DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
unlawfulness
Search for:
Mini search box
 

24 similar results for unlawfulness
Tip: Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die

 German  English

Da diese Beihilfen durchgeführt wurden, ohne die abschließende Entscheidung der Kommission abzuwarten, ist darauf hinzuweisen, dass wegen des zwingenden Charakters der Verfahrensregeln nach Artikel 108 Absatz 3 AEUV, deren unmittelbare Wirkung der Gerichtshof in mehreren Urteilen bestätigt hat, die Rechtswidrigkeit der Beihilfe nicht nachträglich aufgehoben werden kann [65]. [EU] It should be remembered that, in the case of aid measures implemented without awaiting the Commission's final decision, given the binding nature of the rules of procedure laid down in Article 108(3) TFEU, which the Court of Justice recognised as having direct effect in several rulings [64], the unlawfulness of the aid concerned cannot be regularised ex post facto [65].

Denn solche Verzögerungen würden nicht nur die durch Artikel 1 Absatz 3 in Teil I des Protokolls 3 zum Überwachungs- und Gerichtshofabkommen geschützten Rechte des Einzelnen beeinträchtigen, sondern auch unmittelbar dazu führen, dass sich der wettbewerbsrechtliche Schaden infolge der rechtswidrigen Beihilfe vergrößert. [EU] Such delays would not only affect the individual rights which Article 1(3) in Part I of Protocol 3 to the Surveillance and Court Agreement protects, but also directly increase the competitive harm which stems from the unlawfulness of the aid.

Er räumt ein, dass ein Aufeinanderfolgen von drei Nichtigkeitsklagen, denen sämtlich stattgegeben werde, zwar eine sehr seltene Situation sein möge, solche Umstände jedoch Teil des normalen Funktionierens des gerichtlichen Systems seien, das Rechtssubjekten, die sich von den Folgen der Rechtswidrigkeit einer Beihilfe für betroffen hielten, die Möglichkeit gebe, auf Nichtigerklärung aufeinanderfolgender Entscheidungen zu klagen, auf die sie diese Lage zurückführten. [EU] It acknowledged that a succession of three actions leading to three annulments amounted to a very unusual situation. Such circumstances, however, arose as part of the normal operation of the judicial system, which granted individuals who believed that they had suffered as a result of the unlawfulness of aid the possibility of bringing proceedings for the annulment of successive decisions which they considered to be the cause of that situation.

Hält das Gericht in einem Verfahren gemäß Abs. 6 den Bescheid für rechtswidrig, so hat es das Verfahren zu unterbrechen und beim Verwaltungsgerichtshof mit Beschwerde gemäß Art. 131 Abs. 2 B-VG die Feststellung der Rechtswidrigkeit des Bescheides zu begehren. [EU] Where, in proceedings referred to in subparagraph (6), the court considers that the decision is unlawful, it shall discontinue the proceedings and file a complaint with the Higher Administrative Court (Verwaltungsgerichtshof - VwGH) under Article 131 subparagraph (2) of the Federal Constitution (B-VG) requesting a declaratory ruling confirming the unlawfulness of the decision.

Im Einklang mit der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs müssen die Rechtswidrigkeitszinsen auch für die Zeit zwischen dem Erlass einer Positiventscheidung der Überwachungsbehörde und der späteren Nichtigerklärung dieser Entscheidung durch den EFTA-Gerichtshof berechnet werden. [EU] Otherwise, illegality interest accumulates for the whole period of unlawfulness until the date of actual repayment of the aid by the beneficiary.

In dem Antrag ist anzugeben, um welche Daten es sich handelt, wobei Gründe oder Beweise für die Rechtswidrigkeit der Verarbeitung anzuführen sind. [EU] The request shall specify the data concerned and shall provide the reasons or evidence of the unlawfulness of the processing.

[...] in einer Verfahrenssituation wie der des Ausgangsverfahrens [erstreckt sich] die aus Artikel 88 Absatz 3 Satz 3 EG resultierende Verpflichtung, die Auswirkungen der Rechtswidrigkeit einer Beihilfe zu beseitigen, für die Zwecke der Berechnung der vom Empfänger zu zahlenden Beträge und sofern keine außergewöhnlichen Umstände vorliegen, auch auf den Zeitraum zwischen der Entscheidung, mit der die Kommission die Vereinbarkeit dieser Beihilfe mit dem Gemeinsamen Markt festgestellt hat, und der Nichtigerklärung dieser Entscheidung durch das Gemeinschaftsgericht." [EU] In a procedural situation such as that in the main proceedings, the obligation, arising from the last sentence of Article 88(3) EC, to remedy the consequences of the aid's unlawfulness extends also, for the purposes of calculating the sums to be paid by the recipient, and save for exceptional circumstances, to the period between a decision of the Commission of the European Communities declaring the aid to be compatible with the common market and the annulment of that decision by the Community court.'

Infolgedessen bekräftigt die Kommission ihre in Abschnitt 3.2 der Entscheidung über die Verfahrenseinleitung dargelegte Einschätzung bezüglich der Rechtswidrigkeit der Beihilfe, dass nämlich die untersuchte Maßnahme ab dem Datum des Außerkrafttretens der Entscheidung von 1998, d. h. seit dem 1. Januar 2003 als rechtswidrig anzusehen ist. [EU] Hence it is adhering to its assessment, as set out in point 3.2 of the decision to initiate the procedure, as regards the unlawfulness of the aid, according to which the aid at issue must be considered unlawful as from the date of expiry of the validity of its 1998 decision, i.e. as from 1 January 2003.

In seinem abschließenden Urteil würde das einzelstaatliche Gericht dann entweder anordnen, dass die auf dem Sperrkonto befindlichen Beträge an die beihilfegewährende Behörde zurücküberwiesen werden, sofern sich bestätigen sollte, dass die Beihilfe rechtswidrig ist, oder aber, dass die Beträge freigegeben und dem Empfänger ausgezahlt werden. [EU] In its final judgment, the national court would then either order the funds on the blocked account to be returned to the state aid granting authority, if the unlawfulness is confirmed, or order the funds to be released to the beneficiary.

Ist ein einzelstaatliches Gericht mit einer rechtswidrigen Beihilfe befasst, so muss es entsprechend dem einzelstaatlichen Recht sämtliche rechtlichen Folgerungen aus dieser Rechtswidrigkeit ziehen. [EU] Where a national court is confronted with unlawfully granted aid, it must draw all legal consequences from this unlawfulness under national law.

Nach Angaben der griechischen Behörden ist derzeit vor dem Staatsrat (Oberstes Verwaltungsgericht) eine Rechtssache anhängig, die einen weiteren Antrag von CA wegen der angeblichen Unrechtmäßigkeit des Ausschreibungsverfahrens betrifft. [EU] According to the Greek authorities, a case is currently before the Council of State (Supreme Administrative Court) concerning another application made by CA alleging the unlawfulness of the tender procedure [26].

Nach dem Gemeinschaftsrecht ist es verpflichtet, dem Beihilfeempfänger aufzugeben, für die Dauer der Rechtswidrigkeit Zinsen zu zahlen. [EU] Applying Community law, the national court must order the aid recipient to pay interest in respect of the period of unlawfulness.

PPA - "neue Beihilfe" oder "bestehende Beihilfe". Unvereinbarkeit der Beihilfe mit dem Gemeinschaftsrecht [EU] PPAs as 'new aid' as opposed to 'existing aid' Unlawfulness of the aid

Rechtssache C-372/97 Italien gegen Kommission, Slg. 2004, S. I-3679, Randnummern 44 und 45. Zur Rechtswidrigkeit der in Frage stehenden Beihilfe sie Randnummern 153 bis 155 der vorliegenden Entscheidung. [EU] Case C-372/97 Italy v Commission [2004] ECR I-3679, paragraphs 44 and 45, and, on the unlawfulness of the scheme at issue, paragraphs 153-155.

Rechtswidrigkeit der Beihilfe [EU] Unlawfulness of the aid

RECHTSWIDRIGKEIT DER BEIHILFE [EU] UNLAWFULNESS OF THE AID MEASURE

Rechtswidrigkeit der Beihilfemaßnahme [EU] Unlawfulness of the aid measure

Rechtswidrigkeit der Beihilfen [EU] The unlawfulness of the aid

RECHTSWIDRIGKEIT DER BEIHILFEN [EU] UNLAWFULNESS OF AID

Rechtswidrigkeit der Beihilfen [EU] Unlawfulness of the aid

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners