A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Aufwendungen
Aufwendungsart
Aufwendungsposten
Aufwertautomaten
Aufwertung
Aufwertung einer Stadt
Aufwertungsobjekt
Aufwickel
Aufwickelhaspeln
Search for:
ä
ö
ü
ß
77 results for
Aufwertung
Word division: Auf·wer·tung
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Aufwertung
des
Zentrums
[G]
Upgrading
the
city
centre
Die
Aufwertung
eines
Viertels
,
das
von
hoher
Arbeitslosigkeit
und
einem
hohem
Migrantenanteil
geprägt
ist
,
gelang
beispielsweise
mit
dem
Beschäftigungs-
und
Qualifizierungsprojekt
"Bauhütte
Nordostbahnhof"
in
Nürnberg
. [G]
There
was
an
excellent
example
of
how
to
revamp
a
neighbourhood
troubled
by
high
unemployment
and
a
high
percentage
of
immigrant
residents
-
the
"Bauhütte
Nordostbahnhof"
district
in
Nuremberg
.
Für
die
Aufwertung
des
Akustischen
[G]
Upgrading
the
acoustic
Im
Zuge
der
aktuellen
Debatte
um
das
deutsche
Schulsystem
wird
eine
Aufwertung
dieses
Faches
angestrebt
. [G]
In
the
wake
of
the
current
debate
about
the
German
school
system
,
attempts
are
being
made
to
give
this
subject
greater
priority
.
Mit
dem
Programm
"Stadtumbau
Ost"
wurde
erstmalig
in
der
Stadtentwicklung
ein
Schrumpfungsprozess
systematisch
mit
rechtlichen
,
planerischen
und
ökonomischen
Instrumenten
operationalisiert
,
wobei
Schrumpfung
als
Einheit
von
Aufwertung
und
Rückbau
aufgefasst
wird
. [G]
With
the
Urban
Restructuring
in
the
New
Federal
States
programme
,
for
the
first
time
in
urban
development
,
legal
,
planning
and
economic
instruments
have
been
applied
to
systematically
exploit
a
shrinkage
process
,
with
shrinkage
being
understood
as
a
combination
of
enhancement
and
demolition
.
Sammlerpersönlichkeiten
wie
Rolf
H.Krauss,
Rolf
Mayer
oder
der
Verleger
Lothar
Schirmer
setzten
sich
schon
in
den
80-er
Jahren
für
die
ästhetische
Aufwertung
der
Fotografie
ein
. [G]
Prominent
collectors
such
as
Rolf
H.Krauss,
Rolf
Mayer
and
the
publisher
Lothar
Schirmer
campaigned
to
enhance
the
aesthetic
value
of
photography
as
early
as
in
the
1980s
.
Schließlich
spielt
auch
die
ästhetische
Aufwertung
des
Mediums
Fotografie
bei
der
Ankaufspolitik
eine
Rolle
. [G]
An
enhancement
of
the
aesthetic
value
of
photography
,
too
,
will
influence
a
collector's
acquisition
policy
.
10
% (
Aufwertung
von
10
%) [EU]
10
% (appreciation
of
10
%)
Allerdings
verlangt
die
ernste
aktuelle
Lage
eine
qualitative
und
quantitative
Aufwertung
der
derzeitigen
Forschung
im
Ostseeraum
durch
die
Entwicklung
und
Umsetzung
eines
vollständig
integrierten
Konzepts
,
bei
dem
die
einschlägigen
Forschungsprogramme
sämtlicher
Anrainerstaaten
gezielt
darauf
ausgerichtet
werden
können
,
die
komplexen
und
drängenden
Fragen
koordiniert
,
effizient
und
wirksam
anzugehen
. [EU]
However
,
the
gravity
of
the
present
situation
calls
for
a
qualitative
and
quantitative
stepping-up
of
current
research
in
the
Baltic
region
through
the
development
and
implementation
of
a
fully-integrated
approach
whereby
the
relevant
research
programmes
of
all
the
bordering
States
can
be
streamlined
and
focused
in
order
to
address
the
complex
and
urgent
issues
in
a
coordinated
,
efficient
and
effective
manner
.
Alle
Vorbringen
,
in
denen
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
als
Ursache
für
die
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
geltend
gemacht
werden
,
können
zudem
nur
für
den
Zeitraum
relevant
sein
,
in
dem
diese
Aufwertung
erfolgte
, d. h.
ab
Mitte
2002
bis
zum
Ende
des
UZ
und
insbesondere
im
UZ
,
als
Währungsunterschiede
sehr
ausgeprägt
waren
. [EU]
In
addition
,
any
allegation
of
EURO
appreciation
in
respect
of
USD
as
a
cause
of
injury
of
the
Community
industry
should
be
valid
only
for
the
period
where
said
appreciation
took
place
, i.e.
from
mid
2002
until
the
end
of
the
IP
,
and
in
particular
during
this
latter
,
when
differences
among
both
currencies
have
been
more
accentuated
.
Am
27
.
Oktober
2009
genehmigte
der
Rat
auf
Vorschlag
der
Kommission
Änderungen
der
Verhandlungsrichtlinien
zur
Aufwertung
des
Abkommens
durch
die
Ersetzung
des
Wortes
"Handels-"
durch
das
Wort
"Partnerschafts-"
im
Titel
und
durch
die
Einrichtung
eines
Kooperationsrats
auf
Ministerebene
. [EU]
On
27
October
2009
,
the
Council
authorised
modifications
to
the
negotiation
directives
,
on
a
proposal
by
the
Commission
,
in
order
to
enhance
the
status
of
the
Agreement
by
replacing
the
term
'Trade'
with
the
term
'Partnership'
in
the
title
and
by
establishing
a
Cooperation
Council
at
ministerial
level
.
andere
Dienstleistungen
zur
Instandhaltung
und
Aufwertung
des
Hauses
. [EU]
other
house
maintenance
and
improvement
services
.
Artikel
zur
Instandhaltung
und
Aufwertung
von
Wohnungen
und
Häusern
[EU]
House
maintenance
and
improvement
goods
Auch
wenn
auf
den
ersten
Blick
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
,
dass
die
Aufwertung
des
Euro
gegenüber
dem
US-Dollar
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
begünstigt
haben
könnte
,
ist
aus
der
Tatsache
,
dass
die
Währungsschwankungen
keine
Auswirkungen
auf
die
Einfuhren
aus
anderen
Ländern
in
die
Gemeinschaft
zeigten
,
eher
abzuleiten
,
dass
sie
in
diesem
Fall
nicht
als
eine
Ursache
angesehen
werden
kann
. [EU]
However
,
although
prima
facie
it
cannot
be
excluded
that
the
appreciation
of
the
euro
vis-à-vis
the
USD
might
have
favoured
the
imports
of
the
product
concerned
,
the
fact
that
currency
fluctuations
did
not
have
an
effect
on
imports
from
other
countries
,
into
the
Community
,
indicates
that
it
cannot
be
considered
as
a
causal
factor
in
this
case
.
Auch
wenn
dieser
Faktor
berücksichtigt
würde
,
dürften
jedoch
Einführer
,
die
Ware
aus
dem
betroffenen
Land
beziehen
,
angesichts
des
unter
den
Bedingungen
eines
Markteinbruchs
wahrscheinlichen
Drucks
auf
die
Verbraucherpreise
kaum
in
der
Lage
sein
,
die
Preise
für
den
Einzelhandel
entsprechend
der
Aufwertung
des
RMB
zu
erhöhen
. [EU]
However
,
even
in
the
event
that
this
factor
was
taken
into
account
,
given
the
likely
pressure
on
consumer
prices
in
a
context
of
a
market
downturn
,
it
is
unlikely
that
importers
buying
from
the
country
concerned
would
be
able
to
increase
prices
to
retail
as
a
result
of
the
appreciation
of
the
RMB
.
Aufwertung
des
Bestandes
an
großen
Unternehmensservern
zur
Sicherung
des
Fortbestehens
der
von
den
Kunden
gewählten
Lösungen
und
Gewährleistung
einer
wettbewerbsfähigen
technischen
Entwicklung
[EU]
Upgrading
of
the
range
of
large
business
servers
while
at
the
same
time
guaranteeing
the
continuity
of
solutions
used
by
customers
,
coupled
with
competitive
technological
development
Aufwertung
des
Zloty
gegenüber
dem
US-Dollar
(
30
%
des
Absatzes
entfallen
auf
die
USA
) [EU]
Appreciation
of
the
Polish
zloty
against
the
US
dollar
(the
United
States
accounts
for
30
%
of
the
company's
sales
)
Beide
ausführenden
Hersteller
beantragten
eine
Berichtigung
für
die
Währungsumrechnung
unter
Verweis
auf
eine
nachhaltige
Aufwertung
der
indischen
Rupie
(
INR
)
gegenüber
dem
Euro
(
EUR
)
ab
November
2009
,
die
die
Dumpingberechnungen
verzerren
würde
. [EU]
Both
exporting
producers
claimed
an
adjustment
for
currency
conversion
arguing
that
there
was
a
sustained
appreciation
of
the
Indian
Rupee
(INR)
against
the
Euro
(EUR)
as
from
November
2009
which
would
have
a
distorting
effect
on
the
dumping
calculations
.
Beide
ausführenden
Hersteller
räumten
ein
,
dass
ihre
Verkaufspreise
in
der
zweiten
Hälfte
des
UZ
höher
gewesen
seien
als
in
der
ersten
Hälfte
,
sie
gaben
jedoch
an
,
diese
Entwicklung
sei
ausschließlich
durch
einen
Anstieg
der
Rohstoffkosten
und
durch
die
allgemeine
Verbesserung
der
Marktbedingungen
nach
dem
Ende
der
Wirtschaftskrise
bedingt
und
spiegele
nicht
die
Aufwertung
der
INR
gegenüber
dem
EUR
wider
. [EU]
Both
exporting
producers
acknowledged
that
their
sale
prices
in
the
second
half
of
the
IP
were
higher
than
those
in
the
first
half
of
the
IP
but
they
claimed
that
this
trend
was
due
exclusively
to
an
increase
in
the
costs
of
raw
materials
and
to
the
general
improvement
in
the
market
conditions
following
the
end
of
the
economic
crisis
,
and
did
not
reflect
the
appreciation
of
the
Indian
Rupee
against
the
euro
.
Da
die
meisten
Verkäufe
auf
ausländischen
Märkten
in
amerikanischen
Dollar
abgewickelt
,
die
Kosten
der
Gesellschaft
aber
größtenteils
in
polnischen
Zloty
verbucht
wurden
,
wirkte
sich
die
Aufwertung
des
Zloty
negativ
auf
das
Verkaufsniveau
und
die
Rentabilität
des
begünstigten
Unternehmens
aus
. [EU]
As
most
of
the
company's
sales
on
foreign
markets
were
realised
in
US
dollars
and
most
of
its
costs
incurred
in
Polish
zlotys
,
the
rise
in
value
of
the
latter
currency
adversely
affected
the
beneficiary's
sales
and
profitability
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Aufwertung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners