DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

21 results for Reportagen
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Darin wurden neben Rätseln, Spielanleitungen und Reportagen für Kinder Roland Kohlsaats Comic-Strip "Jimmy das Gummipferd" abgedruckt. [G] Alongside puzzles, games and articles for children, this contained Roland Kohlsaat's comic strip "Jimmy das Gummipferd".

"Die besten Reportagen vereinen lebendige, leicht verständliche Prosa mit Wissen und Einblicken" [G] "The best reportages combine vivid, accessible prose with a wisdom and insight"

Die renommierte britische Journalistin Isabel Hilton ist Mitglied der Jury und schreibt selbst literarische Reportagen u.a. über ihr Spezialgebiet China. [G] Renowned British journalist Isabel Hilton is a member of the jury and author of literary reportages about, among other topics, China, which is her special subject.

Die Veranstalter, die Zeitschrift Lettre International, die Aventis Stiftung und das Goethe-Institut würdigen mit dem Preis symbolisch und finanziell gut recherchierte und geschriebene Reportagen, die uns die Wirklichkeiten unserer Welt unverstellt vor Augen führen. [G] Created by the magazine Lettre International, the Aventis Foundation and the Goethe-Institut, the award is intended to honour both symbolically and financially well-researched and well written reportages, which open our eyes to the undisguised realities of our world.

Er studierte Pädagogik an der Johann Wolfgang Goethe-Universität in Frankfurt und schreibt heute Theaterstücke, Essays, Reportagen, Erzählungen und Romane. [G] He studied education at the Johann Wolfgang Goethe University in Frankfurt and today writes plays, essays, reports, stories and novels.

Ich bin sicher, hätte das selbe Publikum die gleiche Zeit für das Lesen von Reportagen aufgewandt, dann hätte es ein besseres Verständnis für die Thematik und ein klareres Bild. [G] I am sure that had the same audience spent the same amount of time reading reportage, they would have had a better grasp of the issues and a clearer picture of the place.

Ich habe festgestellt, dass wir immer dazu tendieren, Bücher den Reportagen für Magazine vorzuziehen, obwohl es einige hervorragende Beispiele für letztere gibt. [G] I have noticed that we tend always to consider more books than we do magazine pieces, though there are some excellent examples of reportages in magazines.

In den Reportagen wird auch darauf hingewiesen, dass der deutsche Film der letzten Jahre eine Veränderung des "intervölkischen" Blickwinkels (inter-racial point of view) "Nazipartei gegen Juden" herbeiführte. [G] Reports show that there is a change in the handling of inter-racial issues in German films, which used to focus on Nazis vs. Jews.

In Taiwan finden die Filme zur jüngeren deutschen Geschichte ein hohes Maß an Beachtung, über "Der Untergang" wurde in umfangreichen Reportagen berichtet. Der Film "Sophie Scholl - Die letzten Tage" ist gerade exklusiv und sehr erfolgreich in Taipehs Kino "SPOT - Taipei Film House" angelaufen. [G] Taiwan devotes quite a lot of attention to contemporary German historical films, as is shown by the great length of the media reviews of "The Downfall" and the box office success of "Sophie Scholl - The Final Days" when it was shown exclusively at the "SPOT-Taipei Film House" in Taiwan.

Ist es überhaupt möglich, Reportagen mit unterschiedlichen kulturellen Hintergründen miteinander zu vergleichen? [G] Is a comparison of reportages from different cultural contexts actually possible?

"Machen statt meckern", so lautet das Motto, dass meine Reportagen verbindet. [G] "Do it, don't moan about it": that's the thread running through all the stories in my book.

Noch vor Beginn des Zweiten Weltkriegs machte er für verschiedene Auftraggeber dokumentarische Fotos zur Bebilderung von naturwissenschaftlichen Reportagen und begann mit Reise- und Architekturfotografie. [G] But before the eruption of World War II, he took on various commissions for documentary photographs to illustrate scientific reportages and began delving into travel and architectural photography.

Reportagen können Regierungen und Bürgern die Augen öffnen [G] Reportage can offer the government and the citizen a wider view of reality

Sie besprechen mit ihnen die entstehenden Interviews, Kritiken, Porträts und Reportagen und verraten ihnen Tipps und Tricks aus der täglichen Praxis. [G] They will discuss with them the emerging interviews, reviews, portraits and reportage, and reveal tips and tricks from their daily practice.

So betrachtet, hat die globale Vernetzung der Medien versagt - die Mainstream Medien veröffentlichen weder viele Reportagen noch schlagen sie Brücken. [G] Looked at that way, the global networking of the media has failed - the mainstream media neither publish much reportage, nor do they translate.

Sowohl Verleger als auch Leser schienen gleichermaßen verwirrt: selbst bei der Veröffentlichung von Reportagen schienen Verleger sie nicht als eigenständiges Genre zu betrachten, sondern verwechselten sie häufig mit der Form der Biographie, Reisebeschreibung und der Memoiren. [G] Publishers and readers seemed equally confused: even when publishers had published reportage, they seemed not to be aware of it as a genre, often confusing it with biography, travel writing and memoir.

Zahllose Publikationen, darunter Reportagen, kultur- und gesellschaftskritische Essays, Romane, Autobiografien sowie von Verwaltungs- und Regierungsorganen herausgegebene Schriften dokumentieren den rasanten Wandel Tokyos und zeugen von einem enormen Interesse für die Topografie, Geschichte und Zukunft dieser Stadt. [G] Numerous publications, among them reports, cultural and socially critical essays, novels, autobiographies as well as information published by administrative and governmental agencies, describe the drastic changes Tokyo has undergone and testify to the enormous interest in the topography, history and future of this city.

Zehn junge Filmkritiker aus aller Welt sind zur Berlinale eingeladen, um Kritiken, Reportagen und Interviews zu schreiben. [G] Ten young film critics from all over the world have been invited to the Berlinale to write reviews, make reports and conduct interviews.

Zehn junge Filmkritiker aus zehn Ländern sind nach Berlin eingeladen, um bei einem der wichtigsten Filmfestivals der Welt vom 9. bis 19. Februar 2006 Kritiken, Reportagen und Interviews zu verfassen. [G] Ten young film critics from ten countries have been invited to Berlin from February 9 to 19, 2006 to write reviews, make reports and conduct interviews about one of the most important film festivals in the world.

Zu den beliebtesten Formen gehören neben den beobachtenden Dokumentarfilmen und Reportagen seither Video-Tagebücher und autobiographische Portraitfilme, die die neuen handlichen Video-Kameras nutzen, um zu bislang verschlossenen Zonen des Privat- und Intimlebens vorzudringen (z. B. Birgit Hein, Jan Peters). [G] Since then the most popular forms alongside the observational documentary films and reportages, have been video diaries and autobiographical portrait films that use the new, handy video cameras to penetrate into the previously closed zones of private and intimate life (e.g. Birgit Hein, Jan Peters).

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners