DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
promise
Search for:
Mini search box
 

60 results for promise
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Ihr Versprechen ist keinen Pfifferling wert. Her promise isn't worth a curse/(tinker's) damn [Am.]/cuss [Am.].

Bei solchen Betrügereien werden die Leute mit einer Gewinnzusage dazu verleitet, Mehrwertnummern anzurufen. Scams like these tempt people into calling premium rate phone numbers with the promise of a prize.

Ich verspreche dir, ich werde dich nicht mehr belästigen. I promise not to trouble you again.

Sie relativierte ihre frühere Aussage/Zusage. She hedged her earlier statement/promise.

Die Kanzlerin hat ihr Versprechen erneuert, diese Gesetzesbestimmung ganz abzuschaffen. The Chancellor renewed her promise to abolish this statutory provision altogether.

Wir machen eine Überraschungsparty. Aber du darfst nichts verraten! We're throwing a surprise party! But you have to promise not to tell!

Ich stehe zu meinem Versprechen. I stick by my promise.

Wenn du dein Versprechen ihm gegenüber nicht hältst, wäre das fast so wie ein Verrat an eurer Freundschaft. To break your promise to him would be akin to betraying your friendship.

Ich mach's wieder gut, ich versprech's. I'll make it up to you, I promise.

Ein Mann, ein Wort. [Sprw.] A promise is a promise. [prov.]

Daraufhin verlängert Schulz seinen Vertrag sogar bis 2010, allerdings erweitert um eine Ausstiegsklausel für den Fall, dass die dem Lande abgerungenen Bemühungszusagen nicht eingehalten werden. [G] As a result, Schultz has extended his contract until 2010, but with an escape clause in case the state government fails to keep the promise wrested from it to make efforts on behalf of the theatre.

Das Brüsseler Versprechen zur Steuerbefreiung von 50 Prozent an die Biokraftstoffhersteller ist ganz im Sinne der Landwirte. [G] The Brussels promise of a 50 per cent tax exemption for biofuel producers is good news for farmers.

Das Dilemma der Schuld - schuldig zu werden durch Nicht-Handeln und schuldig zu werden durch Handeln - wurde für ihn durch die Liebeszusage Gottes und seinen Vergebungswillen "aufgehoben". [G] The dilemma of guilt - to become guilty through non-action and to become guilty through action - was "cancelled" for him by God's promise of love and His will to forgiveness.

Denn trotz der Vorzeigeprojekte, die auf Podiumsdiskussionen gern als Nachweis für die gesellschaftliche Relevanz der Sparte bemüht werden, bleibt fraglich, ob der "Tanz in Schulen" tatsächlich all das leisten kann, was seine Befürworter versprechen. [G] This is because despite the show-piece projects, which are willingly at pains to act as proof of the field's relevance in society during panel discussions, it remains doubtful whether 'Dance in Schools' can really achieve all that its supporters promise.

Die Mitarbeiter des Projekts versprechen sich - mit Recht - von der Immaterialität ihrer Gedenkstätte qualitativ neue Möglichkeiten des Gedenkens. [G] The people who have worked on the project - rightly - promise that the immateriality of their memorial will open up new qualities of memorial.

Doch droht damit nicht aus dem notwendigen Glauben der Kirche an die Zusage Gottes, er werde sie zur Wahrheit führen, ein Wahrheitsanspruch zu entstehen, der zum Kampfinstrument gegen die Moderne wird? [G] But is there not a real and present danger that a claim to truth may arise from the church's necessary faith in God's promise to lead it to the truth that will turn into an instrument to combat modernity?

Ein anderer Grund ist ein boomender Markt im Segment aktuelle Kunst, der an der Ausrichtung der Kunstmessen in den letzten Jahren zu beobachten ist und Sammlern ermöglicht, Arbeiten von jungen Künstlern und Künstlerinnen mit hohen Gewinnspannen zu erwerben. [G] Another reason is the boom on the contemporary art market which has been reflected in the orientation of art fairs in recent years, and which enables collectors to acquire pieces by young artists that promise a strong profit margin.

HipHop versprach einen kulturellen Rahmen, in dem die Rassismen und Vorurteile der Mehrheitsgesellschaft keine Rolle spielten: Respekt und Anerkennung beruhte hier tatsächlich auf persönlichen Leistungen ohne Ansehen von Herkunft und Hautfarbe. [G] Hip-hop held out the promise of being a cultural context where the racism and prejudices of the majority had no role to play: Respect and recognition here really were based solely on personal achievements, regardless of origin or skin colour.

Im Westen entstanden Anfang der 90er Wiedervereinigungsdramen wie "Apfelbäumchen" von Helma Sanders-Brahms (1992) oder "Das Versprechen" von Margarete von Trotta (1994). [G] In the West, at the beginning of the '90s, reunification dramas were on the agenda, such as "Apple Trees" (Apfelbäume) by Helma Sanders-Brahms (1992) or "The Promise" (Das Versprechen) by Margarete von Trotta (1994).

Nach und neben den "Gastarbeitern" kamen weitere Migrationsgruppen nach Deutschland und stießen ebenfalls auf wenig hoffnungsvolle Lebensumstände: Menschen, die wegen politischer oder religiöser Verfolgung Asyl suchen, und deren Schicksal beispielhaft ein Film wie AUS DER FERNE SEHE ICH DIESES LAND (1977) von Christian Ziewer in der Geschichte eines chilenischen Emigranten in Deutschland beschreibt. [G] After the "guest workers" other groups of immigrants came to Germany and likewise met with living conditions of little promise: people seeking asylum from political or religious persecution. Their fate is depicted in films like AUS DER FERNE SEHE ICH DIESES LAND (1977) by Christian Ziewer, the story of a Chilean émigré in Germany.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners