A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Ausmusterungen
Ausmündungsstück
Ausmünzung
Ausnahme
Ausnahmebestimmung
Ausnahmeerscheinung
Ausnahmefall
Ausnahmefehler
Ausnahmegenehmigung
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for
Ausnahmebestimmung
Word division: Aus·nah·me·be·stim·mung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Allerdings
ist
zu
bemerken
,
dass
Deutschland
im
Hinblick
auf
etwaige
Beihilfeelemente
im
Rahmen
der
Übertragung
der
Fördervermögen
nur
die
Ausnahmebestimmung
des
Artikels
86
Absatz
2
EG-Vertrag
geltend
gemacht
hat
. [EU]
However
,
it
must
be
noted
that
Germany
invoked
only
the
exemption
laid
down
in
Article
86
(2)
of
the
EC
Treaty
in
relation
to
any
aid
elements
present
in
the
transfer
of
the
promotion-related
assets
.
Allerdings
ist
zu
bemerken
,
dass
die
deutsche
Regierung
im
Hinblick
auf
etwaige
Beihilfeelemente
im
Rahmen
der
Wfa-Übertragung
keine
Ausnahmebestimmung
des
Vertrages
geltend
gemacht
hat
. [EU]
It
should
be
pointed
out
that
the
German
Government
did
not
invoke
any
exemption
clause
of
the
EC
Treaty
with
regard
to
possible
state
elements
in
connection
with
the
transfer
of
Wfa
.
Am
30
.
Juni
2005
hat
das
International
Accounting
Standards
Board
(
IASB
)
Änderungen
an
IFRS
1
Erstmalige
Anwendung
der
International
Financial
Reporting
Standards
und
an
der
Grundlage
für
die
Schlussfolgerungen
zu
IFRS
6
Exploration
und
Evaluierung
von
mineralischen
Ressourcen
veröffentlicht
,
mit
denen
der
Wortlaut
einer
Ausnahmebestimmung
für
diejenigen
Unternehmen
,
die
IFRS
6
vor
dem
1.
Januar
2006
erstmals
anwenden
,
klarer
gefasst
wurde
. [EU]
On
30
June
2005
,
the
International
Accounting
Standards
Board
(IASB)
issued
Amendments
to
IFRS
1
First-time
Adoption
of
International
Financial
Reporting
Standards
and
the
Basis
for
Conclusions
of
IFRS
6
Exploration
for
and
evaluation
of
mineral
resources
,
to
clarify
the
wording
of
an
exception
provided
to
first-time
adopters
of
IFRSs
who
choose
to
adopt
IFRS
6
before
1
January
2006
.
Artikel
61
-
Ausnahmebestimmung
. [EU]
Article
61
-
derogation
clause
.
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
kommt
in
diesem
Fall
in
Betracht
,
da
der
Zweck
der
Beihilfemaßnahmen
in
der
Rettung
und
Umstrukturierung
des
Begünstigten
bestand
und
keine
andere
Ausnahmebestimmung
in
Artikel
87
Absätze
2
und
3
EG-Vertrag
angeführt
wurde
oder
hätte
angewandt
werden
können
. [EU]
Article
87
(3)(c)
is
relevant
to
this
case
,
since
the
purpose
of
the
aid
measures
was
to
enable
rescue
and
the
restructuring
of
the
recipient
and
no
other
derogation
mentioned
in
Article
87
(2)
and
(3)
was
invoked
or
can
be
applied
.
Auch
die
Ausnahmebestimmung
von
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
a
EG-Vertrag
greift
nicht
,
da
Ausbildungsmaßnahmen
in
einem
Gebiet
gefördert
werden
,
das
nicht
unter
diese
Vorschrift
des
Vertrags
fällt
. [EU]
The
exemption
provided
for
in
Article
87
(3)(a)
is
not
applicable
either
,
because
the
aim
of
the
measures
is
the
promotion
of
training
in
an
area
which
is
not
assisted
under
that
article
of
the
Treaty
.
Auch
wenn
bei
der
Transaktion
2
ein
Vorteil
für
Bazán
nachweisbar
wäre
,
so
die
Argumentation
der
spanischen
Behörden
,
ließe
die
militärische
Ausrichtung
von
Bazán
Zweifel
darüber
aufkommen
,
ob
angesichts
der
Ausnahmebestimmung
des
Artikels
296
EG-Vertrag
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
überhaupt
anwendbar
wäre
. [EU]
Spain
also
states
that
if
any
advantage
could
be
proven
to
have
benefited
Bazán
in
transfer
2,
the
military
nature
of
Bazán
puts
doubts
as
to
whether
Article
88
(2)
of
the
EC
Treaty
applies
,
given
the
exception
provided
in
Article
296
of
the
EC
Treaty
.
Auf
diese
Ausnahmebestimmung
sollte
die
Überprüfung
der
spezifischen
Zielvorgaben
für
Emissionen
in
Anhang
I
Anwendung
finden
,
die
spätestens
Anfang
2013
abgeschlossen
sein
muss
. [EU]
This
derogation
should
be
covered
by
the
review
of
the
specific
emissions
targets
in
Annex
I,
to
be
completed
by
the
beginning
of
2013
at
the
latest
.
Dabei
ist
zu
bemerken
,
dass
die
LSH
im
Hinblick
auf
etwaige
Beihilfeelemente
im
Rahmen
der
IB-Kapital-
und
Liegenschafts-Übertragung
lediglich
die
Ausnahmebestimmung
des
Artikels
86
Absatz
2
EG-Vertrag
geltend
gemacht
hat
. [EU]
It
should
be
noted
in
this
respect
that
LSH
invoked
only
the
exemption
laid
down
in
Article
86
(2)
of
the
EC
Treaty
in
relation
to
any
aid
elements
present
in
the
transfer
of
IB's
capital
and
of
the
real
estate
.
Da
das
Hauptziel
der
Beihilfe
nicht
regionaler
Art
ist
,
sondern
sich
auf
die
Umstrukturierung
eines
Unternehmens
in
Schwierigkeiten
bezieht
,
scheint
nur
die
Ausnahmebestimmung
unter
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
relevant
,
da
sie
die
Genehmigung
staatlicher
Beihilfe
vorsieht
,
die
gewährt
wird
,
um
die
Entwicklung
gewisser
Wirtschaftszweige
zu
fördern
,
soweit
sie
die
Handelsbedingungen
in
der
Gemeinschaft
nicht
in
einem
Maß
beeinträchtigen
,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
. [EU]
As
the
primary
objective
of
the
aid
is
not
regional
but
concerns
the
restructuring
of
an
undertaking
in
difficulty
,
only
the
exemption
provided
for
in
Article
87
(3)(c)
appears
relevant
in
that
it
provides
for
the
authorisation
of
state
aid
granted
to
promote
the
development
of
certain
economic
sectors
,
where
such
aid
does
not
adversely
affect
trading
conditions
to
an
extent
contrary
to
the
common
interest
.
Daher
wird
festgestellt
,
dass
die
Beihilfe
zugunsten
der
digitalen
terrestrischen
Sender
,
die
Bezahlfernsehen
anbieten
,
und
der
Kabelfernsehbetreiber
,
die
Bezahlfernsehen
anbieten
,
nicht
von
irgend
einer
Ausnahmebestimmung
des
Vertrags
abgedeckt
und
folglich
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbar
ist
. [EU]
It
is
therefore
concluded
that
the
aid
to
digital
terrestrial
broadcasters
offering
pay-TV
services
and
cable
pay-TV
operators
does
not
qualify
for
any
of
the
exceptions
provided
for
in
the
Treaty
and
is
therefore
not
compatible
with
the
common
market
.
Damit
bleibt
die
Ausnahmebestimmung
des
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
und
der
darauf
gestützten
der
Gemeinschaftsleitlinien
. [EU]
There
remains
the
exception
laid
down
in
Article
87
(3)(c)
of
the
EC
Treaty
and
in
the
Community
guidelines
based
on
it
.
Den
EG-Mitgliedstaaten
wird
automatisch
ein
Anteil
entsprechend
dem
Bevölkerungsanteil
aller
Gebiete
zugeschlagen
,
die
bisher
aufgrund
der
EG-
Ausnahmebestimmung
gemäß
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
a
für
eine
Förderung
in
Betracht
kamen
,
wegen
ihrer
wirtschaftlichen
Entwicklung
die
Förderbedingungen
gemäß
diesem
Artikel
jetzt
aber
nicht
mehr
erfüllen
. (
Diese
Gebiete
werden
auch
als
'wirtschaftliche
Entwicklungsregionen'
bezeichnet
). [EU]
The
EC
Member
States
will
automatically
receive
an
allocation
equivalent
to
the
population
of
any
regions
which
were
eligible
for
aid
under
the
EC
derogation
corresponding
to
Article
61
(3)(a)
but
which
no
longer
meet
the
conditions
for
eligibility
under
that
Article
due
to
their
economic
development
(such
regions
are
known
as
"economic
development"
regions
[18]).
Der
Sitz
von
Varvaressos
befindet
sich
in
Imathia
,
einer
durch
Regionalbeihilfen
geförderten
Region
gemäß
der
Ausnahmebestimmung
in
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
a
AEUV
(
siehe
Randnummer
47
oben
);
dies
bedeutet
,
dass
das
Unternehmen
möglicherweise
Anspruch
auf
Investitionsbeihilfen
mit
einer
Beihilfeintensität
von
40
%
gehabt
hätte
. [EU]
Indeed
,
Varvaressos
is
located
in
the
area
of
Imathia
,
an
assisted
area
for
regional
aid
purposes
under
the
derogation
in
Article
107
(3)(a)
TFEU
(see
recital
47
above
),
which
means
that
the
company
could
have
been
eligible
for
investment
aid
with
an
aid
intensity
of
40
%.
Deshalb
sollte
die
Möglichkeit
gewährleistet
werden
,
solche
Fahrzeuge
im
Rahmen
einer
Kleinserien-Typgenehmigung
oder
von
Einzelgenehmigungssystemen
zuzulassen
,
vorausgesetzt
,
dass
die
Anzahl
der
Fahrzeuge
,
für
die
eine
Ausnahmebestimmung
gemäß
Artikel
23
der
Richtlinie
2007/46/EG
hinsichtlich
der
höchstzulässigen
Abmessungen
in
Frage
kommt
,
auf
das
Maß
beschränkt
bleibt
,
das
für
die
Zwecke
dieser
Verordnung
erforderlich
ist
. [EU]
Therefore
,
the
possibility
to
approve
such
vehicles
under
small
series
type-approval
or
individual
approval
schemes
should
be
ensured
,
provided
that
the
quantity
of
vehicles
that
may
benefit
from
a
derogation
pursuant
to
Article
23
of
Directive
2007/46/EC
as
regards
the
maximum
authorised
dimensions
is
limited
to
what
is
necessary
for
the
purposes
of
this
Regulation
.
Deswegen
ist
im
vorliegenden
Falle
auch
diese
Ausnahmebestimmung
nicht
anwendbar
. [EU]
Accordingly
,
this
exemption
clause
does
not
apply
either
in
the
case
at
hand
.
Deswegen
ist
im
vorliegenden
Falle
auch
diese
Ausnahmebestimmung
nicht
anwendbar
. [EU]
Therefore
,
this
exemption
clause
does
not
apply
either
in
the
case
at
hand
.
Die
Ausnahmebestimmung
des
Artikels
87
Absatz
2
könnte
eine
Vereinbarkeit
der
Beihilfen
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
begründen
. [EU]
It
has
to
be
considered
first
of
all
whether
the
aid
at
issue
here
is
compatible
with
the
common
market
under
Article
87
(2).
Die
Ausnahmebestimmung
nach
Artikel
61
Absatz
2
kommt
für
die
beanstandete
Beihilfe
nicht
in
Betracht
,
da
diese
nicht
auf
die
Erreichung
eines
der
in
dieser
Bestimmung
aufgeführten
Ziele
ausgerichtet
ist
. [EU]
The
derogation
of
Article
61
(2)
is
not
applicable
to
the
aid
in
question
,
which
is
not
designed
to
achieve
any
of
the
aims
listed
in
this
provision
.
Die
entsprechende
Ausnahmebestimmung
kann
bei
einer
Maßnahme
nur
dann
zur
Anwendung
kommen
,
wenn
alle
im
Folgenden
genannten
Voraussetzungen
erfüllt
sind:
[EU]
For
a
measure
to
benefit
from
this
derogation
,
all
the
following
conditions
must
be
fulfilled:
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Ausnahmebestimmung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners