A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
ermessen
ermittelbar
ermitteln
ermorden
ermuntern
ermächtigen
ermäßigen
ermöglichen
ermöglicht durch
Search for:
ä
ö
ü
ß
20 results for ermuntert
Word division: er·mun·tert
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Die
Schüler
werden
ermuntert
,
kreativ
zu
sein
.
Students
are
encouraged
to
be
creative
.
Nicht
immer
fühlte
sich
das
Publikum
durch
Provokationen
zum
Diskurs
ermuntert
. [G]
The
audience
has
not
always
felt
stimulated
to
discourse
by
the
provocations
.
Da
die
Ratingagenturen
hinsichtlich
ihrer
funktionellen
Organisation
auf
EU-Ebene
stark
integriert
sind
,
sollten
sie
im
Interesse
einer
besseren
Lesbarkeit
der
Statistiken
dazu
ermuntert
werden
,
für
den
zentralen
Datenspeicher
Gesamtangaben
über
die
ganze
Gruppe
zur
Verfügung
zu
stellen
. [EU]
However
,
due
to
the
credit
rating
agencies'
highly
integrated
functional
organisation
at
Union
level
and
in
order
to
facilitate
the
understanding
of
statistics
,
credit
rating
agencies
should
be
encouraged
to
report
to
the
central
repository
on
a
global
basis
for
the
whole
group
.
Das
CLARIN
ERIC
ermuntert
die
Forscher
im
Allgemeinen
,
ihre
Forschungsergebnisse
öffentlich
zugänglich
zu
machen
,
und
verlangt
von
Forschern
aus
Mitgliedsländern
,
dass
sie
ihre
Ergebnisse
über
CLARIN
zugänglich
machen
. [EU]
CLARIN
ERIC
shall
generally
encourage
researchers
to
make
their
research
results
publicly
available
and
shall
request
researchers
of
member
countries
to
make
results
available
through
CLARIN
.
Das
CLARIN
ERIC
fördert
die
CLARIN-Struktur
und
ermuntert
die
Forscher
zur
Inangriffnahme
neuer
und
innovativer
Projekte
sowie
zur
Verwendung
von
CLARIN
in
ihrer
Hochschulausbildung
. [EU]
CLARIN
ERIC
shall
promote
CLARIN
and
encourage
researchers
to
embark
on
new
and
innovative
projects
and
to
use
CLARIN
in
their
higher
education
.
Die
an
einer
Streitigkeit
beteiligten
Hohen
Vertragsparteien
sollten
zu
Initiativen
ermuntert
werden
,
die
der
Beilegung
der
Streitigkeit
durch
freundschaftliche
Verhandlungen
dienen
,
bevor
auf
die
anderen
in
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
vorgesehenen
Verfahren
zurückgegriffen
wird
. [EU]
The
High
Contracting
Parties
which
are
parties
to
a
dispute
should
be
encouraged
to
take
initiatives
to
solve
it
by
friendly
negotiations
before
resorting
to
the
other
procedures
provided
for
in
the
Charter
of
the
United
Nations
.
Die
Europäische
Kommission
ermuntert
die
beteiligten
zuständigen
Stellen
zum
Austausch
der
Kontaktdaten
ihrer
jeweiligen
Durchsetzungsbehörden
,
um
den
Informationsaustausch
zwischen
den
zuständigen
Stellen
und
den
Durchsetzungsbehörden
über
Letzteren
nicht
bekannte
Verstöße
zu
erleichtern
. [EU]
The
European
Commission
encourages
the
competent
bodies
involved
to
exchange
contact
details
of
their
respective
enforcement
authorities
to
facilitate
the
exchange
of
information
between
competent
bodies
and
enforcement
authorities
about
the
latter
not
being
aware
of
any
situations
of
non-compliance
.
Die
interessierten
Kreise
werden
ermuntert
,
zu
dieser
Ausgabe
des
Verzeichnisses
Stellung
zu
nehmen
. [EU]
Interested
parties
are
encouraged
to
comment
on
this
issue
.
Die
Mitgliedstaaten
und
kulturelle
Institutionen
sollten
zu
einem
entschlossenen
Engagement
für
die
Einrichtung
eines
solchen
Zugangspunktes
ermuntert
werden
. [EU]
A
strong
commitment
by
the
Member
States
and
cultural
institutions
to
arrive
at
such
an
access
point
should
be
encouraged
.
Durch
diese
Richtlinie
sollten
die
Mitgliedstaaten
weder
verpflichtet
noch
ermuntert
werden
,
neue
Lizenz-
oder
Genehmigungsverfahren
im
Bereich
audiovisueller
Mediendienste
einzuführen
. [EU]
No
provision
of
this
Directive
should
require
or
encourage
Member
States
to
impose
new
systems
of
licensing
or
administrative
authorisation
on
any
type
of
audiovisual
media
service
.
Durch
diese
Richtlinie
werden
die
Mitgliedstaaten
weder
verpflichtet
noch
ermuntert
,
neue
Lizenz-
oder
Genehmigungsverfahren
im
Bereich
audiovisueller
Mediendienste
einzuführen
. [EU]
No
provision
of
this
Directive
should
require
or
encourage
Member
States
to
impose
new
systems
of
licensing
or
administrative
authorisation
on
any
type
of
audiovisual
media
service
.
Eine
offene
Weiterverwendungspolitik
der
Kommission
ermuntert
nicht
nur
zu
neuen
Wirtschaftstätigkeiten
,
führt
zu
einer
größeren
Nutzung
und
Verbreitung
von
Informationen
der
Kommission
und
verbessert
das
öffentliche
Erscheinungsbild
der
EU-Organe
als
offen
und
transparent
,
sondern
dient
auch
der
Vermeidung
unnötiger
Verwaltungslasten
sowohl
für
die
Nutzer
als
auch
die
Dienststellen
der
Kommission
. [EU]
An
open
re-use
policy
at
the
Commission
will
support
new
economic
activity
,
lead
to
a
wider
use
and
spread
of
Community
information
,
enhance
the
image
of
openness
and
transparency
of
the
Institutions
,
and
avoid
unnecessary
administrative
burden
for
users
and
Commission
services
.
Es
ließe
sich
sogar
vorbringen
,
dass
ein
ortsansässiger
Investor
nicht
nur
aufgrund
eines
verständlichen
Informationsvorteils
zu
einer
Investition
in
ein
nahe
gelegenes
Unternehmen
ermuntert
wird
,
sondern
auch
dadurch
,
dass
er
dem
Zielunternehmen
Vorteile
verschafft
,
indem
er
es
an
sein
örtliches
Beziehungsnetz
anschließt
,
oder
sogar
in
den
Genuss
von
Externalitäten
bei
anderen
Geschäften
kommen
lässt
,
wobei
der
Lokalpatriotismus
auch
eine
Rolle
spielen
könnte
. [EU]
It
may
even
be
argued
that
,
conceivably
, a
local
investor
may
be
encouraged
to
invest
into
a
local
firm
not
only
for
a
plausible
informational
advantage
,
but
also
as
they
will
be
able
to
provide
to
the
investees
a
particular
advantage
by
connecting
them
to
their
local
networking
,
as
well
as
to
take
advantage
of
externalities
on
other
businesses
or
even
because
of
regional
patriotism
.
Es
wird
zu
Maßnahmen
ermuntert
,
durch
die
Kinder
in
die
Lage
versetzt
werden
,
Online-Technologien
verantwortungsbewusst
zu
nutzen
,
insbesondere
durch
Medienkompetenz-
und
Medienschulungsprogramme
. [EU]
Actions
will
be
encouraged
so
as
to
enable
children
to
make
responsible
use
of
on-line
technologies
,
in
particular
through
media
literacy
or
media
education
programmes
.
In
den
Erwägungen
der
Richtlinie
werden
die
Mitgliedstaaten
ermuntert
,
über
diese
Mindestvorschriften
hinauszugehen
und
eine
offene
Datenpolitik
zu
verfolgen
,
die
eine
breite
Nutzung
der
im
Besitz
öffentlicher
Einrichtungen
befindlichen
Dokumente
ermöglicht
. [EU]
In
its
recitals
it
encourages
Member
States
to
go
beyond
these
minimum
rules
and
to
adopt
open
data
policies
,
allowing
a
broad
use
of
documents
held
by
public
sector
bodies
.
In
den
Jahren
2008
und
2009
hat
NR
die
Vergabe
von
Darlehen
freiwillig
sehr
stark
verringert
(
von
32
,2
Mrd
.
GBP
im
Jahr
2007
auf
3
Mrd
.
GBP
im
Jahr
2008
und
1,3
Mrd
.
GBP
im
ersten
Halbjahr
2009
,
siehe
Tabelle
1),
da
der
Wettbewerbsrahmen
Obergrenzen
für
die
Darlehensvergabe
vorsah
und
Kunden
im
Rahmen
des
Programms
zur
Förderung
von
Hypothekentilgungen
dazu
ermuntert
wurden
,
mit
ihren
Darlehen
zu
Wettbewerbern
zu
wechseln
. [EU]
In
2008
and
2009
NR
has
voluntarily
reduced
its
lending
to
very
low
levels
(GBP 3
billion
in
2008
and
GBP
1,3
billion
over
the
first
half
of
2009
compared
to
GBP
32
,2
billion
in
2007
,
see
Table
1)
because
of
the
caps
on
its
lending
provided
for
in
the
Competitive
Framework
and
by
encouraging
customers
to
transfer
their
loans
to
competitors
through
its
active
mortgage
lending
programme
.
Jungvögel
sollten
gegebenenfalls
auch
(z. B.
durch
Tippen
mit
den
Fingern
)
dazu
ermuntert
werden
,
im
Substrat
zu
picken
,
um
späteres
fehlgeleitetes
Pickverhalten
zu
verhindern
. [EU]
Juvenile
birds
should
also
be
encouraged
if
necessary
,
for
instance
by
tapping
with
the
fingers
,
to
peck
at
the
substrate
to
help
prevent
subsequent
misdirected
pecking
.
Vögel
sollten
ermuntert
werden
,
möglichst
alle
drei
Dimensionen
ihrer
Unterkunft
für
Futtersuche
,
Bewegung
und
soziale
Interaktionen
,
einschließlich
Spielen
,
zu
nutzen
. [EU]
Birds
should
be
encouraged
to
use
all
three
dimensions
of
their
housing
for
foraging
,
exercise
and
social
interactions
including
play
wherever
possible
.
Zudem
sollten
Patienten
bei
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
einzelstaatliche
Rechtsvorschriften
und
bei
deren
Anwendung
nicht
dazu
ermuntert
werden
,
Behandlungen
in
einem
anderen
als
ihrem
Versicherungsmitgliedstaat
in
Anspruch
zu
nehmen
. [EU]
Furthermore
,
the
transposition
of
this
Directive
into
national
legislation
and
its
application
should
not
result
in
patients
being
encouraged
to
receive
treatment
outside
their
Member
State
of
affiliation
.
Zur
Teilnahme
an
den
Schulungen
,
die
die
Kommission
organisieren
wird
,
um
die
Anwendung
der
Leitlinien
zu
unterstützen
,
sollte
kräftig
ermuntert
werden
. [EU]
Participation
in
the
training
sessions
organised
by
the
Commission
to
assist
with
the
implementation
of
the
guidelines
should
be
strongly
encouraged
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ermuntert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners