DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

33 similar results for long since
Search single words: long · since
Tip: To exclude a word: word1 -word2

 German  English

Wie lange ist die letzte Kolik her? How long since the last episode of colic?

Wie lange ist es her, dass du sie gesehen hast?; Seit wann hast du sie nicht mehr gesehen?; Wann hast du sie das letzte Mal gesehen? How long since you saw her?; When was the last time you saw her?

Aber da Birkenstock längst zu einem weltbekannten Begriff für gesunde "Leisetreter" geworden war, konnte mit einer Reihe neuer Markenprodukten der Aufschwung erhalten bleiben. [G] However, as the name had long since become a symbol for health shoes the brand was subsequently used for a number of new products and continued to maintain the upswing.

Aber da führte er längst Regie. [G] But he had already long since begun directing his own movies.

Auch wenn sich die Künstlergemeinschaft vom Anfang längst zerstreut hat und der angeschlagene "Ost-Charme" nicht mehr so unwiderstehlich wirkt wie zur Gründerzeit: die Spielstätte für freies Schauspiel, Performance, Musik- und Tanztheater ist aus der Stadt nicht mehr wegzudenken. [G] Even if the initial community of artists has long since gone their separate ways and the tarnished East German charm no longer radiates such an irresistible charm as in its early days, it is hard to imagine Berlin's cultural scene without this venue for fringe drama, performance, musical and dance-theatre.

Bei den Umweltexperten steht das Thema jedoch bereits seit langem auf der Agenda. [G] Environmental experts, however, have long since included the topic on their agenda.

Dann ist man längst zur Ziffer in der Besucherstatistik geworden und trägt zum Erfolg bei, ob man will oder nicht. [G] One has then long since become a number in the visitor statistics, contributing to its success, whether one wants to or not.

Der Computer ist längst ein Gegenstand des alltäglichen Gebrauchs geworden. [G] Computers have long since become an everyday object.

Die Fotografie hat die Unschuld des nur Dekorativen längst aufgegeben. Sie will die Welt nicht mehr nur sehen, sondern gestalten. Sie will neugierig und nachdenklich machen, aufrütteln, schockieren und provozieren. [G] Photography has long since given up the innocence of the merely decorative: it no longer seeks simply to see the world, but to fashion it, to arouse curiosity and reflection, to shake up and shock the viewing public.

Dieses hat sich bei Sammlern längst durchgesetzt, garantiert es doch wesentlich längere Lebensdauer des Bildes als die frühere Fotochemie. [G] This has long since become the norm for collectors since it guarantees the pictures a much longer life than the earlier photochemistry.

Doch auch wenn Brecht kein Vordenker des "Postdramatischen" war: Das "epische Theater", der "Gestus des Zeigens" und "das Lehrstück" haben sich als mythische Begriffe längst selbständig gemacht. [G] Yet even if Brecht was not a precursor of the "post-dramatic", "epic theatre", the "gesture of showing" and "the didactic play" have long since taken on an independent life in the form of mythic concepts.

Durch Lesungen und Vorträge soll der dem interessierten fachfremden Publikum Einblicke in ein zur Kunst erhobenes Handwerk ermöglichen, ohne das wir Leser zweifellos um viele unserer eindrücklichsten Lese-Erlebnisse ärmer wären. [G] By means of readings and lectures they are to provide an interested yet non-conversant audience with insight into a craft long since elevated to an art, without which we readers would no doubt be deprived of many of our most memorable reading experiences.

Ende der 1980er, Anfang der 1990er Jahre waren die Kriegsdienstverweigerer längst keine kleine Minderheit mehr. [G] By the late 1980s/early 1990s, these men had long since ceased to be a small minority.

Er führte dem Publikum vor Augen, was Erziehungswissenschaftler schon lange wissen: dass Tanz eine Möglichkeit sein kann, leistungsschwachen Schülern außerhalb des Normalunterrichtes Erfolgserlebnisse zu verschaffen, ihr Selbstbewusstsein zu stärken, und sie so zu Außergewöhnlichem anzuspornen. [G] He made the audience aware of what educationalists have long since known, namely that dance can be an opportunity to provide low-performing pupils with a sense of achievement outside the normal lessons, strengthen their self-confidence and thus spur them on to remarkable feats.

Es gibt Shows, Gags, Abwechslung, Glanz. Eine Gruppe von Fernsehunterhaltern, Stars, Spaßverlegern ist allgegenwärtig und vertritt schon längst die Literaten, ohne dass jemand protestiert. [G] There are shows, gags, diversity, razzmatazz. [...] A group of TV entertainers, stars, wag publishers are ubiquitous and have long since taken it upon themselves to represent the literary profession, without anyone's protesting.

Fast ein Vierteljahrhundert jünger, aber schon längst im Stadium unkritisierbarer Klassiker ist das Ehepaar Hilla und Bernd Becher angelangt, deren unendlich scheinende Dokumentation industrieller Bauformen schon vor längerer Zeit beendet wurde. [G] Almost a quarter of a century younger, but long since enshrined as classics, are the husband-and-wife team Bernd and Hilla Becher, whose seemingly endless documentation of industrial structures was actually ended long ago.

Fragen, die auf dem Theater längst unverkrampft gestellt werden. [G] These are questions that have long since been asked quite openly about theatre.

Gelockt von europäischen Forschungsgeldern hat längst auch die Automobilindustrie Gefallen an der Erzeugung alternativer Biokraftstoffe gefunden. [G] Attracted by European research funding, even the automotive industry has long since developed a taste for biofuel production.

Ihr ursprüngliche Aufgabe, versierte Bautechniker und Baustellenleiter auszubilden, haben die Fachhochschulen längst aus den Augen verloren. [G] Indeed, Fachhochschulen have long since lost sight of their original mission: to train capable building technicians and site managers.

Im Gegensatz zu damals, wo sein Einsatz der Pop-Art eine erfrischende Provokation bedeutete, sind Minks heutige Anleihen bei zeitgenössischen Künstlern und beim Pop natürlich ein längst durchgesetzter Aspekt des Bühnenbilds, dem er allerdings den Weg geebnet hat. [G] Compared to the days when his use of pop art represented a refreshing provocation, Minks's current borrowings from contemporary artists and pop are, of course, examples of an aspect of stage design that long since attained respectability - even if it is a respectability for which Minks levelled the way.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners