A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
sectoral model
sectored
sectoring
sectorized damper
sectors
sectorsize
sects
secular
secular building
Search for:
ä
ö
ü
ß
2925 results for
SECTORS
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Der
Ausschuss
setzt
sich
aus
Vertretern
des
öffentlichen
und
des
privaten
Sektors
zusammen
.
The
committee
is
comprised
of
representatives
from
both
the
public
and
private
sectors
.
Am
Beispiel
der
Städte
Solingen
und
Stuttgart
zeigen
wir
,
wie
Integrationspolitik
als
Querschnittsthema
durch
alle
gesellschaftlichen
Ressorts
in
der
Kommune
etabliert
werden
kann
. [G]
The
cities
of
Stuttgart
and
Solingen
serve
as
examples
as
to
how
integration
policy
as
a
topic
crossing
all
social
sectors
within
a
municipality
can
be
established
.
AusländerInnen
arbeiten
immer
noch
etwa
zur
Hälfte
als
Arbeiter
und
Arbeiterinnen
,
und
zwar
am
häufigsten
im
Wirtschaftsbereich
"Bergbau
und
verarbeitendes
Gewerbe"
,
der
von
strukturellen
Veränderungen
und
Arbeitsplatzabbau
besonders
hart
betroffen
ist
. [G]
Even
now
,
around
50
percent
of
foreign
nationals
are
employed
as
manual
workers
,
primarily
in
mining
and
the
processing
industries
-
sectors
which
are
hard
hit
by
structural
reforms
and
job-shedding
.
Berlin
ist
in
vielen
Bereichen
des
Designs
eine
aufstrebende
Stadt
. [G]
Berlin
is
up-and-coming
in
many
different
design
sectors
.
Credo
der
in
Köln
ansässigen
Deutschen
Bühne
(
Auflage
3500
)
ist
es
,
die
Vielfalt
darzustellen
und
alle
Sparten
zu
betrachten:
Oper
,
Theater
,
Tanz
,
Kinder-
und
Jugendtheater
,
was
die
Konkurrenten
nur
bedingt
leisten
,
wenn
sie
unregelmäßig
die
Gattung
Tanz
,
die
freie
Szene
und
das
Musiktheater
präsentieren
oder
sich
mit
Medien-Phänomenen
befassen
. [G]
The
credo
of
the
Cologne-based
Deutsche
Bühne
(with a
circulation
of
3,500)
is
to
present
diversity
and
to
take
a
look
at
all
sectors
:
opera
,
theatre
,
dance
,
children's
and
youth
theatre
,
something
its
competitors
only
do
to
a
limited
extent
when
they
present
the
genres
of
dance
,
the
fringe
theatres
and
music
theatre
on
an
irregular
basis
or
deal
with
media
phenomena
.
Dadurch
konnte
sich
ein
weitläufiges
Netzwerk
entwickeln
,
das
die
verschiedensten
gesellschaftlichen
Bereiche
umspannt
. [G]
Makista
has
evolved
into
a
broad-based
network
encompassing
a
wide
range
of
social
sectors
.
Damit
erzielte
allein
die
Automobilindustrie
,
die
zu
den
größten
Industriebranchen
in
Deutschland
zählt
,
ein
Sechstel
des
gesamten
industriellen
Umsatzes
. [G]
This
means
that
the
automotive
industry
,
which
is
one
of
Germany's
largest
industrial
sectors
,
earned
one-sixth
of
German
industry's
entire
turnover
.
Der
Stadt
ist
es
gelungen
,
große
Unternehmen
aus
den
Branchen
Telekommunikation
,
Softwareentwicklung
und
Multimedia
anzuwerben
. [G]
The
city
has
succeeded
in
attracting
major
companies
from
the
telecommunications
,
software
development
and
multimedia
sectors
.
Die
Baubranche
und
der
Tourismus
auf
der
Liste
der
zu
öffnenden
Märkte
zeigen
,
dass
wirklich
jede
Arbeitskraft
von
der
Globalisierung
betroffen
sein
kann
-
nicht
nur
eine
qualifizierte
,
sondern
auch
eine
ungelernte
Arbeitskraft
(
Arbeiter
,
Servicekräfte
usw
.). [G]
The
fact
that
the
construction
and
tourism
sectors
appear
on
the
list
of
markets
to
be
opened
up
shows
that
anyone
can
be
affected
by
globalisation
-
not
just
qualified
workers
,
but
unskilled
workers
(manual
worker
,
service
staff
etc
.)
as
well
.
Die
Modebranche
gehört
zu
den
größten
in
Deutschlands
Verbrauchsgüter
Sektor
. [G]
The
fashion
industry
is
one
of
Germany's
biggest
consumer
goods
sectors
.
Enthalten
sind
unter
anderem
auch
die
Sektoren
Gesundheit
,
Kranken-
und
Rentenversicherung
. [G]
It
includes
sectors
such
as
health
,
sickness
and
pension
insurance
.
Er
verband
den
sowjetischen
mit
dem
amerikanischen
Sektor
und
war
Schauplatz
spektakulärer
Fluchten
aus
der
damaligen
DDR
. [G]
It
linked
the
Soviet
and
American
sectors
and
was
the
location
of
spectacular
escapes
from
what
was
then
the
GDR
.
Es
verbindet
Designer
,
Agenturen
und
Unternehmen
sowie
designverbundene
Institutionen
aus
allen
Segmenten
des
Mode-
,
Produkt-
,
Industrie-
,
Corporate-
,
Graphik-
und
New
Media
Designs
. [G]
It
links
together
designers
,
agencies
and
companies
,
as
well
as
design-related
institutions
from
all
sectors
of
design
-
fashion
,
product
,
industrial
,
corporate
,
graphic
and
new
media
.
Insgesamt
160
Sektoren
enthält
das
Dienstleistungsabkommen
GATS
(
General
Agreement
on
Trade
in
Services
)
als
Bestandteil
der
WTO-Verträge
.
GATS
soll
nun
Schritt
für
Schritt
umgesetzt
werden
. [G]
The
GATS
services
agreement
(General
Agreement
on
Trade
in
Services
)
contained
within
the
WTO
agreements
contains
a
total
of
160
sectors
and
is
now
to
be
implemented
step
by
step
.
So
sei
die
Arbeit
in
Stuttgart
ein
Bündnis
der
Integration
,
also
auch
ein
Gesamtkonzept
,
das
sich
vom
Kindergarten
bis
in
die
Erwachsenenbildung
zieht
und
versucht
,
die
verschiedenen
Interessengruppen
unter
einen
Hut
zu
bringen
,
indem
alle
gesellschaftlichen
Akteure
miteinbezogen
werden
. [G]
Hence
the
work
in
Stuttgart
is
an
alliance
for
integration
and
therefore
also
an
overall
concept
,
which
comprises
many
sectors
,
from
kindergarten
to
adult
education
,
with
the
intention
of
accommodating
the
various
interest
groups
by
including
all
the
different
committed
individuals
in
society
.
Vergleicht
man
die
Zahlen
jedoch
mit
den
bescheidenen
Mitteln
,
die
andernorts
in
den
Tanz
investiert
werden
,
ist
die
Ausstattung
geradezu
opulent
und
erlaubt
-
einzigartig
in
Deutschland
-
den
zeitgenössischen
Tanz
in
all
seinen
kulturellen
und
ästhetischen
Spielarten
mehr
als
180
Mal
und
ganzjährig
auf
die
Bühne
zu
bringen
. [G]
Compared
to
the
funds
available
to
other
sectors
,
like
theatre
or
opera
,
that
is
precious
little
.
However
,
if
one
compares
the
figures
with
the
modest
means
invested
in
dance
in
other
places
,
the
facilities
seem
almost
opulent
and
make
it
possible
to
bring
contemporary
dance
to
the
stage
in
all
its
cultural
and
aesthetic
forms
more
than
180
times
and
all
year
round
,
something
that
is
unique
in
Germany
.
Viele
Jahre
lang
sorgten
steigende
Wohnbedürfnisse
,
der
Ausbau
der
öffentlichen
Infrastruktur
und
die
Bauinvestitionen
der
Wirtschaftsunternehmen
für
anhaltende
Nachfrage
,
die
wiederum
Wachstum
und
Beschäftigung
insgesamt
stützte
.
Denn
von
jedem
Euro
Baunachfrage
fließen
über
50
Cent
an
andere
Wirtschaftszweige
weiter
. [G]
For
many
years
,
growing
housing
needs
,
the
expansion
of
public
infrastructure
and
corporate
investment
in
buildings
kept
demand
high
,
and
this
in
turn
supported
overall
growth
and
employment
,
as
more
than
50
cents
of
each
euro
of
demand
for
construction
services
flows
through
into
other
sectors
of
the
economy
.
"Vom
Städte-
und
Kulturtourismus
profitieren
aber
auch
viele
andere
Wirtschaftszweige
,
insbesondere
der
Einzelhandel
mit
41
,06
Milliarden
Euro
Bruttoumsatz
und
24
,25
Milliarden
Euro
die
Gastronomie"
,
fasst
DTV-Präsident
Tilo
Braune
die
Ergebnisse
einer
entsprechenden
Studie
zusammen
.
Beteiligt
waren
203
deutsche
Städte
mit
mehr
als
25
.000
Einwohnern
und
mindestens
100
.000
Übernachtungen
jährlich
. [G]
"But
many
other
economic
sectors
also
profit
from
city
and
culture
tourism
,
in
particular
the
retail
trade
with
a
gross
turnover
of
41
.06
billion
euros
and
the
catering
trade
with
24
.25
billion
."
Thus
DTV
President
Tilo
Braune
sums
up
the
results
of
a
survey
of
203
German
cities
with
over
25
,000
inhabitants
and
at
least
100
,000
overnight
stays
per
year
.
Welche
Wirtschaftssektoren
und
welche
gesellschaftlichen
Bereiche
sind
besonders
anfällig
? [G]
Which
sectors
of
the
economy
and
which
sectors
of
society
are
particularly
prone
to
corruption
?
Weltweit
gehen
Fachleute
davon
aus
,
dass
im
21
.
Jahrhundert
der
Markt
für
Umweltschutzgüter
und
-dienstleistungen
zu
den
am
stärksten
wachsenden
Wirtschaftsbereichen
gehören
wird
. [G]
Experts
all
over
the
world
expect
the
market
for
environmental
goods
and
services
to
be
one
of
the
fastest
growing
sectors
of
the
economy
in
the
21st
century
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "SECTORS":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners