DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
look back
Search for:
Mini search box
 

17 similar results for look back
Search single words: look · back
Tip: Conversion of units

 German  English

Schau nicht zurück, sondern nach vorn(e). [übtr.] Don't look back, look forward.

Aber als Westberliner wird man bisweilen doch dazu verführt, sich nostalgisch des Gestrigen zu erinnern. [G] West Berliners, however, do find themselves tempted from time to time to look back nostalgically at yesteryear.

Auch Clemens Meyer und Paul Ingendaay - beide für den Leipziger Buchpreis in der Sparte "Belletristik" nominiert - richten in ihren erst vor wenigen Monaten erschienenen Debüts noch einmal den Blick zurück auf die Adoleszenz: der eine in "Als wir träumten" auf eine öde, triste und potenziell durch die Gefahr des Abrutschens ins Kriminelle bedrohte Jugend in Ostdeutschland, der andere in "Warum du mich verlassen hast" auf ein westdeutsches Internatsleben, die Geschichte einer "Unbehaustheit", des Verlusts von Familie und Zuhause. [G] Clemens Meyer and Paul Ingendaay - both nominated for the Leipzig Book Fair Prize in the Fiction category - also look back to adolescence in their debuts, which were only published a few months ago. In "Als wir träumten (While We Were Dreaming)", Meyer writes about the bleak, dreary East German youth of a group of friends potentially at risk of slipping into criminality; while in "Warum du mich verlassen hast (Why You Left Me)", Ingendaay describes life in a West German boarding school, telling the story of a boy who becomes "homeless", losing his family and all his former certainties.

Bis heute blickt die Gruppe auf über 20 Inszenierungen zurück, Klassiker und Eigenproduktionen. [G] Now the company can look back on over a score of productions, including both classics and plays they penned themselves.

Daneben kann sie auf eine 270-jährige Tradition zurückblicken, von der das Historische Gebäude der Bibliothek im ehemaligen Paulinerkloster heute noch Zeugnis gibt. [G] At the same time it can look back on a 270-year old tradition, to which the historical library building - a former Dominican monastery - still bears witness today.

Das zeigte z.B. die Retrospektive des Internationalen Leipziger Festivals für Dokumentar- und Animationsfilm im Oktober 2005, darunter die Auseinandersetzung mit dem RAF-Mitglied Starbuck - Holger Meins von Gerd Conradt (2001), Die Macht, das Öl und der Tod von Thomas Giefer (1996) über den Mord an dem nigerianischen Schriftsteller Ken Saro-Wiwa oder Kinderland ist abgebrannt von Sybille Tiedemann und Ute Badura (1997) über die Erinnerungen von Frauen des Abiturjahrgangs 1942 im süddeutschen Ulm. [G] This was apparent at the retrospective held at Leipzig International Festival of Documentary and Animated Film in October 2005, where screenings included the documentary portrait Starbuck - Holger Meins by Gerd Conradt (2001), which looked back on the life and death of this Red Army Faction member, Die Macht, das Öl und der Tod (i. e. The Power, the Oil and the Death) by Thomas Giefer (1996) about the murder of Nigerian author Ken Saro-Wiwa, and Kinderland ist abgebrannt by Sybille Tiedemann and Ute Badura (1997), in which women who graduated from high school in 1942 look back on their lives in the south German city of Ulm.

Der Galopprennsport hat in Deutschland eine lange Tradition, aber er gehört nicht gerade zu den favorisierten Sportarten. [G] Although German horse racing can look back over many years of tradition , it still does not enjoy the prestige of being one of the country's favourite sports.

Der Traditionsverlag Prestel setzt in der Programmgestaltung auf die Kooperation mit Museen und ist seit 1990 Marktführer im Bereich der Ausstellungskataloge. [G] Prestel is a publishing house that can look back over a long tradition. Its main emphasis is on working hand-in-hand with museums and has been the market leader in the field of exhibition catalogues since 1990.

Die 8.000 Einwohner Malchows können auf eine Tradition der Tuchmacherei zurückblicken, die bis ins Mittelalter zurückreicht. [G] Malchow's 8000 inhabitants can look back on a tradition of textile painting which dates back to mediaeval times.

Die Phantastische Bibliothek kann auf eine jahrelange Zusammenarbeit mit Schulen und Kindergärten zurückblicken. [G] The Fantasy Library can look back with pride on years of cooperation with various schools and kindergartens.

Die Städtischen Bibliotheken Dresden, die auf eine über 100-jährige Geschichte zurückblicken können, sind "Bibliothek des Jahres 2004". [G] The title "Library of the Year 2004" goes to the Dresden Municipal Libraries, which can look back on a history of more than 100 years.

Doch im Rückblick auf sein Werk ist der klare Weg, den er ging und der ihn zum Protagonisten einer spezifisch deutschen Sachlichkeit in der Fotografie machte, so geradlinig und konsequent wie kaum eine andere Biografie seiner Zeitgenossen. [G] However, a look back at his work reveals that, in becoming an exponent of a uniquely German style of functionalism, he followed a straighter path than almost any of his contemporaries.

Ein Blick zurück: Die Geschichte des Zivildienstes [G] A Look Back: the History of Civilian Alternative Service

Ein solcher Lückentheoretiker ist John Searle, der allerdings auf eine Reihe erlauchter Vorläufer zurückblicken kann. [G] Such a gap theorist is John Searle, who can of course look back on an illustrious line of forerunners.

Inzwischen liegen erste Erfahrungen aus der konzeptionellen Ausrichtung und praktischen Umsetzung des Stadtumbaus vor. [G] It is now possible to look back on the first efforts at the conceptual development and practical implementation of urban restructuring projects.

Neben einem Rückblick auf die Pioniere des Designs und die Geschichte heutiger Kultmarken zeigen fünf Themenbereiche Ideen für morgen: Vorgestellt werden innovative Produkte, Materialien und Technologien, Ideen und Experimente, die unser Leben bestimmen werden. [G] Alongside a look back at the pioneers of design and the history of today's cult brands, the visions for tomorrow will be presented in five thematic areas: innovative products, materials and technologies, ideas and experiments that will be reality tomorrow.

Wenn ich heute zurückblicke, waren es für uns zusätzliche dramatische Momente, die wir durchstehen und bei denen wir Haltung bewahren mussten. [G] When I look back today, these were simply additional dramatic scenes which we had to get through and during which we had to keep our composure.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners