A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Anmeldung
Anmeldung zur Zulassung
Anmerkung
Anmieter
Anmietung
Anmietungszeitraum
Anmietvertrag
Anmischbehälter
Anmoderation
Search for:
ä
ö
ü
ß
88 results for
Anmietung
Word division: An·mie·tung
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Der
Verwaltungsrat
unterrichtet
die
Haushaltsbehörde
unverzüglich
über
alle
von
ihm
geplanten
Vorhaben
,
die
erhebliche
finanzielle
Auswirkungen
auf
die
Finanzierung
seines
Haushaltsplans
haben
könnten
,
was
insbesondere
für
Immobilienvorhaben
wie
die
Anmietung
oder
den
Erwerb
von
Gebäuden
gilt
. [EU]
The
Management
Board
shall
,
without
delay
,
notify
the
budgetary
authority
of
its
intention
to
implement
any
project
which
may
have
significant
financial
implications
for
the
funding
of
its
budget
,
in
particular
any
projects
relating
to
property
such
as
the
rental
or
purchase
of
buildings
.
Der
Vorstand
unterrichtet
die
Haushaltsbehörde
schnellstmöglich
über
alle
von
ihm
geplanten
Vorhaben
,
die
erhebliche
finanzielle
Auswirkungen
auf
die
Finanzierung
seines
Haushaltsplans
haben
könnten
,
was
insbesondere
für
Immobilienvorhaben
wie
die
Anmietung
oder
den
Erwerb
von
Gebäuden
gilt
. [EU]
The
Governing
Board
shall
,
as
soon
as
possible
,
notify
the
budgetary
authority
of
its
intention
to
implement
any
project
which
may
have
significant
financial
implications
for
the
funding
of
the
Foundation's
budget
,
in
particular
any
projects
relating
to
property
,
such
as
the
rental
or
purchase
of
buildings
.
Die
Entscheidung
zwischen
Leasing
,
Anmietung
oder
Erwerb
muss
stets
auf
der
kostengünstigsten
Option
basieren
. [EU]
The
choice
between
leasing
,
rental
or
purchase
must
always
be
based
on
the
least
expensive
option
.
Die
Kosten
der
Anmietung
von
Büroräumen
für
die
übliche
Tätigkeit
des
Begünstigten
gelten
als
indirekte
Kosten
(
siehe
Regel
Nr
.
22
). [EU]
Rental
of
office
space
for
the
normal
activities
of
the
beneficiary
is
to
be
considered
as
indirect
costs
(see
rule
No
22
).
Die
Kosten
des
Erwerbs
von
Ausrüstungsgegenständen
(
basierend
auf
einem
der
folgenden
Verfahren:
Anmietung
,
Leasing
,
Erwerb
auf
der
Grundlage
der
vollständigen
oder
teilweisen
Kosten
oder
Abschreibung
auf
erworbene
Wirtschaftsgüter
)
sind
nur
dann
förderfähig
,
wenn
diese
für
die
Projektdurchführung
notwendig
sind
. [EU]
Costs
pertaining
to
the
acquisition
of
equipment
(based
on
any
of
the
following:
rental
,
leasing
,
purchase
based
on
the
full
or
partial
cost
,
or
depreciation
of
purchased
assets
)
are
only
eligible
if
they
are
essential
to
the
implementation
of
the
project
.
Diese
Ausnahme
betrifft
nicht
die
gelegentliche
oder
vorübergehende
Anmietung
. [EU]
That
exclusion
does
not
cover
occasional
or
temporary
rental
.
einschlägige
Anforderungen
bezüglich
der
fortlaufenden
Lufttüchtigkeit
und
des
Flugbetriebs
beim
Anmieten
eines
Luftfahrzeugs
ohne
Besatzung
,
das
in
der
EU
eingetragen
ist
,
und
bei
der
Anmietung
eines
Luftfahrzeugs
eines
EU-Betreibers
mit
Besatzung
. [EU]
relevant
requirements
of
continuing
airworthiness
and
air
operations
,
for
dry
lease-in
of
an
aircraft
registered
in
the
EU
and
wet
lease-in
of
an
aircraft
from
an
EU
operator
.
Erwerb
,
Errichtung
,
Renovierung
oder
Anmietung
von
Immobilien
[EU]
Purchase
of
real
estate
,
construction
,
or
renovation
of
real
estate
or
rental
of
real
estate
Es
wird
versucht
,
den
Gedankengang
eines
möglichen
Mieters
nachzuvollziehen
,
der
die
Rentabilität
einer
Anmietung
des
Betriebsgrundstücks
für
kommerzielle
Zwecke
prüft
. [EU]
It
seeks
to
replicate
the
thought
process
that
a
putative
tenant
might
go
through
when
assessing
the
profitability
of
a
commercial
venture
involving
the
renting
of
a
property
.
Für
den
Kauf
der
Immobilie
darf
in
den
vorangegangenen
zehn
Jahren
keine
nationale
oder
gemeinschaftliche
Finanzhilfe
gewährt
worden
sein
,
die
bei
Kofinanzierung
der
Anmietung
aus
dem
Europäischen
Flüchtlingsfonds
eine
Doppelfinanzierung
zur
Folge
hätte
. [EU]
The
purchase
of
the
real
estate
shall
not
have
received
,
within
the
previous
10
years
, a
national
or
Community
grant
which
would
give
rise
to
a
duplication
of
aid
in
the
event
of
co-financing
of
the
rental
by
the
European
Refugee
Fund
.
Gebühren
für
die
Anmietung
von
Produktionsanlagen
und
-ausrüstung
[EU]
Fees
for
renting
production
facilities/equipment
Gleichzeitig
wurde
das
Interesse
potenzieller
Mieter
an
einer
Anmietung
von
Räumen
in
dem
Bürokomplex
"iTiden"
erforscht
. [EU]
Potential
tenants
were
sounded
out
for
their
interest
in
renting
property
in
iTiden
.
Griechenland
macht
geltend
,
dass
es
mit
ihnen
kein
Vertragsverhältnis
gibt
,
das
über
die
Anmietung
der
Anlagen
hinausgeht
. [EU]
Greece
claims
it
has
no
contractual
relationship
with
them
except
renting
the
facilities
.
Hierbei
handelt
es
sich
um
Geschäfte
zwischen
Gebietsansässigen
und
Gebietsfremden
zur
Anmietung
oder
Charterung
von
Schiffen
,
Flugzeugen
oder
Transportmitteln
,
wie
Eisenbahnwaggons
,
Container
,
Bohranlagen
usw
.,
ohne
Bedienungspersonal
. [EU]
Covers
resident/non-resident
leasing
(rental)
and
charters
,
without
operators
,
of
ships
,
aircraft
and
transportation
equipment
,
such
as
railway
cars
,
containers
and
rigs
,
without
crew
.
Hierunter
fallen
auch
Kosten
für
die
Anmietung
von
Fahrzeugen
zur
Überbrückung
des
Ausfalls
beschädigter
Fahrzeuge
. [EU]
Also
includes
costs
related
to
leasing
rolling
stock
,
as
a
consequence
of
non
availability
due
to
damaged
vehicles
.
Im
Falle
von
Erwerb
,
Errichtung
,
Renovierung
oder
Anmietung
von
Immobilien
müssen
diese
die
für
das
Projekt
erforderlichen
technischen
Merkmale
aufweisen
und
den
geltenden
Normen
und
Standards
entsprechen
. [EU]
In
the
case
of
either
purchase
of
real
estate
,
construction
or
renovation
of
real
estate
,
or
rental
of
real
estate
,
it
shall
have
the
technical
properties
needed
for
the
project
and
comply
with
the
applicable
norms
and
standards
.
Im
Hinblick
auf
die
im
Rahmen
der
Beihilferegelung
bestimmten
KMU
gewährte
Beihilfe
für
die
Anmietung
von
Räumen
,
die
Nutzung
von
Laboratorien
oder
Spezialausstattung
und/oder
weiterer
Ausrüstungsgegenstände
nimmt
die
Kommission
die
Zusage
Deutschlands
zur
Kenntnis
,
die
Einhaltung
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
69/2001
im
Rahmen
der
vorliegenden
Regelung
zu
gewährleisten
. [EU]
As
regards
the
aid
granted
under
the
scheme
to
certain
SMEs
for
renting
premises
and
using
laboratories
,
specialised
equipment
and/or
other
facilities
,
the
Commission
notes
the
commitment
by
Germany
to
comply
with
Regulation
(EC)
No
69/2001
as
regards
the
scheme
under
examination
.
In
einem
ähnlich
gelagerten
Fall
befand
das
Gericht
,
dass
eine
Regelung
,
nach
der
natürliche
Personen
,
KMU
,
Gebietskörperschaften
und
kommunale
Dienstleistungsunternehmen
eine
Zinsvergünstigung
für
Darlehen
zum
Erwerb
von
Fahrzeugen
oder
zu
ihrer
Anmietung
mit
Kaufoption
erhalten
konnten
,
eine
Beihilfe
darstellte
und
nicht
dadurch
gerechtfertigt
werden
konnte
,
dass
die
Maßnahme
einer
im
Interesse
des
Umweltschutzes
und
einer
erhöhten
Verkehrssicherheit
liegenden
Erneuerung
des
Nutzfahrzeugbestands
in
Spanien
diente
. [EU]
It
has
been
ruled
,
moreover
,
in
a
similar
context
that
a
scheme
providing
for
an
interest
rate
subsidy
on
loans
granted
to
natural
persons
,
SMEs
,
local
and
regional
public
bodies
and
bodies
providing
local
public
services
for
purchasing
vehicles
or
for
leasing
them
with
intention
to
purchase
was
an
aid
measure
and
could
not
be
justified
by
the
fact
that
it
was
aimed
at
modernising
the
commercial
vehicles
on
the
road
in
Spain
in
the
interest
of
environmental
protection
and
improving
road
safety
.
Kasernen
und
Unterkünfte/Infrastruktur
Ausgaben
für
Beschaffung
,
Anmietung
oder
Instandsetzung
der
Einrichtungen
im
Einsatzgebiet
(
Anmietung
von
Gebäuden
,
Schutzräumen
,
Zelten
),
soweit
dies
für
die
Einsatzkräfte
,
die
für
die
Operation
verlegt
wurden
,
erforderlich
ist
; [EU]
Barracks
and
lodging/infrastructure
expenditure
for
acquisition
,
rental
or
refurbishing
of
premises
in
theatre
(buildings,
shelters
,
tents
),
as
necessary
for
the
forces
deployed
for
the
operation
.
Kasernen
und
Unterkünfte/Infrastruktur
Ausgaben
für
Beschaffung
,
Anmietung
oder
Instandsetzung
der
für
die
HQ
erforderlichen
Einrichtungen
im
Einsatzgebiet
(
Anmietung
von
Gebäuden
,
Schutzräumen
,
Zelten
)
soweit
erforderlich
[EU]
Barracks
and
lodging/infrastructure
expenditure
for
acquisition
,
rental
or
refurbishing
of
required
HQ
facilities
in
theatre
(rental
of
buildings
,
shelters
,
tents
),
if
required
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Anmietung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners