A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
up there
up till
up to
up to date
up to now
up to par
up to scratch
up to snuff
up until
Search for:
ä
ö
ü
ß
52
similar
results for
up to now
Search single words:
up
·
to
·
now
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Aus
dem
Umstrukturierungsplan
geht
ferner
hervor
,
dass
die
Risikokosten
für
neue
Geschäfte
und
Kredite
erheblich
niedriger
als
bisher
sein
werden
da
die
Risiken
durch
die
Umstrukturierung
erheblich
gesenkt
werden
können
und
die
Kreditqualität
im
Kerngeschäft
besser
sein
wird
. [EU]
It
can
also
be
seen
from
the
restructuring
plan
that
the
risk
costs
for
new
business
and
loans
will
be
considerably
lower
than
up
to
now
as
the
risks
may
be
considerably
reduced
by
the
restructuring
and
the
credit
quality
in
the
core
business
will
be
better
.
Aus
den
bereits
verfügbaren
wissenschaftlichen
Daten
kann
geschlossen
werden
,
dass
Cadmiummetall
und
Cadmiumoxid
im
Allgemeinen
als
ernsthaft
gesundheitsgefährdend
angesehen
werden
kann
,
insbesondere
für
die
Nieren
und
die
Knochen
. [EU]
From
the
scientific
data
available
up
to
now
,
it
can
be
concluded
that
cadmium
metal
and
cadmium
oxide
in
general
can
be
considered
to
pose
serious
risks
to
human
health
,
in
particular
to
kidneys
and
bones
.
Aus
den
gleichen
Gründen
und
aufgrund
der
Regeln
für
die
Verwaltung
und
der
Überweisung
an
den
Haushalt
,
die
im
Haushaltsgesetz
seit
1997
vorgesehen
sind
und
bis
heute
umgesetzt
werden
,
können
die
Beha
up
tungen
und
Berechnungen
Frankreichs
,
die
zeigen
sollen
,
dass
die
Reform
von
1996
bis
da
to
zu
einem
erheblichen
Einnahmenüberschuss
für
den
Staat
geführt
hat
,
nicht
berücksichtigt
werden
. [EU]
For
the
same
reasons
,
on
account
of
the
rules
for
the
management
and
repayment
to
the
budget
provided
for
in
the
Finance
Law
since
1997
and
implemented
up
to
now
,
the
allegations
and
calculations
of
the
French
Republic
intended
to
show
that
the
1996
reform
has
ended
now
with
considerable
surplus
revenue
for
the
State
cannot
be
accepted
.
Bezüglich
der
allgemeinen
Informationen
über
Cadmium
lässt
sich
aus
den
bereits
verfügbaren
wissenschaftlichen
Daten
schließen
,
dass
Cadmiummetall
und
Cadmiumoxid
im
Allgemeinen
als
ernsthaft
gesundheitsgefährdend
angesehen
werden
können
. [EU]
As
regards
the
general
information
on
cadmium
,
from
the
scientific
data
available
up
to
now
,
it
can
be
concluded
that
cadmium
metal
and
cadmium
oxide
in
general
can
be
considered
to
pose
serious
risks
to
health
.
Bezüglich
der
allgemeinen
Informationen
über
Cadmium
lässt
sich
aus
den
bislang
verfügbaren
wissenschaftlichen
Daten
schließen
,
dass
Cadmiummetall
und
Cadmiumoxid
im
Allgemeinen
als
ernsthaft
gesundheitsgefährdend
angesehen
werden
können
. [EU]
As
regards
the
general
information
on
cadmium
,
from
the
scientific
data
available
up
to
now
,
it
can
be
concluded
that
cadmium
metal
and
cadmium
oxide
in
general
can
be
considered
to
pose
serious
risks
to
health
.
Bisher
baute
die
VWS
Schiffe
mit
einer
Größe
zwischen
2100
und
3000
TEU
und
einer
Länge
von
197
bis
237
m.
Diese
Schiffe
wurden
aus
95
bis
111
Stahlsektionen
von
bis
zu
16
m
Länge
gefertigt
. [EU]
Up
to
now
,
VW
produced
ships
between
2100
and
3000
TEU
and
with
a
length
of
197
to
237
m.
These
vessels
were
built
out
of
between
95
and
111
steel
sections
of
up
to
16
m
in
length
.
Bisher
gibt
es
keine
Anzeichen
für
eine
Wiedereinführung
der
Steuergutschrift
für
Krafts
to
ffgemische
,
und
die
Wiedereinführung
dieser
Regelung
würde
normalerweise
die
Verabschiedung
eines
Rechtsaktes
durch
den
Kongress
der
Vereinigten
Staaten
erfordern
. [EU]
Up
to
now
,
there
are
no
signs
of
reinstatement
of
the
mixture
tax
credit
and
any
reinstatement
of
that
scheme
would
normally
require
an
act
of
the
United
States
Congress
.
Bisher
wurden
nach
dieser
Regelung
nur
einige
Beihilfen
in
unerheblicher
Höhe
gewährt
. [EU]
Up
to
now
only
negligible
amounts
of
such
aid
have
been
granted
.
Bis
jetzt
schien
dieses
Gebührenmodell
erforderlich
,
um
den
Zugang
der
Banken
zu
externen
Finanzierungsmitteln
zu
erleichtern
und
auf
diese
Weise
die
Finanzstabilität
zu
gewährleisten
. [EU]
Up
to
now
,
this
has
been
considered
necessary
to
facilitate
banks'
access
to
external
funding
and
thereby
safeguard
financial
stability
.
Bis
jetzt
war
die
Tatsache
,
dass
die
Taschen
kein
Verschlusssystem
hatten
,
lediglich
im
Fo
to
509
dargestellt
. [EU]
Up
to
now
,
the
fact
that
the
pockets
have
no
closing
system
was
merely
illustrated
in
pho
to
509
.
Bislang
hat
nur
die
Deutsche
Post
eine
solche
marktbeherrschende
Stellung
inne
und
unterlag
entsprechend
dieser
Pflicht
. [EU]
Up
to
now
,
only
Deutsche
Post
has
enjoyed
such
a
dominant
position
and
has
been
subject
to
that
obligation
.
Bislang
ist
der
dänische
Glücksspielsek
to
r
im
Wesentlichen
staatliches
Monopol
;
Inhaber
der
einzigen
Lizenz
ist
das
staatlich
kontrollierte
Unternehmen
"Danske
Spil
A/S"
. [EU]
Up
to
now
the
Danish
gambling
sec
to
r
has
essentially
been
a
State
monopoly
as
only
one
licence
has
been
issued
to
a
state-controlled
company
,
'Danske
Spil
A/S'
.
Da
bisher
keine
angemessene
Reaktion
erfolgt
ist
,
sieht
der
Gemeinsame
Standpunkt
2005/792/GASP
vor
,
dass
bestimmte
restriktive
Maßnahmen
zunächst
für
ein
Jahr
verhängt
und
in
diesem
Zeitraum
fortwährend
überprüft
werden
. [EU]
In
view
of
the
absence
of
any
adequate
response
up
to
now
,
Common
Position
2005/792/CFSP
provides
that
certain
restrictive
measures
should
be
imposed
for
an
initial
period
of
one
year
,
during
which
period
the
measures
will
be
kept
under
constant
review
.
Das
Nebeneinanderbestehen
verschiedener
internationaler
und
einzelstaatlicher
Regelungen
hat
die
Bemühungen
um
die
gegenseitige
Anerkennung
einzelstaatlicher
Schiffszeugnisse
ohne
zusätzliche
Inspektionen
ausländischer
Schiffe
bisher
erschwert
. [EU]
Up
to
now
,
the
coexistence
of
various
international
and
national
regulations
has
obstructed
efforts
to
ensure
mutual
recognition
of
national
navigation
certificates
without
the
need
for
an
additional
inspection
of
foreign
vessels
.
Demgegenüber
hat
die
Bank
bislang
weder
eine
Vergütung
für
das
zugeführte
Kapital
noch
für
die
aus
der
Entlastungsmaßnahme
erwachsene
Eigenkapitalentlastung
gezahlt
;
ferner
ist
sie
nicht
in
der
Lage
,
einen
angemessenen
Claw-back-Mechanismus
für
die
staatliche
Beihilfe
vorzusehen
,
die
darin
bestand
,
dass
der
Übertragungswert
der
Vermögenswerte
höher
als
der
tatsächliche
wirtschaftliche
Wert
dieser
Vermögenswerte
war
. [EU]
By
contrast
,
up
to
now
the
bank
has
remunerated
neither
the
capital
received
nor
the
capital
relief
arising
from
the
asset
relief
measure
,
and
is
not
capable
of
ensuring
an
adequate
claw-back
mechanism
for
the
aid
element
received
in
the
form
of
a
transfer
value
of
the
assets
which
was
higher
than
their
REV
.
Die
bis
heute
der
EG-Kommission
notifizierten
To
nnagesteuersysteme
wurden
bislang
anhand
folgender
Methode
beurteilt:
Zunächst
wird
ein
virtueller
Ertrag
der
Reedereien
errechnet
,
indem
auf
ihre
To
nnage
eine
fiktive
Ertragsquote
angewandt
wird
;
auf
den
so
ermittelten
Betrag
wird
die
einzelstaatliche
Körperschaftssteuer
angewandt
. [EU]
Finally
,
the
method
of
assessing
to
nnage
tax
systems
notified
up
to
now
to
the
EC
Commission
has
consisted
of
the
following
steps:
a
virtual
profit
for
shipowners
has
been
calculated
by
applying
a
notional
profit
rate
to
their
to
nnage
;
national
corporate
tax
has
been
applied
to
the
amount
so
determined
.
Die
Durchführung
der
vorliegenden
Verordnung
darf
das
Niveau
der
besonderen
Unterstützung
,
die
den
Regionen
in
äußerster
Randlage
bislang
gewährt
wurde
,
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Implementation
of
this
Regulation
must
not
jeopardise
the
level
of
special
s
up
port
from
which
the
outermost
regions
have
benefited
up
to
now
.
Die
Durchführung
dieser
Verordnung
sollte
das
Niveau
der
besonderen
Unterstützung
,
die
den
kleineren
Inseln
des
Ägäischen
Meeres
bislang
gewährt
wurde
,
nicht
beeinträchtigen
. [EU]
Implementation
of
this
Regulation
should
not
jeopardise
the
level
of
special
s
up
port
from
which
the
smaller
Aegean
islands
have
benefited
up
to
now
.
Die
EFSA
erläuterte
weiter
,
dass
die
derzeit
eingesetzten
Tests
,
die
in
den
Rechtsvorschriften
der
Europäischen
Kommission
zur
Unterscheidung
zwischen
Scrapie
und
BSE
beschrieben
sind
,
bisher
anscheinend
ausreichend
zuverlässig
zwischen
BSE
und
klassischer/atypischer
Scrapie
unterscheiden
könnten
. [EU]
It
also
concluded
that
'current
discrimina
to
ry
tests
as
described
in
the
Community
legislation
to
be
used
for
discrimination
between
scrapie
and
BSE
appear
,
up
to
now
,
to
be
reliable
for
the
differentiation
of
BSE
from
classical
and
atypical
scrapie
.
Die
fakultative
Qualitätsangabe
"Bergerzeugnis"
hat
die
Bedingungen
bisher
erfüllt
und
wird
auf
dem
Markt
eine
Steigerung
des
Wertes
des
Erzeugnisses
bewirken
. [EU]
The
optional
quality
term
'mountain
product'
has
met
the
conditions
up
to
now
and
will
add
value
to
the
product
on
the
market
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "up to now":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners