A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33
similar
results for long since
Search single words:
long
·
since
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Wie
lange
ist
die
letzte
Kolik
her
?
How
long
since
the
last
episode
of
colic
?
Wie
lange
ist
es
her
,
dass
du
sie
gesehen
hast
?;
Seit
wann
hast
du
sie
nicht
mehr
gesehen
?;
Wann
hast
du
sie
das
letzte
Mal
gesehen
?
How
long
since
you
saw
her
?;
When
was
the
last
time
you
saw
her
?
Aber
da
Birkenstock
längst
zu
einem
weltbekannten
Begriff
für
gesunde
"Leisetreter"
geworden
war
,
konnte
mit
einer
Reihe
neuer
Markenprodukten
der
Aufschwung
erhalten
bleiben
. [G]
However
,
as
the
name
had
long
since
become
a
symbol
for
health
shoes
the
brand
was
subsequently
used
for
a
number
of
new
products
and
continued
to
maintain
the
upswing
.
Aber
da
führte
er
längst
Regie
. [G]
But
he
had
already
long
since
begun
directing
his
own
movies
.
Auch
wenn
sich
die
Künstlergemeinschaft
vom
Anfang
längst
zerstreut
hat
und
der
angeschlagene
"Ost-Charme"
nicht
mehr
so
unwiderstehlich
wirkt
wie
zur
Gründerzeit:
die
Spielstätte
für
freies
Schauspiel
,
Performance
,
Musik-
und
Tanztheater
ist
aus
der
Stadt
nicht
mehr
wegzudenken
. [G]
Even
if
the
initial
community
of
artists
has
long
since
gone
their
separate
ways
and
the
tarnished
East
German
charm
no
long
er
radiates
such
an
irresistible
charm
as
in
its
early
days
,
it
is
hard
to
imagine
Berlin's
cultural
scene
without
this
venue
for
fringe
drama
,
performance
,
musical
and
dance-theatre
.
Bei
den
Umweltexperten
steht
das
Thema
jedoch
bereits
seit
langem
auf
der
Agenda
. [G]
Environmental
experts
,
however
,
have
long
since
included
the
topic
on
their
agenda
.
Dann
ist
man
längst
zur
Ziffer
in
der
Besucherstatistik
geworden
und
trägt
zum
Erfolg
bei
,
ob
man
will
oder
nicht
. [G]
One
has
then
long
since
become
a
number
in
the
visitor
statistics
,
contributing
to
its
success
,
whether
one
wants
to
or
not
.
Der
Computer
ist
längst
ein
Gegenstand
des
alltäglichen
Gebrauchs
geworden
. [G]
Computers
have
long
since
become
an
everyday
object
.
Die
Fotografie
hat
die
Unschuld
des
nur
Dekorativen
längst
aufgegeben
.
Sie
will
die
Welt
nicht
mehr
nur
sehen
,
sondern
gestalten
.
Sie
will
neugierig
und
nachdenklich
machen
,
aufrütteln
,
schockieren
und
provozieren
. [G]
Photography
has
long
since
given
up
the
innocence
of
the
merely
decorative:
it
no
long
er
seeks
simply
to
see
the
world
,
but
to
fashion
it
,
to
arouse
curiosity
and
reflection
,
to
shake
up
and
shock
the
viewing
public
.
Dieses
hat
sich
bei
Sammlern
längst
durchgesetzt
,
garantiert
es
doch
wesentlich
längere
Lebensdauer
des
Bildes
als
die
frühere
Fotochemie
. [G]
This
has
long
since
become
the
norm
for
collectors
since
it
guarantees
the
pictures
a
much
long
er
life
than
the
earlier
photochemistry
.
Doch
auch
wenn
Brecht
kein
Vordenker
des
"Postdramatischen"
war:
Das
"epische
Theater"
,
der
"Gestus
des
Zeigens"
und
"das
Lehrstück"
haben
sich
als
mythische
Begriffe
längst
selbständig
gemacht
. [G]
Yet
even
if
Brecht
was
not
a
precursor
of
the
"post-dramatic"
,
"epic
theatre"
,
the
"gesture
of
showing"
and
"the
didactic
play"
have
long
since
taken
on
an
independent
life
in
the
form
of
mythic
concepts
.
Durch
Lesungen
und
Vorträge
soll
der
dem
interessierten
fachfremden
Publikum
Einblicke
in
ein
zur
Kunst
erhobenes
Handwerk
ermöglichen
,
ohne
das
wir
Leser
zweifellos
um
viele
unserer
eindrücklichsten
Lese-Erlebnisse
ärmer
wären
. [G]
By
means
of
readings
and
lectures
they
are
to
provide
an
interested
yet
non-conversant
audience
with
insight
into
a
craft
long
since
elevated
to
an
art
,
without
which
we
readers
would
no
doubt
be
deprived
of
many
of
our
most
memorable
reading
experiences
.
Ende
der
1980er
,
Anfang
der
1990er
Jahre
waren
die
Kriegsdienstverweigerer
längst
keine
kleine
Minderheit
mehr
. [G]
By
the
late
1980s/early
1990s
,
these
men
had
long
since
ceased
to
be
a
small
minority
.
Er
führte
dem
Publikum
vor
Augen
,
was
Erziehungswissenschaftler
schon
lange
wissen:
dass
Tanz
eine
Möglichkeit
sein
kann
,
leistungsschwachen
Schülern
außerhalb
des
Normalunterrichtes
Erfolgserlebnisse
zu
verschaffen
,
ihr
Selbstbewusstsein
zu
stärken
,
und
sie
so
zu
Außergewöhnlichem
anzuspornen
. [G]
He
made
the
audience
aware
of
what
educationalists
have
long
since
known
,
namely
that
dance
can
be
an
opportunity
to
provide
low-performing
pupils
with
a
sense
of
achievement
outside
the
normal
lessons
,
strengthen
their
self-confidence
and
thus
spur
them
on
to
remarkable
feats
.
Es
gibt
Shows
,
Gags
,
Abwechslung
,
Glanz
.
Eine
Gruppe
von
Fernsehunterhaltern
,
Stars
,
Spaßverlegern
ist
allgegenwärtig
und
vertritt
schon
längst
die
Literaten
,
ohne
dass
jemand
protestiert
. [G]
There
are
shows
,
gags
,
diversity
,
razzmatazz
. [...] A
group
of
TV
entertainers
,
stars
,
wag
publishers
are
ubiquitous
and
have
long
since
taken
it
upon
themselves
to
represent
the
literary
profession
,
without
anyone's
protesting
.
Fast
ein
Vierteljahrhundert
jünger
,
aber
schon
längst
im
Stadium
unkritisierbarer
Klassiker
ist
das
Ehepaar
Hilla
und
Bernd
Becher
angelangt
,
deren
unendlich
scheinende
Dokumentation
industrieller
Bauformen
schon
vor
längerer
Zeit
beendet
wurde
. [G]
Almost
a
quarter
of
a
century
younger
,
but
long
since
enshrined
as
classics
,
are
the
husband-and-wife
team
Bernd
and
Hilla
Becher
,
whose
seemingly
endless
documentation
of
industrial
structures
was
actually
ended
long
ago
.
Fragen
,
die
auf
dem
Theater
längst
unverkrampft
gestellt
werden
. [G]
These
are
questions
that
have
long
since
been
asked
quite
openly
about
theatre
.
Gelockt
von
europäischen
Forschungsgeldern
hat
längst
auch
die
Automobilindustrie
Gefallen
an
der
Erzeugung
alternativer
Biokraftstoffe
gefunden
. [G]
Attracted
by
European
research
funding
,
even
the
automotive
industry
has
long
since
developed
a
taste
for
biofuel
production
.
Ihr
ursprüngliche
Aufgabe
,
versierte
Bautechniker
und
Baustellenleiter
auszubilden
,
haben
die
Fachhochschulen
längst
aus
den
Augen
verloren
. [G]
Indeed
,
Fachhochschulen
have
long
since
lost
sight
of
their
original
mission:
to
train
capable
building
technicians
and
site
managers
.
Im
Gegensatz
zu
damals
,
wo
sein
Einsatz
der
Pop-Art
eine
erfrischende
Provokation
bedeutete
,
sind
Minks
heutige
Anleihen
bei
zeitgenössischen
Künstlern
und
beim
Pop
natürlich
ein
längst
durchgesetzter
Aspekt
des
Bühnenbilds
,
dem
er
allerdings
den
Weg
geebnet
hat
. [G]
Compared
to
the
days
when
his
use
of
pop
art
represented
a
refreshing
provocation
,
Minks's
current
borrowings
from
contemporary
artists
and
pop
are
,
of
course
,
examples
of
an
aspect
of
stage
design
that
long
since
attained
respectability
-
even
if
it
is
a
respectability
for
which
Minks
levelled
the
way
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "long since":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners