DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
intolerance
Search for:
Mini search box
 

18 similar results for intolerance
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Als Verteidiger von Menschenrechten und somit auch Ankläger gegen Menschenverachtung und Intoleranz wurde Bubis zur moralischen Instanz in Deutschland. Er übernahm damit eine Rolle, die er eigentlich nicht spielen wollte. [G] A defender of human rights and as such a prosecutor of contempt for humankind and intolerance, Bubis became the moral voice of Germany, thus assuming a role that he never really had wanted.

Geplant war die Aufführung für den Sommer 2001, doch Bürokratie und Intoleranz haben die Pläne durchkreuzt. [G] The performance was scheduled for the summer of 2001, but bureaucratic hindrances and intolerance thwarted the plan.

Zum einen lag dies daran, dass sich der Zentralrat mit seinem Engagement gegen Antisemitismus und Intoleranz einen Namen auch im Ausland gemacht hatte. Wichtiger aber war, dass auch in Deutschland eine Studentengeneration herangewachsen war, die öffentlich ihre Visionen bekannte. [G] This normalisation was due to the fact that through its commitment to combating anti-Semitism and intolerance the Central Council had made a name for itself both at home and abroad; a more important reason, however, was that a generation of students with a very frank and open vision was gathering momentum.

3–;8 Wochen Bei Nachlassen der Intoleranzerscheinungen unbegrenzt weiterverwendbar [EU] 3 to 8 weeks: if signs of intolerance disappear this feed can be used indefinitely

Ab zwölf Monaten in Sonderkost für Kleinkinder mit Kuhmilchunverträglichkeit oder angeborenen Stoffwechselstörungen [EU] From 12 months onwards in specialised diets intended for young children who have cow's milk intolerance or inborn errors of metabolism

Alle Anzeichen von Unverträglichkeit, die bei der Zieltierart im Verlauf der üblicherweise mit der endgültigen Formulierung durchgeführten Versuche aufgetreten sind, müssen gemäß den Vorschriften in Teil 4 Kapitel I Abschnitt B, zusammenfassend angegeben werden. Die betreffenden Untersuchungen, die Dosierungen, die die Unverträglichkeit hervorgerufen haben sowie die betreffenden Arten und Rassen sind zu beschreiben. [EU] A summary shall be provided of any signs of intolerance which have been observed during studies conducted, usually with the final formulation, in the target species in accordance with the requirements of Part 4, Chapter I, Section B. The studies concerned, the dosages at which the intolerance occurred and the species and breeds concerned shall be identified.

Bei bestimmten Intoleranzen verwendete Futtermittel können anstelle der Angabe "Ausgangserzeugnis und Nährstoff" die Angabe der jeweiligen Intoleranz tragen. [EU] In the case of feedingstuffs for a particular intolerance reference to the specific intolerance can replace 'ingredient and nutrient'.

Bekämpfung von Diskriminierung, Intoleranz, Rassismus und Fremdenfeindlichkeit [EU] Fight against discrimination, intolerance, racism and xenophobia,

bestimmt die thematischen Tätigkeitsbereiche der Agentur, zu denen die Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und damit einhergehender Intoleranz gehören muss [EU] determine the thematic areas of the Agency's activity, which must include the fight against racism, xenophobia and related intolerance

Bis zur Annahme des ersten Mehrjahresrahmens für die Agentur gemäß Artikel 5 Absatz 1 nimmt die Agentur ihre Aufgaben in den in Artikel 5 Absatz 2 Buchstabe b genannten Themenbereichen Bekämpfung von Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und damit einhergehende Intoleranz unbeschadet des Artikels 5 Absatz 3 Satz 2 wahr. [EU] Until the first Multiannual Framework for the Agency has been adopted in accordance with Article 5(1), the Agency shall carry out its tasks in the thematic areas of the fight against racism, xenophobia and related intolerance referred to in Article 5(2)(b), without prejudice to the second sentence of Article 5(3).

Die Förderung einer aktiven Bürgerschaft stellt ein zentrales Element im verstärkten Kampf gegen Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Intoleranz und ebenso bei der Förderung des Zusammenhalts und der Entwicklung der Demokratie dar. [EU] Encouraging active citizenship is a key element in strengthening not only the fight against racism, xenophobia and intolerance but also cohesion and the development of democracy.

Die meisten, jedoch nicht alle Menschen mit einer Glutenunverträglichkeit können Hafer in ihre Ernährung einbeziehen, ohne dass sich dies schädlich auf ihre Gesundheit auswirkt. [EU] Most but not all people with intolerance to gluten can include oats in their diet without adverse effect on their health.

Erlass und Umsetzung von Rechtsvorschriften über die Ausübung der Gedanken-, Gewissens- und Religionsfreiheit durch alle Bürger und Religionsgemeinschaften in Einklang mit der Europäischen Menschenrechtskonvention und unter Berücksichtigung der Empfehlungen der Kommission des Europarats gegen Rassismus und Intoleranz. [EU] Adopt and implement provisions concerning the exercise of freedom of thought, conscience and religion by all individuals and religious communities in line with the European Convention on Human Rights and taking into account the relevant recommendations of the Council of Europe's Commission against Racism and Intolerance.

Es ist wichtig, dass die Verbraucher Informationen zum Vorhandensein von Lebensmittelzusatzstoffen, Verarbeitungshilfen und sonstigen Stoffen oder Erzeugnissen, bei denen wissenschaftlich belegt ist, dass sie Allergien oder Unverträglichkeiten verursachen können, erhalten, damit insbesondere diejenigen Verbraucher, die unter einer Lebensmittelallergie oder -unverträglichkeit leiden, eine fundierte Wahl treffen und Lebensmittel auswählen können, die für sie unbedenklich sind. [EU] It is important that information on the presence of food additives, processing aids and other substances or products with a scientifically proven allergenic or intolerance effect should be given to enable consumers, particularly those suffering from a food allergy or intolerance, to make informed choices which are safe for them.

kulturelle Interaktion im internationalen Maßstab unter Berücksichtigung von Traditionen verschiedener Gesellschaften, von Bevölkerungsvielfalt unter Einbeziehung der Aspekte ethnische Gruppen, multikulturelle Fragen, unterschiedliche Identitäten, Sprachen und Religionszugehörigkeiten sowie von möglichen Fragen in diesem Zusammenhang, einschließlich Diskriminierung, Rassismus, Fremdenfeindlichkeit und Intoleranz. [EU] Cultural interactions in an international perspective including traditions from different societies, diversity of populations including ethnic groups, multicultural issues, differing identities, languages and religious practices, and possible issues in this context including discrimination, racism, xenophobia and intolerance.

Menschen mit einer Glutenunverträglichkeit vertragen unter Umständen geringe, individuell unterschiedliche Glutenmengen unterhalb einer bestimmten Grenze. [EU] Different people with intolerance to gluten may tolerate variable small amounts of gluten within a restricted range.

Menschen mit Zöliakie sind solch eine spezifische Personengruppe, die an einer dauerhaften Glutenunverträglichkeit leidet. [EU] People with coeliac disease are such a specific group of the population suffering from a permanent intolerance to gluten.

Zweck dieser Studien ist es, Anzeichen von Unverträglichkeit zu beschreiben und einen angemessenen Sicherheitsspielraum bei Anwendung der empfohlenen Verabreichungswege aufzuzeigen. [EU] The purpose of these studies is to characterise signs of intolerance and to establish an adequate margin of safety using the recommended route(s) of administration.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners