DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

26 results for Konstruktions-
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Absorbierende Faserstoffe dürfen bei Schalldämpferanlagen oder Teilen dieser Anlagen nur verwendet werden, wenn durch geeignete Konstruktions- und Produktionsmaßnahmen gewährleistet ist, dass die Wirksamkeit dieser Anlagen unter Straßenverkehrsbedingungen den geltenden Vorschriften entspricht. [EU] Absorbing fibrous materials may be used in silencing systems or components only when it is established by appropriate means of design and manufacturing, that the efficiency of the system in traffic conditions is sufficient. to comply with the existing regulations.

allgemeine Skizze der Modellanordnung mit Konstruktions- und Ausrüstungsdetails [EU] general arrangement drawing of the model together with details of construction and instrumentation

Angaben entsprechend Nummer 21.A.31 Buchstaben a und b, mit Bezeichnung des betreffenden Artikels und seines Konstruktions- und Teststandards [EU] Information corresponding to point 21.A.31(a) and (b), identifying the article and its design and testing standard

Außerdem dürfen sie keine Konstruktions- oder Herstellungsfehler haben. [EU] They shall moreover exhibit no fault in design or manufacture.

Außerdem dürfen sie keinen Konstruktions- oder Herstellungsfehler aufweisen. [EU] They shall moreover exhibit no fault in design or manufacture.

Außerdem dürfen sie keinen Konstruktions- oder Herstellungsfehler haben. [EU] They shall moreover exhibit no fault in design or manufacture.

Damit der Nachweis der Übereinstimmung mit diesen grundlegenden Anforderungen leichter erbracht werden kann, müssen auf europäischer Ebene harmonisierte Normen insbesondere über die messtechnischen, konstruktions- und ausführungsbezogenen Merkmale der nichtselbsttätigen Waagen verfügbar sein, bei deren Einhaltung eine Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen angenommen werden kann. [EU] To facilitate proof of conformity with the essential requirements, it is necessary to have harmonised standards at European level, in particular as to the metrological, design and construction characteristics, so that instruments complying with those harmonised standards may be assumed to conform to the essential requirements.

Der ausführende Hersteller brachte vor, dass die bei der Berechnung für den Normalwert eines Typs angelegten Abschreibungs-, Konstruktions- und Versicherungskosten nicht denjenigen bei der Berechnung für die anderen Typen entsprächen und dass derselbe Betrag für alle Typen gelten sollte. [EU] The exporting producer claimed that the cost for depreciation, building and insurance used in the calculation of the normal value of one type was not the same as the one used for the other types and the same figure should apply to all types.

Die besonderen Spezifikationen für die Lufttüchtigkeit erlauben die Fortsetzung derjenigen Betriebsarten, zu denen das Luftfahrzeug am 28. März 2007 berechtigt war, und gelten bis zum 28. März 2008, sofern sie nicht vor diesem Zeitpunkt durch eine Konstruktions- und Umweltzulassung ersetzt werden, die die Agentur gemäß dieser Verordnung erteilt. [EU] The specific airworthiness specifications shall allow the continuation of the type of operations that the aircrafts concerned was entitled to perform on 28 March 2007 and shall be valid until 28 March 2008, unless these specifications are replaced before that date by a design and environmental approval issued by the Agency in accordance with this Regulation.

die Instandhaltungsentwicklungsfunktion mit Zuständigkeit für die Verwaltung der Instandhaltungsunterlagen, einschließlich des Konfigurationsmanagements, auf der Grundlage von Konstruktions- und Betriebsdaten sowie Leistung und Erfahrungen [EU] the maintenance development function, which is responsible for the management of the maintenance documentation, including the configuration management, based on design and operational data as well as on performance and return on experience

Dienstleistungen von Architektur-, Konstruktions- und Ingenieurbüros und Prüfstellen [EU] Architectural, construction, engineering and inspection services

Die polnischen Behörden gaben an, dass die für den Zeitraum 2010-2014 geplanten Investitionen die Modernisierung des Konstruktions- und Fertigungssteuerungssystems, die Automatisierung des Fertigungsprozesses für Standardbauteile, die Verbesserung der Produktqualität und die Optimierung der technologischen Verfahren, der Verfahren zur thermischen und chemischen Behandlung der Produkte sowie der Mess- und Prüfmethoden bezwecken. [EU] The Polish authorities indicate that the investments planned for 2010-2014 are designed to modernise the design and production management system, automate the assembling process for standard fixtures, improve the quality of products, optimise technological production processes and the thermal and chemical treatment of products and improve measurement and control methods.

Die verschiedenen Faktoren sind in den Dokumenten mit Konstruktions- und Betriebsbedingungen der Wagen angegeben, nach denen die Wagen für normalen Verkehr auf verschiedenen Strecken und unter verschiedenen Bedingungen zu zertifizieren sind. [EU] The different factors are given in the documents for construction and operating conditions of wagons to which it is necessary to certify wagons for normal traffic on different lines and under different conditions.

Durch eine Reihe noch andauernder Maßnahmen, u. a. die Einführung von neuer Software sowie die Ernennung eines neuen Konstruktions- und eines Qualitätsleiters, soll das Auftreten solcher Mängel in Zukunft unterbunden werden. [EU] A number of ongoing measures, such as the introduction of new software, and the appointment of a new engineering manager and a new quality manager, are meant to prevent such anomalies to reoccur in the future.

Für Fahrgast-Hochgeschwindigkeitsfahrzeuge, die den Anforderungen des DSC-Codes genügen, werden von der Verwaltung des Flaggenstaates gemäß den Bestimmungen des DSC-Codes ein Konstruktions- und Ausrüstungszeugnis für Fahrzeuge mit dynamischem Auftrieb und ein Fahrterlaubnisschein für Fahrzeuge mit dynamischem Auftrieb ausgestellt. [EU] For high-speed passenger craft complying with the requirements of the DSC Code, a DSC Construction and Equipment Certificate and a DSC Permit to Operate shall be issued by the Administration of the flag State, in accordance with the provisions of the DSC Code.

In den Mitgliedstaaten bestehen zwingende Vorschriften, die über eine Regelung der Konstruktions- und Funktionsmerkmale, der Aufstell- und Benutzungsbedingungen sowie der Verfahren zur Überwachung vor und nach dem Inverkehrbringen insbesondere den Sicherheitsgrad festlegen, den einfache Druckbehälter aufweisen müssen. [EU] In each Member State, mandatory provisions define in particular the safety level required of simple pressure vessels by specifying design and operating characteristics, conditions of installation and use and inspection procedures before and after the placing on the market.

In diesem Fall müssen die Art der tragbaren Lampe in der technischen Dokumentation beschrieben werden und die Funktion anhand einer Konstruktions- und einer Baumusterprüfung auf Komponentenebene (tragbare Lampe) verifiziert werden. Die tragbaren Lampen müssen jedoch nicht bereitgestellt werden. [EU] For units assessed for general operation, the lamps may be portable lamps; in that case, the type of portable lamp to be used shall be described in the technical documentation and the function shall be verified by design examination and type test at component level (portable lamp), but it is not required to provide the portable lamps.

Inhalt des Anhangs der Richtlinie: Konstruktions-, Bau-, Inspektions- und Prüfvorschriften für Tanks [EU] Content of the Annex to the Directive: Requirements for the design, construction, inspection and testing of tanks.

Innovationsbeihilfen für Produkte und Verfahren müssen auf die Deckung der Aufwendungen für Investitionen und Konstruktions-, Ingenieur- und Testtätigkeiten beschränkt sein, die sich direkt und ausschließlich auf den innovativen Teil des Vorhabens beziehen und nach Beantragung der Innovationsbeihilfe anfallen. [EU] Innovation aid for products and processes must be limited to supporting expenditure on investments, design, engineering and testing activities directly and exclusively related to the innovative part of the project and incurred after the date of the application for innovation aid [9].

Konstruktions- und Fertigungszeichnungen, Schemata von Komponenten, Baugruppen, Schaltpläne [EU] Conceptual designs and manufacturing drawings and diagrams of components, sub-assemblies, circuits, etc.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners