A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
60
similar
results for leistende
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Abweichend
von
Artikel
3
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1345/2005
beläuft
sich
die
zu
leistende
Sicherheit
auf
15
EUR/100
kg
Nettogewicht
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
3(2)
of
Regulation
(EC)
No
1345/2005
,
the
amount
of
the
security
shall
be
EUR
15
per
100
kg
net
.
Alle
Beiträge
oder
von
den
Mitgliedstaaten
im
Rahmen
des
Haushaltsplans
zu
leistende
zusätzliche
Einzahlungen
sind
binnen
30
Tagen
nach
Abruf
der
Mittel
dem
Konto
bzw
.
den
Konten
der
Kommission
gutzuschreiben
. [EU]
Any
contribution
or
additional
payment
owed
by
the
Member
States
to
the
budget
shall
be
entered
in
the
Commission's
account
or
accounts
within
30
calendar
days
of
the
call
for
funds
.
Außerdem
ist
in
der
Resolution
2002
(
2011
)
des
VN-Sicherheitsrates
die
Ausnahmeregelung
dargelegt
,
die
die
Zurverfügungstellung
von
Geldern
,
anderen
finanziellen
Vermögenswerten
oder
wirtschaftlichen
Ressourcen
ermöglicht
,
welche
erforderlich
sind
,
um
die
rasche
Bereitstellung
dringend
benötigter
humanitärer
Hilfe
in
Somalia
durch
die
Vereinten
Nationen
,
ihre
Sondereinrichtungen
oder
Programme
und
humanitäre
Hilfe
leistende
humanitäre
Einrichtungen
mit
Beobachterstatus
bei
der
Generalversammlung
der
Vereinten
Nationen
und
ihre
Durchführungspartner
zu
gewährleisten
. [EU]
In
addition
,
UNSCR
2002
(2011)
clarified
the
exemption
permitting
the
making
available
of
funds
,
other
financial
assets
or
economic
resources
necessary
to
ensure
the
timely
delivery
of
urgently
needed
humanitarian
assistance
in
Somalia
,
by
the
United
Nations
,
its
specialised
agencies
or
programmes
,
humanitarian
organisations
having
observer
status
with
the
United
Nations
General
Assembly
that
provide
humanitarian
assistance
,
and
their
implementing
partners
.
'Benutzungsgebühr'
eine
zu
leistende
Zahlung
,
die
während
eines
bestimmten
Zeitraums
zur
Benutzung
der
in
Artikel
7
Absatz
1
genannten
Verkehrswege
durch
ein
Fahrzeug
berechtigt
[EU]
'"user
charge"
means
a
specified
amount
payment
of
which
confers
the
right
for
a
vehicle
to
use
for
a
given
period
the
infrastructures
referred
to
in
Article
7(1)
Daher
können
als
"wesentliche
Dienste"
leistende
Einrichtungen
bezeichnet
werden:
heiße
Zellen
,
Einrichtungen
zur
Behandlung
,
Zwischen-
und
Endlagerung
von
Abfall
sowie
Gebäude
für
die
in
Anhang
I
des
Zusatzprotokolls
vorgesehenen
Tätigkeiten
,
die
im
Rahmen
der
nuklearen
Tätigkeiten
des
Standorts
erforderlich
sind
. [EU]
As
a
consequence
'essential
services'
can
be
understood
as
hot
cells
,
waste
treatment
,
storage
and
disposal
installations
,
buildings
engaged
in
Annex
I
of
the
additional
protocol
activities
,
that
are
needed
for
the
nuclear
mission
of
the
site
.
Darin
werden
insbesondere
die
Bedingungen
festgelegt
,
die
für
die
Beziehungen
zwischen
den
verschiedenen
Parteien
,
den
Zugang
der
zuständigen
Stellen
und
Bediensteten
zu
den
Standorten
und
die
von
den
Standort-Mitgliedstaaten
zu
leistende
lokale
Unterstützung
gelten
. [EU]
These
arrangements
should
,
in
particular
,
specify
the
conditions
governing
the
relationships
between
the
different
parties
,
access
to
the
sites
for
relevant
bodies
and
personnel
and
the
local
support
to
be
provided
by
the
hosting
Member
States
.
Darüber
hinaus
sind
Vorschriften
für
die
Einrichtung
einer
länderübergreifenden
Zusammenarbeit
und
die
Bedingungen
für
die
in
diesem
Fall
zu
leistende
Amtshilfe
festzulegen
. [EU]
In
addition
,
rules
should
be
laid
down
relating
to
the
establishment
and
the
conditions
of
administrative
assistance
to
be
given
in
the
case
of
transnational
cooperation
.
Das
gemeinsame
Unternehmen
und
der
Gastgeberstaat
schließen
ein
Sitzabkommen
,
in
dem
sie
insbesondere
den
zur
Verfügung
zu
stellenden
Standort
und
die
zu
leistende
Unterstützung
regeln
. [EU]
A
host
agreement
shall
be
concluded
between
the
Joint
Undertaking
and
the
host
State
concerning
,
in
particular
,
the
site
and
support
to
be
provided
.
Das
Primärdefizit
(-)
bzw
.
der
Primärüberschuss
(+) [1A.6]
ist
gleich
dem
Defizit
(-)
bzw
.
Überschuss
(+) [1A.1]
plus
zu
leistende
Zinsen
[1A.26]. [EU]
Primary
deficit
(-)
or
surplus
(+) [1A.6]
is
equal
to
deficit
(-)
or
surplus
(+) [1A.1],
plus
interest
payable
[1A.26].
Das
von
der
ÅI
tatsächlich
gezahlte
Entgelt
schließt
die
jährlich
zu
leistende
Zahlung
und
die
einmalige
Zahlung
ein
. [EU]
The
price
actually
paid
by
ÅI
includes
the
recurrent
premium
paid
annually
and
a
one-off
premium
paid
only
once
.
Der
geleistete
Beitrag
der
EWR-/EFTA-Länder
belief
sich
auf
884640
EUR
.
Der
von
einem
Beitrittsland
(
Türkei
)
zu
leistende
Beitrag
belief
sich
auf
957697
EUR
.
Die
ehemaligen
Beitrittsländer
Bulgarien
,
Estland
,
Litauen
,
Rumänien
,
Slowenien
,
Tschechische
Republik
und
Ungarn
beteiligten
sich
gemäß
den
Erweiterungsprotokollen
mit
einem
Beitrag
von
7133382
,18
EUR
am
Programm
im
Bereich
der
öffentlichen
Gesundheit
,
von
dem
1226395
,90
EUR
in
den
Vorjahren
des
genannten
Programms
gebunden
wurden
. [EU]
The
contribution
received
from
EEA/EFTA
countries
amounted
to
EUR
884640
.
The
contribution
to
be
received
from
one
Applicant
Country
(Turkey)
amounted
to
EUR
957697
.
The
following
former
candidate
countries
,
Bulgaria
,
Czech
Republic
,
Estonia
,
Hungary
,
Lithuania
,
Romania
and
Slovenia
contributed
to
the
Public
Health
Programme
on
the
basis
of
the
Enlargement
Protocols
for
an
amount
of
EUR
7133382
,18,
of
which
EUR
1226395
,90
were
committed
in
the
previous
years
of
the
abovementioned
Programme
.
Der
gemäß
Artikel
16
Absatz
2
Buchstabe
i
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
826/2008
zu
leistende
Sicherheitsbetrag
entspricht
20
%
der
in
den
Spalten
3
bis
5
des
Anhangs
der
vorliegenden
Verordnung
festgesetzten
Beihilfebeträge
. [EU]
The
amount
of
the
security
to
be
lodged
in
accordance
with
Article
16
(2)(i)
of
Regulation
(EC)
No
826/2008
shall
equal
to
20%
of
the
amounts
of
the
aid
fixed
in
columns
3
to
5
of
the
Annex
to
this
Regulation
.
Der
Kreditgeber
hat
im
Falle
des
Widerrufs
keinen
Anspruch
auf
weitere
vom
Verbraucher
zu
leistende
Entschädigungen
,
mit
Ausnahme
von
Entschädigungen
für
Entgelte
,
die
der
Kreditgeber
an
Behörden
entrichtet
hat
und
nicht
zurückverlangen
kann
. [EU]
The
creditor
shall
not
be
entitled
to
any
other
compensation
from
the
consumer
in
the
event
of
withdrawal
,
except
compensation
for
any
non-returnable
charges
paid
by
the
creditor
to
any
public
administrative
body
.
der
widersprechende
Inhaber
der
Person
,
die
sich
um
die
Erteilung
einer
vertraglichen
Lizenz
bemüht
hat
,
eine
Lizenz
anbietet
mit
grundlegenden
Bedingungen
,
einschließlich
der
Bedingungen
betreffend
die
zu
leistende
Vergütung
,
die
offensichtlich
unangemessen
sind
,
oder
mit
Bedingungen
,
die
in
ihrer
Gesamtheit
offensichtlich
unangemessen
sind
. [EU]
the
opposing
holder
has
offered
a
licence
to
the
person
seeking
it
,
on
obviously
unreasonable
fundamental
terms
including
those
relating
to
the
royalty
to
be
paid
,
or
on
terms
which
,
seen
as
a
whole
,
are
obviously
unreasonable
.
Die
Angaben
zur
ersten
Hilfe
müssen
kurz
und
für
das
Opfer
,
für
zufällig
Anwesende
und
für
Erste-Hilfe-
Leistende
verständlich
formuliert
sein
. [EU]
The
information
on
first
aid
shall
be
brief
and
easy
to
understand
by
the
victim
,
bystanders
and
first-aiders
.
Die
Einfuhrlizenz
ist
vom
Tag
ihrer
tatsächlichen
Ausstellung
im
Sinne
von
Artikel
22
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
der
Kommission
an
gerechnet
sechzig
Tage
lang
gültig
,
und
die
zu
leistende
Sicherheit
beläuft
sich
auf
15
EUR/100
kg
Nettogewicht
. [EU]
The
import
licence
shall
be
valid
60
days
from
the
actual
day
of
its
issue
,
in
accordance
with
Article
22
(2)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
,
and
the
amount
of
the
security
shall
be
EUR
15
per
100
kg
net
.
Die
gemäß
Artikel
13
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
zu
leistende
Sicherheit
wird
freigegeben
,
sobald
dem
Zuschlagsempfänger
die
Ausfuhrlizenz
erteilt
worden
ist
. [EU]
The
security
lodged
pursuant
to
Article
13
(4)
of
Regulation
(EEC)
No
2131/93
shall
be
released
once
the
export
licences
have
been
issued
to
the
successful
tenderers
.
Die
gemäß
Artikel
13
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
zu
leistende
Sicherheit
wird
freigegeben
,
sobald
dem
Zuschlagsempfänger
die
Ausfuhrlizenz
erteilt
worden
ist
. [EU]
The
security
lodged
under
Article
13
(4)
of
Regulation
(EEC)
No
2131/93
shall
be
released
once
the
export
licences
have
been
issued
to
the
successful
tenderers
.
Die
gemäß
Artikel
13
Absatz
4
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2131/93
zu
leistende
Sicherheit
wird
freigegeben
,
sobald
den
Zuschlagsempfängern
die
Ausfuhrlizenzen
erteilt
worden
sind
. [EU]
The
security
lodged
under
Article
13
(4)
of
Regulation
(EEC)
No
2131/93
shall
be
released
once
the
export
licences
have
been
issued
to
the
successful
tenderers
.
Die
gemäß
Titel
III
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2220/85
der
Kommission
zu
leistende
Sicherheit
gemäß
Artikel
14
Absatz
2
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
beträgt:
a)
für
in
Anhang
II
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
376/2008
aufgeführte
Erzeugnisse
,
die
nicht
unter
den
Buchstaben
b
und
c
dieses
Absatzes
genannt
sind:
gemäß
dem
genannten
Anhang
[EU]
The
security
referred
to
in
Article
14
(2)
of
Regulation
(EC)
No
376/2008
to
be
lodged
in
accordance
with
Title
III
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2220/85
shall
be
as
follows:
(a)
for
products
listed
in
Annex
II
to
Regulation
(EC)
No
376/2008
other
than
those
referred
to
in
points
(b)
and
(c)
of
this
paragraph:
as
set
out
in
that
Annex
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "leistende":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners