A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unlawful detention
unlawful entry
unlawful parking
unlawfully
unlawfulness
unleaded
unlearn
unlearned
unlearning
Search for:
ä
ö
ü
ß
24
similar
results for
unlawfulness
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Da
diese
Beihilfen
durchgeführt
wurden
,
ohne
die
abschließende
Entscheidung
der
Kommission
abzuwarten
,
ist
darauf
hinzuweisen
,
dass
wegen
des
zwingenden
Charakters
der
Verfahrensregeln
nach
Artikel
108
Absatz
3
AEUV
,
deren
unmittelbare
Wirkung
der
Gerichtshof
in
mehreren
Urteilen
bestätigt
hat
,
die
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfe
nicht
nachträglich
aufgehoben
werden
kann
[65]. [EU]
It
should
be
remembered
that
,
in
the
case
of
aid
measures
implemented
without
awaiting
the
Commission's
final
decision
,
given
the
binding
nature
of
the
rules
of
procedure
laid
down
in
Article
108
(3)
TFEU
,
which
the
Court
of
Justice
recognised
as
having
direct
effect
in
several
rulings
[64],
the
unlawfulness
of
the
aid
concerned
cannot
be
regularised
ex
post
facto
[65].
Denn
solche
Verzögerungen
würden
nicht
nur
die
durch
Artikel
1
Absatz
3
in
Teil
I
des
Protokolls
3
zum
Überwachungs-
und
Gerichtshofabkommen
geschützten
Rechte
des
Einzelnen
beeinträchtigen
,
sondern
auch
unmittelbar
dazu
führen
,
dass
sich
der
wettbewerbsrechtliche
Schaden
infolge
der
rechtswidrigen
Beihilfe
vergrößert
. [EU]
Such
delays
would
not
only
affect
the
individual
rights
which
Article
1(3)
in
Part
I
of
Protocol
3
to
the
Surveillance
and
Court
Agreement
protects
,
but
also
directly
increase
the
competitive
harm
which
stems
from
the
unlawfulness
of
the
aid
.
Er
räumt
ein
,
dass
ein
Aufeinanderfolgen
von
drei
Nichtigkeitsklagen
,
denen
sämtlich
stattgegeben
werde
,
zwar
eine
sehr
seltene
Situation
sein
möge
,
solche
Umstände
jedoch
Teil
des
normalen
Funktionierens
des
gerichtlichen
Systems
seien
,
das
Rechtssubjekten
,
die
sich
von
den
Folgen
der
Rechtswidrigkeit
einer
Beihilfe
für
betroffen
hielten
,
die
Möglichkeit
gebe
,
auf
Nichtigerklärung
aufeinanderfolgender
Entscheidungen
zu
klagen
,
auf
die
sie
diese
Lage
zurückführten
. [EU]
It
acknowledged
that
a
succession
of
three
actions
leading
to
three
annulments
amounted
to
a
very
unusual
situation
.
Such
circumstances
,
however
,
arose
as
part
of
the
normal
operation
of
the
judicial
system
,
which
granted
individuals
who
believed
that
they
had
suffered
as
a
result
of
the
unlawfulness
of
aid
the
possibility
of
bringing
proceedings
for
the
annulment
of
successive
decisions
which
they
considered
to
be
the
cause
of
that
situation
.
Hält
das
Gericht
in
einem
Verfahren
gemäß
Abs
. 6
den
Bescheid
für
rechtswidrig
,
so
hat
es
das
Verfahren
zu
unterbrechen
und
beim
Verwaltungsgerichtshof
mit
Beschwerde
gemäß
Art
.
131
Abs
. 2
B-VG
die
Feststellung
der
Rechtswidrigkeit
des
Bescheides
zu
begehren
. [EU]
Where
,
in
proceedings
referred
to
in
subparagraph
(6),
the
court
considers
that
the
decision
is
unlawful
,
it
shall
discontinue
the
proceedings
and
file
a
complaint
with
the
Higher
Administrative
Court
(Verwaltungsgerichtshof -
VwGH
)
under
Article
131
subparagraph
(2)
of
the
Federal
Constitution
(B-VG)
requesting
a
declaratory
ruling
confirming
the
unlawfulness
of
the
decision
.
Im
Einklang
mit
der
Rechtsprechung
des
Europäischen
Gerichtshofs
müssen
die
Rechtswidrigkeitszinsen
auch
für
die
Zeit
zwischen
dem
Erlass
einer
Positiventscheidung
der
Überwachungsbehörde
und
der
späteren
Nichtigerklärung
dieser
Entscheidung
durch
den
EFTA-Gerichtshof
berechnet
werden
. [EU]
Otherwise
,
illegality
interest
accumulates
for
the
whole
period
of
unlawfulness
until
the
date
of
actual
repayment
of
the
aid
by
the
beneficiary
.
In
dem
Antrag
ist
anzugeben
,
um
welche
Daten
es
sich
handelt
,
wobei
Gründe
oder
Beweise
für
die
Rechtswidrigkeit
der
Verarbeitung
anzuführen
sind
. [EU]
The
request
shall
specify
the
data
concerned
and
shall
provide
the
reasons
or
evidence
of
the
unlawfulness
of
the
processing
.
[...]
in
einer
Verfahrenssituation
wie
der
des
Ausgangsverfahrens
[erstreckt sich]
die
aus
Artikel
88
Absatz
3
Satz
3
EG
resultierende
Verpflichtung
,
die
Auswirkungen
der
Rechtswidrigkeit
einer
Beihilfe
zu
beseitigen
,
für
die
Zwecke
der
Berechnung
der
vom
Empfänger
zu
zahlenden
Beträge
und
sofern
keine
außergewöhnlichen
Umstände
vorliegen
,
auch
auf
den
Zeitraum
zwischen
der
Entscheidung
,
mit
der
die
Kommission
die
Vereinbarkeit
dieser
Beihilfe
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
festgestellt
hat
,
und
der
Nichtigerklärung
dieser
Entscheidung
durch
das
Gemeinschaftsgericht
." [EU]
In
a
procedural
situation
such
as
that
in
the
main
proceedings
,
the
obligation
,
arising
from
the
last
sentence
of
Article
88
(3)
EC
,
to
remedy
the
consequences
of
the
aid's
unlawfulness
extends
also
,
for
the
purposes
of
calculating
the
sums
to
be
paid
by
the
recipient
,
and
save
for
exceptional
circumstances
,
to
the
period
between
a
decision
of
the
Commission
of
the
European
Communities
declaring
the
aid
to
be
compatible
with
the
common
market
and
the
annulment
of
that
decision
by
the
Community
court
.'
Infolgedessen
bekräftigt
die
Kommission
ihre
in
Abschnitt
3.2
der
Entscheidung
über
die
Verfahrenseinleitung
dargelegte
Einschätzung
bezüglich
der
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfe
,
dass
nämlich
die
untersuchte
Maßnahme
ab
dem
Datum
des
Außerkrafttretens
der
Entscheidung
von
1998
, d. h.
seit
dem
1.
Januar
2003
als
rechtswidrig
anzusehen
ist
. [EU]
Hence
it
is
adhering
to
its
assessment
,
as
set
out
in
point
3.2
of
the
decision
to
initiate
the
procedure
,
as
regards
the
unlawfulness
of
the
aid
,
according
to
which
the
aid
at
issue
must
be
considered
unlawful
as
from
the
date
of
expiry
of
the
validity
of
its
1998
decision
, i.e.
as
from
1
January
2003
.
In
seinem
abschließenden
Urteil
würde
das
einzelstaatliche
Gericht
dann
entweder
anordnen
,
dass
die
auf
dem
Sperrkonto
befindlichen
Beträge
an
die
beihilfegewährende
Behörde
zurücküberwiesen
werden
,
sofern
sich
bestätigen
sollte
,
dass
die
Beihilfe
rechtswidrig
ist
,
oder
aber
,
dass
die
Beträge
freigegeben
und
dem
Empfänger
ausgezahlt
werden
. [EU]
In
its
final
judgment
,
the
national
court
would
then
either
order
the
funds
on
the
blocked
account
to
be
returned
to
the
state
aid
granting
authority
,
if
the
unlawfulness
is
confirmed
,
or
order
the
funds
to
be
released
to
the
beneficiary
.
Ist
ein
einzelstaatliches
Gericht
mit
einer
rechtswidrigen
Beihilfe
befasst
,
so
muss
es
entsprechend
dem
einzelstaatlichen
Recht
sämtliche
rechtlichen
Folgerungen
aus
dieser
Rechtswidrigkeit
ziehen
. [EU]
Where
a
national
court
is
confronted
with
unlawfully
granted
aid
,
it
must
draw
all
legal
consequences
from
this
unlawfulness
under
national
law
.
Nach
Angaben
der
griechischen
Behörden
ist
derzeit
vor
dem
Staatsrat
(
Oberstes
Verwaltungsgericht
)
eine
Rechtssache
anhängig
,
die
einen
weiteren
Antrag
von
CA
wegen
der
angeblichen
Unrechtmäßigkeit
des
Ausschreibungsverfahrens
betrifft
. [EU]
According
to
the
Greek
authorities
, a
case
is
currently
before
the
Council
of
State
(Supreme
Administrative
Court
)
concerning
another
application
made
by
CA
alleging
the
unlawfulness
of
the
tender
procedure
[26].
Nach
dem
Gemeinschaftsrecht
ist
es
verpflichtet
,
dem
Beihilfeempfänger
aufzugeben
,
für
die
Dauer
der
Rechtswidrigkeit
Zinsen
zu
zahlen
. [EU]
Applying
Community
law
,
the
national
court
must
order
the
aid
recipient
to
pay
interest
in
respect
of
the
period
of
unlawfulness
.
PPA
-
"neue
Beihilfe"
oder
"bestehende
Beihilfe"
.
Unvereinbarkeit
der
Beihilfe
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
[EU]
PPAs
as
'new
aid'
as
opposed
to
'existing
aid'
Unlawfulness
of
the
aid
Rechtssache
C-372/97
Italien
gegen
Kommission
,
Slg
.
2004
, S.
I-3679
,
Randnummern
44
und
45
.
Zur
Rechtswidrigkeit
der
in
Frage
stehenden
Beihilfe
sie
Randnummern
153
bis
155
der
vorliegenden
Entscheidung
. [EU]
Case
C-372/97
Italy
v
Commission
[2004]
ECR
I-3679
,
paragraphs
44
and
45
,
and
,
on
the
unlawfulness
of
the
scheme
at
issue
,
paragraphs
153-155
.
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfe
[EU]
Unlawfulness
of
the
aid
RECHTSWIDRIGKEIT
DER
BEIHILFE
[EU]
UNLAWFULNESS
OF
THE
AID
MEASURE
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfemaßnahme
[EU]
Unlawfulness
of
the
aid
measure
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfen
[EU]
The
unlawfulness
of
the
aid
RECHTSWIDRIGKEIT
DER
BEIHILFEN
[EU]
UNLAWFULNESS
OF
AID
Rechtswidrigkeit
der
Beihilfen
[EU]
Unlawfulness
of
the
aid
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unlawfulness":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners