A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Taiwanbuschwachtel
Taiwanbülbül
Taiwaner
Taiwanerin
Taiwanese
Taiwanesin
Taiwangoldhähnchen
Taiwanmeise
Taiwanpfeifdrossel
Search for:
ä
ö
ü
ß
178 results for
Taiwanese
|
Taiwanese
Word division: Tai·wa·ne·se
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Aufgrund
dieser
Sachlage
mussten
die
meisten
der
nachstehenden
Feststellungen
bezüglich
der
Wahrscheinlichkeit
eines
Anhaltens
oder
erneuten
Auftretens
des
Dumpings
anhand
der
verfügbaren
Informationen
getroffen
werden
, d. h.
insbesondere
anhand
der
von
dem
einzigen
kooperierenden
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
vorgelegten
Daten
,
der
Daten
eines
kooperierenden
Einführers
,
anhand
von
Eurostat-Daten
und
den
vom
Antragsteller
im
Überprüfungsantrag
gemachten
Angaben
. [EU]
In
view
of
the
above
,
most
of
the
findings
concerning
the
likelihood
of
continuation
or
recurrence
of
dumping
set
out
below
had
to
be
based
on
facts
available
,
in
particular
the
data
provided
by
the
sole
cooperating
Taiwanese
exporting
producer
,
one
cooperating
importer
,
Eurostat
data
and
the
information
submitted
by
the
applicant
in
the
review
request
.
Aus
den
unter
den
Randnummern
36
bis
38
ausgeführten
Gründen
wurde
der
Einwand
,
das
Wettbewerbsniveau
auf
dem
taiwanischen
Markt
sei
ungenügend
,
zurückgewiesen
. [EU]
For
the
reasons
set
out
in
recitals
36
to
38
,
the
claim
regarding
insufficient
competition
on
the
Taiwanese
market
was
rejected
.
Aus
diesem
Grund
können
die
Preise
für
die
Inlandsverkäufe
in
Taiwan
nicht
als
künstlich
niedrig
eingestuft
werden
. [EU]
On
this
basis
,
Taiwanese
domestic
sales
prices
cannot
be
considered
as
artificially
low
.
Außerdem
ergab
sich
,
dass
die
in
Taiwan
hergestellten
und
auf
dem
taiwanischen
Inlandsmarkt
verkauften
VNS
und
die
aus
Vietnam
in
die
Gemeinschaft
ausgeführten
VNS
dieselben
grundlegenden
materiellen
,
chemischen
und
technischen
Eigenschaften
und
Verwendungen
aufweisen
. [EU]
It
also
showed
that
SSF
produced
and
sold
on
the
Taiwanese
domestic
market
and
those
exported
to
the
Community
from
Vietnam
have
the
same
physical
,
chemical
and
technical
characteristics
and
uses
.
Außerdem
kann
der
taiwanische
Markt
als
offen
bezeichnet
werden
,
weil
der
Einfuhrzoll
niedrig
ist
(
Meistbegünstigungszoll
von
5 %). [EU]
Moreover
,
the
Taiwanese
market
can
be
characterised
as
open
,
given
that
the
import
duty
level
is
low
(MFN
duty
of
5 %).
Außerdem
konnten
angesichts
der
Bedingungen
auf
dem
taiwanischen
Markt
(
vgl
.
Randnummer
52
)
die
Verkäufe
jenes
Einzelunternehmens
nicht
als
angemessene
Grundlage
für
die
Ermittlung
des
Normalwerts
angesehen
werden
. [EU]
Moreover
,
given
the
market
conditions
prevailing
in
the
Taiwanese
market
explained
in
recital
54
,
that
single
company's
sales
could
not
be
considered
as
an
appropriate
basis
for
the
purpose
of
establishing
a
normal
value
.
Außerdem
lagen
die
Preise
der
koreanischen
,
taiwanischen
und
indonesischen
Einfuhren
in
die
Gemeinschaft
unter
denen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
. [EU]
Moreover
,
the
prices
of
Korean
,
Taiwanese
and
Indonesian
imports
into
the
Community
were
lower
than
the
Community
price
.
Außerdem
ließen
die
antragstellenden
Unternehmen
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
bei
ihrer
Analyse
der
Produktionskapazität
in
Taiwan
einen
etwaigen
Kapazitätsabbau
in
Taiwan
aufgrund
der
Verlagerung
taiwanesischer
Produktionsstätten
ins
Ausland
so
wie
die
Tatsache
,
dass
einer
der
Hersteller
in
Taiwan
in
Konkurs
ging
,
außer
Acht
. [EU]
Finally
,
the
analysis
of
the
complainant
Community
industry
with
regard
to
the
production
capacity
in
Taiwan
does
not
take
into
account
any
possible
reduction
of
capacity
in
Taiwan
due
to
dislocation
of
Taiwanese
production
facilities
outside
Taiwan
and
the
bankruptcy
of
one
of
the
Taiwanese
producers
.
Außerdem
seien
verschiedene
taiwanische
Unternehmen
bereit
,
zu
diesem
Zweck
mit
der
Kommission
zusammenzuarbeiten
. [EU]
It
was
also
submitted
that
several
Taiwanese
companies
were
willing
to
cooperate
with
the
Commission
for
this
purpose
.
Außerdem
war
die
Unterbietungsspanne
,
die
für
die
nicht
gedumpten
Einfuhren
aus
Korea
und
Taiwan
errechnet
werden
konnte
,
höher
(
17
,4 %)
als
jene
für
die
gedumpten
Einfuhren
(
15
,3 %). [EU]
Moreover
,
the
undercutting
margin
that
could
be
calculated
for
non-dumped
Korean
and
Taiwanese
imports
was
higher
(17,4 %)
than
for
dumped
imports
(15,3 %).
Außerdem
waren
auch
die
koreanischen
und
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
mit
ähnlich
steigenden
Rohstoffkosten
konfrontiert
. [EU]
Moreover
,
the
Korean
and
Taiwanese
exporting
producers
also
faced
an
increase
in
their
raw
material
costs
,
of
a
similar
level
to
the
Community
producers
.
Beide
kooperierenden
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
tätigten
Ausfuhrverkäufe
direkt
an
unabhängige
Abnehmer
in
der
Gemeinschaft
. [EU]
Both
cooperating
Taiwanese
exporting
producers
made
direct
export
sales
to
independent
Community
customers
.
Bei
den
von
den
taiwanischen
ausführenden
Herstellern
auf
dem
taiwanischen
Inlandsmarkt
verkauften
REWS
handelt
es
sich
,
wie
auch
bei
den
von
dem
Hersteller
im
Vergleichsland
hergestellten
REWS
,
durchweg
um
Waagen
des
unteren
Marktsegments
. [EU]
It
should
also
be
noted
that
the
REWS
sold
by
the
Taiwanese
exporting
producers
on
the
Taiwanese
domestic
market
were
all
low-range
REWS
,
which
is
also
the
case
of
the
REWS
manufactured
by
the
producer
in
the
analogue
country
.
Bezüglich
der
Behauptung
,
in
Taiwan
sei
die
Nachfrage
nach
der
gleichartigen
Ware
begrenzt
,
wird
darauf
verwiesen
,
dass
das
Volumen
des
taiwanischen
PVA-Inlandsmarkts
über
15000
Tonnen
liegt
,
wobei
der
Großteil
auf
die
gleichartige
Ware
entfällt
. [EU]
As
concerns
the
allegedly
limited
demand
for
the
like
product
in
Taiwan
,
it
has
to
be
emphasised
that
the
Taiwanese
domestic
market
of
PVA
exceeds
15000
tonnes
,
most
of
which
being
the
like
product
.
Da
auf
die
verbleibenden
Unternehmen
41
,6 %
der
Gesamtmenge
der
im
UZÜ
aus
Taiwan
in
die
Union
getätigten
Ausfuhren
entfielen
,
wurde
die
Stichprobe
jedoch
nach
wie
vor
als
repräsentativ
angesehen
. [EU]
However
,
as
the
remaining
companies
represented
in
terms
of
volume
41
,6 %
of
the
total
Taiwanese
exports
[7]
to
the
Union
in
the
RIP
the
sample
was
still
considered
representative
.
Da
das
einzige
mitarbeitende
Unternehmen
der
einzige
ausführende
Hersteller
der
betroffenen
Ware
in
Taiwan
ist
und
im
UZ
100
%
der
taiwanischen
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
tätigte
,
wurde
der
Schluss
gezogen
,
dass
für
Taiwan
kein
Dumping
vorlag
. [EU]
Considering
that
the
sole
cooperating
company
is
the
only
exporting
producer
of
the
product
concerned
in
Taiwan
and
that
it
accounts
for
100
%
of
Taiwanese
exports
to
the
EC
during
the
IP
,
it
was
concluded
that
no
dumping
was
found
for
Taiwan
.
Da
das
Unternehmen
allerdings
beim
Kontrollbesuch
vor
Ort
nicht
belegen
konnte
,
welcher
Teil
seiner
Verkäufe
in
die
Gemeinschaft
aus
taiwanischer
Produktion
stammte
und
welcher
aus
der
VR
China
eingeführt
war
,
war
das
Argument
des
Unternehmen
hinfällig
,
dass
die
Ausfuhrdaten
anhand
geeigneter
Datenbanken
geprüft
werden
könnten
,
denn
die
Ausfuhren
in
die
Gemeinschaft
konnten
Waren
mit
Ursprung
in
der
VR
China
beinhalten
. [EU]
However
,
given
that
during
the
on-spot
investigation
the
company
had
been
unable
to
prove
what
part
of
its
sales
to
the
Community
were
of
Taiwanese
production
and
what
was
imported
from
the
PRC
,
the
company's
argument
that
the
export
figures
could
be
checked
via
appropriate
databases
was
not
valid
,
as
exports
to
the
Community
could
include
goods
originating
in
the
PRC
.
Da
den
Untersuchungsergebnissen
zufolge
nur
ein
ausführender
Hersteller
in
Taiwan
die
betroffene
Ware
im
UZ
zu
gedumpten
Preise
verkaufte
,
mussten
die
Angaben
zu
den
von
diesem
ausführenden
Hersteller
getätigten
Ausfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
indexiert
werden
,
um
gemäß
Artikel
19
der
Grundverordnung
den
vertraulichen
Charakter
der
Angaben
zu
wahren
. [EU]
Given
that
there
was
only
one
Taiwanese
exporting
producer
of
the
product
concerned
found
to
be
dumping
during
the
IP
,
data
relating
to
imports
of
the
product
concerned
into
the
Community
from
that
exporting
producer
had
to
be
indexed
in
order
to
preserve
confidentiality
pursuant
to
Article
19
of
the
basic
Regulation
.
Da
die
ausführenden
Hersteller
aus
der
VR
China
nicht
und
die
taiwanischen
ausführenden
Hersteller
nur
in
begrenztem
Maße
mitarbeiteten
,
liegen
nur
sehr
wenige
Informationen
über
die
in
die
Union
ausgeführten
VNS-Typen
vor
. [EU]
In
view
of
the
non-cooperation
of
the
PRC
exporting
producers
and
limited
cooperation
of
the
Taiwanese
exporting
producers
there
is
very
limited
information
available
in
respect
of
the
types
of
SSF
exported
to
the
Union
.
Da
die
taiwanischen
Ausführer
ihre
Ausfuhrmenge
jedoch
trotz
der
geltenden
Antidumpingmaßnahmen
aufrechterhalten
konnten
,
bleibt
es
unverändert
bei
der
Schlussfolgerung
,
dass
der
Unionsmarkt
attraktiv
für
sie
bleibt
. [EU]
However
the
conclusion
that
the
Union
market
remains
attractive
for
the
Taiwanese
exporters
remains
unchanged
as
they
managed
to
maintain
the
volume
of
their
exports
despite
the
anti-dumping
measures
in
force
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Taiwanese":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners