DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

158 results for Verbänden
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Bei der Entwicklung der Curricula wurde den islamischen Verbänden - konkret dem Zentralrat der Muslime (ZMD) und dem Islamrat - keine Mitspracherechte eingeräumt. [G] Islamic associations in Germany - I am talking here about the Central Council of Muslims (ZMD) and the Council of Islam - were not given a say in the drafting of the curriculum.

Bei der inhaltlichen Gestaltung der Curricula für den Islamunterricht gibt es bislang keine Gleichstellung, da den islamischen Verbänden keine Mitspracherechte eingeräumt wurden, so Kiefer. [G] According to Kiefer, all religions are not treated equally: the Islamic associations in the country were not given a say in the drafting of the curricula for Islamic lessons at German schools.

Dass Frauen in deutschen Führungsetagen immer noch eher die Ausnahme als die Regel sind, belegt auch die Auswertung der Datenbank, "Frauen in Führungspositionen in Politik, Wirtschaft und Verbänden". [G] That women in top management in Germany are still the exception rather than the rule is also evident from the findings of the database, "Women in Decision Making in Politics, Business and Associations".

Den islamischen Verbänden wurde lediglich eine beratende Funktion im Rahmen eines so genannten Beirats zugebilligt. [G] The Islamic associations were given no more than an advisory role in the process as part of a so-called Advisory Council.

Die Einführung eines islamischen Religionsunterrichts an staatlichen Schulen gehört seit langem zu den Forderungen, die von islamischen Verbänden in Deutschland erhoben werden. [G] Islamic associations in Germany have long been calling for the introduction of Islamic religion classes at state schools.

Gleichzeitig erklären sich nur wenige Menschen bereit, in den Verbänden mit anzupacken. [G] At the same time only few people are prepared to actually do a bit of work for the organisations.

Grundlage des Erfolges ist, dass wir gute Arbeit leisten, gute Strukturen haben und gut mit den Vereinen und Verbänden zusammenarbeiten. [G] Our success is based on the fact that we do a good job, we've got a solid structural framework and we have a good working relationship with the clubs and associations.

Ihre Expansion verdankt die freie Wohlfahrtspflege unter anderem dem stark gewachsenen Sozialstaat: Generationen von Politikern schufen immer neue staatliche Wohltaten und kauften diese dann bei den Verbänden ein. [G] Independent social welfare owes its growth among other things to a greatly expanded welfare state - generations of politicians did so many good deeds on behalf of the state, buying into the organisations on a grand scale.

In den Vereinen und Verbänden werden immer neue Wettbewerbsideen erdacht, beim DFB die Aktion "fair ist mehr". [G] Clubs and associations are constantly coming up with new ideas for competition, like the German Football Association's campaign entitled "fair ist mehr" (i.e. fair is more).

Neben vielen Institutionen und Verbänden fördern namhafte Stiftungen und Unternehmen unterschiedliche Bereiche der Musik. [G] In addition to many institutions and associations, leading foundations and companies sponsor various areas of music.

Vergeben werden die Preise von Städten und Bundesländern, Firmen, Verbänden und Stiftungen. [G] The awards are conferred by cities and states, companies, associations and foundations.

305 m bei Schiffen und Verbänden mit einer [EU] 305 m for vessels and convoys of:

Als gemeinsame Ausgaben der Verbände gelten die Ausgaben, die nicht ausschließlich dem Verband, sondern auch einem oder mehreren anderen von der Organisation verwalteten Verbänden zuzurechnen sind. [EU] Expenses not attributable exclusively to the Union but also to one or more other Unions administered by the Organisation shall be considered to be expenses common to the Unions.

Als Grundlage hierfür wurden die von den Herstellern selbst oder von ihren nationalen Verbänden übermittelten Informationen herangezogen. [EU] This was based on the information provided by the producers themselves and by their national associations.

amtliche Drucksachen nationaler oder internationaler Behörden sowie die internationalen Mustern entsprechenden Drucke, die von außerhalb der Gemeinschaft ansässigen Verbänden an ihre Korrespondenzverbände in der Gemeinschaft zur Verteilung gerichtet werden [EU] official printed forms from national or international authorities, and printed matter conforming to international standards sent for distribution by associations established outside the Community to corresponding associations located in the Community

amtliche Drucksachen von Behörden dritter Länder oder internationalen Behörden sowie die internationalen Mustern entsprechenden Drucke, die von Verbänden in Drittländern an ihre Korrespondenzverbände im Zollgebiet der Gemeinschaft zur Verteilung gerichtet werden [EU] official printed forms from third country or international authorities, and printed matter conforming to international standards sent for distribution by third country associations to corresponding associations located in the customs territory of the Community

Andererseits mussten die privaten Vermarkter (Händler, Getreidemühlen, Futtermühlen, Geflügelhalter, Schweinehalter usw.) eine Preispolitik verfolgen, die ihnen von den landwirtschaftlichen Genossenschaften und ihren Verbänden aufgezwungen wurden, was diesen Genossenschaften eine Monopolstellung verschafft habe. [EU] Moreover, the private marketers (such as traders, flour and feedstuff millers, poultry and pig farmers) were forced to pursue a price policy imposed by the agricultural cooperatives and their associations, thus putting these cooperatives into a monopoly position.

Antworten auf den Fragebogen gingen von vier Gemeinschaftsherstellern ein, auf die 100 % der gesamten Gemeinschaftsproduktion entfallen sowie von sechs in die Stichprobe einbezogenen unabhängigen Einführern in der Gemeinschaft und ihren Verbänden. [EU] Questionnaire replies were received from four Community producers representing 100 % of the total Community production, from the six sampled unrelated importers in the Community and their respective associations.

Ausgenommen auf Flughäfen mit weniger als 150000 kommerziellen Fluggästen im Jahr legt das Leitungsorgan in Zusammenarbeit mit den Flughafennutzern über den Flughafennutzerausschuss, sofern ein solcher besteht, und mit den Verbänden, die behinderte Fluggäste und Fluggäste mit eingeschränkter Mobilität vertreten, für die in Anhang I genannte Hilfe Qualitätsstandards und die dafür notwendigen Mittel fest. [EU] With the exception of airports whose annual traffic is less than 150000 commercial passenger movements, the managing body shall set quality standards for the assistance specified in Annex I and determine resource requirements for meeting them, in cooperation with airport users, through the Airport Users Committee where one exists, and organisations representing disabled passengers and passengers with reduced mobility.

Außerdem erhielt die Kommission im Anschluss an die Veröffentlichung ihres Beschlusses im Amtsblatt Stellungnahmen von drei Beteiligten: zwei Schreiben von zwei Verbänden finnischer Berufsfischer, Suomen Ammatikalastajalitto SAKL ry (Schreiben vom 8. November 2011) und Kalatalouden Keskusliitto (Schreiben vom 16. November 2010) sowie ein Schreiben der sechs bestehenden Fischereiversicherungsgesellschaften in Finnland (Schreiben vom 16. November 2010). [EU] In addition, following the publication of the decision in the Official Journal, the Commission received comments by three interested parties: two letters sent by two associations representing Finnish professional fishermen, Suomen Ammatikalastajalitto SAKL ry (letter of 8 November 2011) and Kalatalouden Keskusliitto (letter of 16 November 2010) and a letter sent by the six fisheries insurance associations existing in Finland (letter of 16 November 2010).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners