sie 20 Tage alt sind, anhand der Kennzeichnung markiert werden, die die zuständige Behörde gemäß Artikel 3 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung gewählt hat. [EU] By way of derogation from the first subparagraph of Article 4(2) of Regulation (EC) No 1760/2000, where the animals are born on the premises, it shall not be compulsory to apply the approved ear tags to them, provided that, at the latest when the animals are 20 days old, they are marked by the means of identification chosen by the competent authority as provided for in Article 3(1) of this Regulation.

Abweichend von Artikel 4 Absatz 5 der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 können die zugelassenen Ohrmarken, wenn die Tiere in den Betrieb verbracht werden, ohne Genehmigung, aber unter Kontrolle der zuständigen Behörde entfernt werden, sofern die Tiere spätestens dann, wenn die zugelassenen Ohrmarken entfernt werden, anhand der Kennzeichnung markiert werden, die die zuständige Behörde gemäß Artikel 3 Absatz 1 der vorliegenden Verordnung gewählt hat. [EU] By way of derogation from Article 4(5) of Regulation (EC) No 1760/2000, where the animals are moved to the premises, the approved ear tags may be removed from the animals without permission of the competent authority but under its the control, provided that, at the latest when the approved ear tags are removed, the animals are marked by the means of identification chosen by the competent authority as provided for in Article 3(1) of this Regulation.

Abweichend von der Verordnung (EG) Nr. 1760/2000 ist vorzusehen, dass die zugelassenen Ohrmarken ohne Erlaubnis der zuständigen Behörde, aber unter ihrer Kontrolle entfernt werden dürfen, nachdem die Tiere in den Betrieb verbracht worden sind, und dass solche Ohrmarken bei in einem solchen Betrieb geborenen Tieren nicht angebracht werden müssen. [EU] By way of derogation from Regulation (EC) No 1760/2000, it is appropriate to provide that the approved ear tags may be removed without the permission of the competent authority, but under its control, after animals are moved to the premises and that such ear tags not need to be applied to animals born on such premises.

aktiv am Aufbau der RFID-Systeme Beteiligte (wie Hersteller von RFID-Funkchips, Konstrukteure und Hersteller von verpackten Funketiketten und Lesegeräten, Software- und Systemintegratoren, Dienstleister, Datenschutz- und Sicherheitsdienste) [EU] parties that are actively involved in setting up RFID systems (such as RFID chip producers, designers and manufacturers of packaged tags and readers, software and systems integrators, service providers, and privacy and security solution providers)

alle Kennzeichnungsmarken tragen eine einmalige Seriennummer und eine Adresse, damit der Ursprung der Markierung zurückverfolgt werden kann, wenn markierte Fische wieder gefangen werden [EU] all tags shall be clearly imprinted with a unique serial number and a return address so that the origin of tags can be retraced in the case of recapture of the tagged individual

alle Kennzeichnungsmarken tragen eine einmalige Seriennummer und eine Adresse, damit der Ursprung zurückverfolgt werden kann, wenn markierte Fische wieder gefangen werden; ab dem 1. September 2007 werden alle in der Versuchsfischerei verwendeten Marken vom Sekretariat zur Verfügung gestellt [EU] all tags shall be clearly imprinted with a unique serial number and a return address so that the origin of tags can be retraced in the case of recapture of the tagged individual; from 1 September 2007 all tags for use in an exploratory fishery shall be sourced from the Secretariat

alle Kennzeichnungsmarken tragen eine einmalige Seriennummer und eine Adresse, damit der Ursprung zurückverfolgt werden kann, wenn markierte Fische wieder gefangen werden [EU] all tags shall be clearly imprinted with a unique serial number and a return address so that the origin of tags can be retraced in the case of recapture of the tagged individual

Alle zur Verwendung in der Versuchsfischerei bestimmten Kennzeichnungsmarken für Zahnfische und Rochen werden vom CCAMLR-Sekretariat zur Verfügung gestellt. [EU] All toothfish and skate tags for use in exploratory fisheries shall be sourced from the CCAMLR Secretariat.

Als Umrechnungskurs für die in nationaler Währung gestellten Anträge auf Zahlung eines Vorschusses oder des Restbetrags wird derjenige des ersten Tags des Monats, in dem der Workshop stattgefunden hat (veröffentlicht im Amtsblatt der Europäischen Union, Reihe C), oder derjenige des vorausgehenden Tags, für den ein Umrechnungskurs vorliegt, zugrunde gelegt. [EU] The conversion rate for requests for pre-financing or the payment of balances in national currency shall be that applying on the first day of the month in which the workshop was held, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, or on the preceding day for which a rate is quoted.

Als Wechselkurs für die im Monat "n" in nationaler Währung eingereichten Anträge wird der am 10. Tag des Monats "n + 1" oder des ersten vorausgehenden Tags, für den ein Wechselkurs vorliegt, zugrunde gelegt. [EU] The conversion rate for applications submitted in national currency in month 'n' shall be that of the 10th day of month 'n + 1' or for the first preceding day for which a rate is quoted.

Als Wechselkurs für die im Monat "n" in nationaler Währung eingereichten Anträge wird der am zehnten Tag des Monats "n+1" oder des ersten vorausgehenden Tags, für den ein Wechselkurs vorliegt, zugrunde gelegt. [EU] The conversion rate for applications submitted by the Member States in accordance with Decision 90/424/EEC in national currency in month 'n' shall be that of the tenth day of month 'n+1' or for the first preceding day for which a rate is quoted.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners