DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Kambodscha
Search for:
Mini search box
 

83 results for Kambodscha
Word division: Kam·bo·d·scha
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1614/2000, insbesondere die jährlichen Höchstmengen, die das Absorptionsvermögen des Gemeinschaftsmarkts für Waren aus Kambodscha und die Ausfuhrkapazitäten Kambodschas sowie die tatsächlich verzeichneten Handelsströme widerspiegeln, wurden entwickelt, um eine Schädigung der entsprechenden Wirtschaftszweige der Gemeinschaft zu vermeiden. [EU] The provisions of Regulation (EC) No 1615/2000, in particular the existence of quantitative limits, which apply on an annual basis, reflecting the Community market's capacity to absorb the Nepalese products, Nepal's export capacity and actual recorded trade flows, were designed to prevent injury to the corresponding branches of Community industry.

Die EASA berichtete über den technischen Hilfseinsatz, der im Januar 2011 stattfand, um den Kapazitätsaufbau der zuständigen Behörden des Königreichs Kambodscha zu unterstützen. [EU] EASA reported on the technical assistance mission carried out in January 2011 to support the capacity building of the competent authorities of the Kingdom of Cambodia.

Die Einfuhr von atlantischem Großaugenthun mit Ursprung in Bolivien, Kambodscha, Äquatorialguinea, Georgien und Sierra Leone ist gemäß der Verordnung (EG) Nr. 827/2004 des Rates derzeit verboten. [EU] Imports of Atlantic bigeye tuna originating in Bolivia, Cambodia, Equatorial Guinea, Georgia and Sierra Leone are currently prohibited by Regulation (EC) No 827/2004 [2].

Die Interessen der Wirtschaftsbeteiligten, die sowohl mit Kambodscha als auch der Gemeinschaft Verträge schließen, sowie die Stabilität und die nachhaltige Entwicklung der Unternehmen Kambodschas hinsichtlich der laufenden Investitionen und der Beschäftigung erfordern jedoch, dass die Abweichung um einen Zeitraum verlängert wird, der es ermöglicht, langfristige Verträge fortzuführen oder zu Ende zu bringen, während der Übergang zu den denkbaren neuen Ursprungsregeln erleichtert wird. [EU] However, the interests of traders concluding contracts both in Nepal and in the Community, as well as the stability and the sustained development of the Nepalese industry in terms of ongoing investment and employment, require that the derogation should be prolonged for a period of time sufficient to permit the continuation or conclusion of longer-term contracts, while facilitating the transition to possible new rules of origin for GSP.

Die Kambodscha mit Verordnung (EG) Nr. 1614/2000 der Kommission gewährte Abweichung für bestimmte Textilwaren, die mehrmals verlängert wurde, läuft am 31. Dezember 2008 aus. [EU] Cambodia has benefited from such a derogation for certain textile products under Commission Regulation (EC) No 1614/2000 [5], which has been prolonged several times, and is due to expire on 31 December 2008.

Die Kommission fordert das SSCA eindringlich auf, zur Behebung der Sicherheitsmängel wirksame Maßnahmen zu ergreifen, insbesondere die vollständige Neuzulassung der derzeit in Kambodscha zugelassenen Luftfahrtunternehmen im Einklang mit den ICAO-Richtlinien. [EU] The Commission urges the SSCA to take decisive actions on the safety deficiencies, in particular with regard to the full re-certification of the operators currently licensed in Cambodia in full compliance with ICAO standards.

Die Kommission nimmt die Durchsetzungsmaßnahmen der SSCA zur Kenntnis, ebenso die Fortschritte bei der Umsetzung des Plans zur Behebung der von der ICAO festgestellten Mängel, und ist bereit, den Kapazitätsaufbau der zuständigen Behörden des Königreichs Kambodscha durch gezielte technische Hilfe zu unterstützen. [EU] The Commission takes note of the enforcement measures undertaken by the SSCA and of the progress in the implementation of the corrective action plan aiming at resolving the deficiencies identified by ICAO and is ready to support the capacity building of the competent authorities of the Kingdom of Cambodia through dedicated technical assistance.

Die Kommission prüfte den von Kambodscha gestellten Antrag und stellte fest, dass er hinreichend begründet ist. [EU] The request submitted by Nepal has been considered by the Commission and has been found to be duly substantiated.

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus Kambodscha, China einschließlich des Hoheitsgebiets von Hongkong, Indonesien, Kasachstan, Laos, Malaysia, Nordkorea, Pakistan, Russland, Thailand und Vietnam aus: unbehandelte Federn und Federnteile und 'andere lebende Vögel als Geflügel' im Sinne der Entscheidung 2000/666/EG Artikel 1 dritter Gedankenstrich, einschließlich Vögel, die von ihren Besitzern mitgeführt werden (Heimvögel)." [EU] "live birds other than poultry" as defined in Article 1, third indent, of Decision 2000/666/EC, including birds accompanying their owners (pet birds).'

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus Kambodscha, China einschließlich des Hoheitsgebiets von Hongkong, Indonesien, Laos, Malaysia, Nordkorea, Pakistan, Thailand und Vietnam aus: [EU] Member States shall suspend the importation from Cambodia, China including Hong Kong, Indonesia, Laos, Malaysia, North Korea, Pakistan, Thailand and Vietnam of:

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus Kambodscha, der Volksrepublik China einschließlich des Hoheitsgebiets von Hongkong, Indonesien, Laos, Malaysia, Pakistan, Thailand und Vietnam aus: [EU] Member States shall suspend the importation from Cambodia, the People's Republic of China including the territory of Hong Kong, Indonesia, Laos, Malaysia, Pakistan, Thailand and Vietnam of:

Die Mitgliedstaaten setzen die Einfuhr folgender Erzeugnisse aus Kambodscha, der Volksrepublik China, einschließlich Hong Kong, Indonesien, Kasachstan, Laos, Malaysia, der Mongolei, Nordkorea, Pakistan, Thailand und Vietnam aus: [EU] Member States shall suspend the importation from Cambodia, China including Hong Kong, Indonesia, Kazakhstan, Laos, Malaysia, Mongolia, North Korea, Pakistan, Thailand and Vietnam of:

"'Die Staatshandelszone' umfasst Albanien, Kambodscha, China, (Nord)Korea, Laos, Mongolei, die Sowjetunion und Vietnam." [EU] '"the State trading Area" means Albania, Cambodia, China, Korea (North), Laos, Mongolia, the Soviet Union and Vietnam.'

Die Verordnung (EG) Nr. 980/2005, die am 31. Dezember 2008 ausläuft, wird mit Wirkung vom 1. Januar 2009 durch die Verordnung (EG) Nr. 732/2008 des Rates ersetzt, in der bestätigt wird, dass die Gemeinschaft Kambodscha die genannten Zollpräferenzen gewährt. [EU] Regulation (EC) No 980/2005 is due to lapse on 31 December 2008 but will be replaced as of 1 January 2009 by Council Regulation (EC) No 732/2008 [4], which confirms the granting by the Community of the said tariff preferences to Cambodia.

Die zuständigen Behörden Kambodschas haben der Kommission Fortschritte bei der Umsetzung ihres Aktionsplans mitgeteilt, mit dem die von der ICAO in ihrem letzten USOAP-Bericht festgestellten Mängel beseitigt werden sollen, insbesondere die im Bereich Flugbetrieb. So soll sichergestellt werden, dass die Sicherheitsaufsicht über Luftfahrtunternehmen in Kambodscha den ICAO-Richtlinien entspricht. [EU] The competent authorities of Cambodia have informed the Commission that they are progressing in the implementation of the action plan aimed at resolving the deficiencies identified by ICAO in its last USOAP report, focusing in particular on those pertaining to air operations, in order to make sure that the safety oversight of air carriers in Cambodia is complying with ICAO standards.

Durch die Mission sollte insbesondere geklärt werden, ob Luftfahrzeuge dieses Unternehmens von dem Luftfahrtunternehmen Siem Reap Airways International eingesetzt werden, das von den zuständigen Behörden des Königreichs Kambodscha zugelassen und durch die Verordnung (EG) Nr. 1131/2008 der Kommission vom 14. November 2008 in Anhang A der gemeinschaftlichen Liste aufgenommen wurde. [EU] In particular, purpose of the mission has been to determine if any aircraft of the carrier are being operated by the carrier Siem Reap Airways International, licensed by the competent authorities of the Kingdom of Cambodia, and which has been included in Annex A of the Community list by Commission Regulation (EC) 1131/2008 of 14 November 2008 [21].

Eingeladen werden Vertreter aus Bhutan, Kambodscha, der Demokratischen Volksrepublik Korea, Irak, Libanon, Myanmar, Niue, Syrien, den Salomonen und Vanuatu. [EU] Representatives from Bhutan, Cambodia, DPR Korea, Iraq, Lebanon, Myanmar, Niue, Syria, Solomon Islands, and Vanuatu will be invited.

Einige Parteien brachten vor, die Ausfuhren der betroffenen Ware mit Ursprung in den betroffenen Ländern gingen zurück, denn statt aus der VR China und Vietnam werde die Ware zunehmend aus anderen Ländern wie Indonesien, Kambodscha und Indien bezogen. [EU] Some parties argued that exports of the product concerned originating in the countries concerned would fall because of a switch in sourcing away from the PRC and Vietnam to other countries such as Indonesia, Cambodia and India.

Es liegen stichhaltige Beweise vor für gravierende Sicherheitsmängel seitens aller in Kambodscha zugelassenen Luftfahrtunternehmen. [EU] There is verified evidence of serious safety deficiencies on the part of all air carriers certified in Cambodia.

Gemäß dem von der ICAO im November und Dezember 2007 durchgeführten USOAP-Audit, bei dem zahlreiche Verstöße gegen internationale Normen festgestellt wurden, gibt es stichhaltige Beweise dafür, dass die für die Kontrolle der im Königreich Kambodscha zugelassenen Luftfahrtunternehmen zuständigen Behörden nicht hinreichend in der Lage sind, Sicherheitsmängel zu beheben. [EU] There is verified evidence of insufficient ability of the authorities responsible for the oversight of air carriers certified in the in the Kingdom of Cambodia to address safety deficiencies, as showed by the USOAP audit conducted by ICAO in November-December 2007, which reported a large number of non-compliances with international standards.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners