DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

86 results for e-mails
Tip: Simple wildcard search: word*

 German  English

Die Kommission forderte am 12. Februar 2008 und 5. Juni 2008 per E-Mail zusätzliche Informationen an. Deutschland antwortete mit Schreiben vom 14. Februar 2008, 31. März 2008 und 17 Juni 2008. [EU] The Commission requested additional information by e-mails of 12 February and 5 June 2008, to which Germany replied by letters dated 14 February, 31 March and 17 June 2008.

Die Kommission forderte per E-Mails vom 8. August 2011 zusätzliche Informationen und Angaben vom Antragsteller und von der ungarischen Wettbewerbsbehörde an. [EU] The Commission requested additional information to the applicant and to the Hungarian Competition Authority, by e-mails of 8 August 2011.

Die Kommission hat die niederländischen Behörden mit E-Mails vom 22. November 2005 um weitere Aufklärung gebeten; die niederländischen Behörden haben am 25. November 2005 auf diese E-Mails geantwortet. [EU] The Commission asked the Dutch authorities for further clarification by e-mails on 22 November 2005, to which the authorities responded on 25 November 2005.

Diese Informationen könnten Beispiele des ungefähren Datenaufkommens, z. B. das Versenden von E-Mails oder Bildern, das Surfen im Internet und die Nutzung von Mobilfunkanwendungen umfassen. [EU] Such information could include examples of the approximate amount of data used by, for example, sending an e-mail, sending a picture, web-browsing and using mobile applications.

Die Überwachungsbehörde bevorzugt dabei E-Mails oder Telefonkonferenzen, organisiert auf besonderen Antrag des betreffenden EFTA-Staats aber auch Treffen. [EU] The Authority will promote the holding of contacts via email or conference calls or, at the specific request of the EFTA State concerned, organise meetings.

Die zuständigen Behörden können vereinbaren, das Kommunikationsmittel, über das die vollständigen, in Artikel 93 Absatz 3 Unterabsatz 2 der Richtlinie 2009/65/EG genannten Unterlagen übermittelt werden, durch ein moderneres elektronisches Kommunikationsverfahren als E-Mail zu ersetzen oder zusätzliche Verfahren zu schaffen, um die Sicherheit der übermittelten E-Mails zu erhöhen. [EU] Competent authorities may agree to replace the means by which the complete documentation referred to in the second subparagraph of Article 93(3) of Directive 2009/65/EC is transmitted by a more sophisticated method of electronic communication than e-mail, or to establish additional procedures to enhance the security of e-mails transmitted.

Drucken und Zustellen von E-Mails [EU] Printing and delivery of electronic mail

Durch dieses Verfahren zur Übermittlung von E-Mails durchlaufen vertrauliche Informationen ausschließlich die EU-weite geschlossene Netzwerkinfrastruktur und nicht das unsichere Internet. [EU] By relaying the e-mail in this way, critical information contained in e-mails will only pass the Europe - wide closed network infrastructure and not the insecure Internet.

Eine SMS-Nachricht ist eine Textmitteilung im Rahmen des SMS-Kurznachrichtendienstes und unterscheidet sich eindeutig von anderen Nachrichtenarten wie MMS-Nachrichten oder E-Mail-Nachrichten. [EU] An SMS message is a Short Message Service text message and is clearly distinct from other messages such as MMS messages or e-mails.

Elektronische Meldesysteme, etwa in Form von E-Mails, sind für den Austausch halbdynamischer Informationen vorgesehen. [EU] Electronic reporting devices, like email, are meant to exchange the semi-dynamic information.

E-Mails der norwegischen Behörden vom 15.4.2011 (Vorgangsnummer 595326) und 6.5.2011 (Vorgangsnummer 597151). [EU] Emails from the Norwegian authorities dated 15.4.2011 (Event No 595326) and 6.5.2011 (Event No 597151).

Ersetzen der E-Mail-Nutzung durch Telefonieren über das Internet (in großem Umfang; in gewissem Umfang; überhaupt nicht) [EU] Replacement of use of e-mails by Internet calls (very much; to some extent; not at all)

Es gab eine Reihe von Treffen, E-Mail-Wechseln und Telefonkonferenzen zwischen der Kommission und Deutschland. [EU] There were a number of meetings, exchanges of e-mails and telephone conferences between the Commission and Germany.

Es ist beabsichtigt, eine einzelne, leicht zu nutzende Schnittstelle für E-Mail-Clients bereitzustellen, die verschlüsselte E-Mails in den beiden geläufigsten E-Mail-Verschlüsselungsformaten verschicken und erhalten sollen. [EU] The intent is to provide a single, easy-to-use API for e-mail clients that want to send and received encrypted e-mail in either of the two most popular e-mail encryption formats.

Es sollte also ohne Einverständnis oder Auftrag des Benutzers kein Herunterladen von Roamingdaten erfolgen, auch keine Aktualisierung von Softwareprogrammen und kein Aufrufen von E-Mails, es sei denn, der Benutzer hat erklärt, dass er diesen Schutz nicht in Anspruch nehmen will. [EU] Accordingly, there should be no roaming data downloading, including software updating and e-mail retrieval, without the user's prior consent or request, unless the user has indicated that he does not wish to enjoy such protection.

Es sollte eine Kontrolle für elektronische Geräte geben (Laptops, persönliche digitale Assistenten usw.), die aus den Räumlichkeiten oder ins Ausland mitgenommen werden, und für E-Mails, die im Rahmen eines Projekts oder unter anderen Gegebenheiten verschickt werden. [EU] There should be a control on electronic devices (laptops, personal digital assistants, etc.) being taken offsite or overseas and over e-mails sent as part of a project and in other circumstances.

Ferner sei darauf hingewiesen, dass die Kommission nach Übermittlung der fraglichen E-Mails keine endgültige Feststellung getroffen hat, dass der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft eine Kartellvereinbarung eingegangen sei. [EU] It is also observed that the Commission has not issued any final decision establishing that the Community industry had practised a cartel.

Für den DNA-Austausch nutzte die Anwendung E-Mails - ein asynchroner Mechanismus - zur Übermittlung von Anfragen und zur Entgegennahme von Antworten zwischen den Mitgliedstaaten. [EU] The application DNA data exchange will exploit the e-mail, an asynchronous mechanism, to send requests and to receive replies among the Member States.

Für den Fall etwaiger Unstimmigkeiten zwischen zuständigen Stellen sind schriftliche Nachweise für diese Kommunikation, etwa Schreiben, E-Mails oder Faxe, aufzubewahren. [EU] Written evidence of this communication, by means of regular mails, e-mails or faxes, should be kept in the event of disputes among competent bodies.

Für die RAPEX-Kontaktstellen wurde eine Liste von Telefonnummern, E-Mail-Adressen und Faxnummern für Notfälle von der Kommission erstellt, um zu gewährleisten, dass die RAPEX-Teilnehmer umgehend erreicht werden können. [EU] A list of emergency phone numbers, e-mails and faxes for the RAPEX contact points is established by the Commission to ensure that RAPEX members can be reached without delay.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners