A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
fragile fern
fragile ferns
fragilely
fragileness
fragility
fragment
fragment dislocation
fragment dislocations
fragment displacement
Search for:
ä
ö
ü
ß
17
similar
results for
fragility
Tip:
You may choose other colors ... → preferences
German
English
Anfälligkeit
der
lokalen
,
regionalen
oder
globalen
Umwelt
[EU]
Fragility
of
the
local
,
regional
or
global
environment
Angesichts
der
derzeitigen
Fragilität
der
Finanzmärkte
stützt
die
Kommission
die
Prüfung
von
Beihilfemaßnahmen
im
Bankensektor
weiterhin
auf
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
b
AEUV
. [EU]
Given
the
current
fragility
of
the
financial
markets
,
the
Commission
continues
to
base
its
assessment
of
state
aid
measures
in
the
banking
sector
on
Article
107
(3)(b)
TFEU
.
Auch
die
Rentabilität
verbesserte
sich
allgemein
,
wobei
jedoch
2006
und
im
UZAÜ
eine
gewisse
Anfälligkeit
zu
beobachten
war
. [EU]
Profitability
has
also
improved
in
general
,
but
shown
a
certain
fragility
in
2006
and
the
ERIP
.
Außerdem
wird
auf
diese
Weise
der
Möglichkeit
einer
allgemeinen
oder
länderspezifischen
Verschlechterung
in
Bezug
auf
die
Finanzstabilität
Rechnung
getragen
,
die
derzeit
angesichts
der
noch
nicht
besonders
robusten
Lage
der
Finanzmärkte
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
It
also
caters
for
the
possibility
of
an
overall
or
country-specific
deterioration
in
relation
to
financial
stability
,
which
cannot
be
excluded
at
present
,
given
the
residual
fragility
in
the
situation
of
financial
markets
.
Die
Ergebnisse
2006
und
im
UZAÜ
waren
indessen
weniger
günstig
,
was
bekräftigt
,
dass
hier
eine
gewisse
Anfälligkeit
besteht
. [EU]
However
,
2006
and
the
ERIP
have
shown
less
favourable
results
,
underlining
that
there
is
a
certain
underlying
fragility
in
this
respect
.
die
finanzielle
Instabilität
von
SNIACE
bekannt
war
,
das
aufgrund
der
seit
mehreren
Jahren
erlittenen
Verluste
,
aufgrund
des
negativen
Eigenkapitals
und
aufgrund
seiner
erheblichen
Verbindlichkeiten
(
Tabelle
in
Erwägungsgrund
58
)
ein
Unternehmen
in
Schwierigkeiten
war
. [EU]
the
financial
fragility
of
SNIACE
,
which
was
an
undertaking
in
crisis
as
a
result
of
repeated
losses
incurred
over
many
years
,
negative
equity
capital
and
its
substantial
debt
as
shown
in
the
table
contained
in
recital
(59),
was
well-known
.
Dieser
Plan
trägt
beispielsweise
der
Ermüdung
(
sowohl
des
Zeugen
als
auch
des
Untersuchungsbeauftragten
)
sowie
der
Fragilität
von
Zeugenaussagen
und
der
Tatsache
Rechnung
,
inwieweit
eingeplante
Zeugen
weiter
verfügbar
sind
. [EU]
This
plan
shall
,
among
other
things
,
take
into
account
fatigue
(of
both
the
witness
and
the
investigator
),
the
fragility
of
human
evidence
and
the
intended
movements
of
the
prospective
witnesses
.
Dieses
Kriterium
kann
als
ungefähres
Maß
für
den
Beitrag
einer
bestimmten
Population
zur
genetischen
Vielfalt
der
Art
sowie
für
die
Verletzlichkeit
dieser
spezifischen
Population
ausgelegt
werden
. [EU]
This
criterion
may
be
interpreted
as
an
approximate
measure
of
the
contribution
of
a
given
population
to
the
genetic
diversity
of
the
species
on
the
one
hand
and
of
the
fragility
of
this
specific
population
on
the
other
hand
.
Gleichzeitig
bietet
dieser
Rahmen
ausreichend
Flexibilität
,
um
möglicherweise
unterschiedliche
,
sich
auf
die
Lage
der
verschiedenen
Banken
oder
mitgliedstaatlichen
Finanzmärkte
auswirkende
Umstände
angemessen
zu
berücksichtigen
.
Außerdem
wird
auf
diese
Weise
der
Möglichkeit
einer
allgemeinen
Verschlechterung
der
Finanzstabilität
Rechnung
getragen
,
die
derzeit
angesichts
der
noch
nicht
besonders
robusten
Lage
der
Finanzmärkte
nicht
ausgeschlossen
werden
kann
. [EU]
At
the
same
time
,
it
affords
sufficient
flexibility
to
duly
take
account
of
potentially
diverse
circumstances
affecting
the
situation
of
different
banks
or
national
financial
markets
and
also
caters
for
the
possibility
of
an
overall
deterioration
in
relation
to
financial
stability
which
cannot
be
excluded
at
this
stage
given
the
residual
fragility
in
the
recovery
of
financial
markets
.
Hilfsmaßnahmen
bei
Ernährungsunsicherheit
in
außergewöhnlichen
Situationen
im
Falle
von
Ländern
im
Übergang
und
in
instabilen
Staaten
,
wobei
dem
Programm
eine
zentrale
Rolle
bei
der
Verbindung
von
Nothilfe
,
Wiederaufbau
und
Entwicklungshilfe
zukommt
. [EU]
Addressing
food
insecurity
in
exceptional
situations
of
transition
and
State
fragility
,
playing
a
central
role
in
linking
relief
,
rehabilitation
and
development
.
Im
UZÜ
erzielte
der
Wirtschaftszweig
der
Union
allerdings
ein
weit
weniger
günstiges
Ergebnis
,
was
eine
gewisse
Anfälligkeit
in
diesem
Bereich
zeigt
. [EU]
During
the
RIP
,
however
,
the
Union
industry
had
a
much
less
favourable
result
,
showing
a
certain
fragility
in
this
respect
.
In
dem
Europäischen
Konsens
über
die
Entwicklungspolitik
,
den
der
Rat
und
die
im
Rat
vereinigten
Vertreter
der
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
am
22
.
November
2005
angenommen
haben
und
der
vom
Europäischen
Rat
vom
15
.
und
16
.
Dezember
2005
begrüßt
worden
ist
,
wird
festgestellt
,
dass
die
Gemeinschaft
im
Rahmen
der
jeweiligen
Zuständigkeiten
ihrer
Organe
ein
umfassendes
Konzept
ausarbeiten
wird
,
das
der
Entstehung
von
fragilen
Staaten
,
Konflikten
,
Naturkatastrophen
und
anderen
Arten
von
Krisen
vorbeugen
soll
;
zur
Verwirklichung
dieses
Ziels
sollte
die
vorliegende
Verordnung
beitragen
. [EU]
The
European
Consensus
on
Development
,
adopted
by
the
Council
and
the
Representatives
of
the
Governments
of
the
Member
States
meeting
within
the
Council
,
the
European
Parliament
and
the
Commission
on
22
November
2005
and
welcomed
by
the
European
Council
on
15
and
16
December
2005
,
states
that
the
Community
,
within
the
respective
competences
of
its
institutions
,
will
develop
a
comprehensive
prevention
approach
to
State
fragility
,
conflict
,
natural
disasters
and
other
types
of
crises
,
to
which
goal
this
Regulation
should
contribute
.
In
dem
Schreiben
beschreibt
der
beteiligte
Dritte
die
Instabilität
des
Marktes
,
in
dem
er
tätig
ist
,
sowie
die
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dem
Preisanstieg
für
Kraftstoffe
,
die
für
die
Beheizung
von
Treibhäusern
verwendet
werden
können
. [EU]
In
that
letter
,
the
interested
party
described
the
fragility
of
the
market
in
which
it
operated
and
the
problems
connected
with
the
increase
in
the
price
of
fuels
that
can
be
used
to
heat
glasshouses
.
In
der
Zeit
nach
der
Unabhängigkeitserklärung
wird
der
neue
Staat
Südsudan
(
"Südsudan"
)
vor
dem
Hintergrund
begrenzter
staatlicher
Kapazitäten
und
einer
politisch
fragilen
Situation
zahlreiche
humanitäre
und
sozioökonomische
Herausforderungen
bewältigen
müssen
. [EU]
In
the
post-independence
phase
,
the
newly
created
State
of
South
Sudan
('South
Sudan'
)
will
have
to
cope
with
numerous
humanitarian
and
socioeconomic
challenges
in
a
context
of
reduced
governance
capacity
and
political
fragility
.
Sie
enthüllten
die
extreme
Anfälligkeit
des
Unternehmens
,
seinen
schwachen
Kundenstamm
und
die
offenkundige
Unmöglichkeit
,
aus
dieser
Investition
einen
Gewinn
zu
erzielen"
. [EU]
These
revealed
the
company's
extreme
fragility
,
the
weakness
of
its
customer
base
and
the
manifest
impossibility
of
obtaining
a
return
on
the
investment'
.
Veränderungen
der
Zellenoberfläche
der
sensitiven
Lysosomalmembran
führen
zu
lysosomaler
Fragilität
und
weiteren
Veränderungen
,
die
nach
und
nach
irreversibel
werden
. [EU]
Alterations
of
the
surface
of
the
sensitive
lysosomal
membrane
lead
to
lysosomal
fragility
and
other
changes
that
gradually
become
irreversible
.
Vor
allem
der
Klimawandel
kann
dazu
führen
,
dass
das
Kulturerbe
aufgrund
seiner
Fragilität
und
seines
Alters
irreversibel
beschädigt
wird
oder
verloren
geht
. [EU]
In
particular
,
climate
change
may
lead
to
cultural
heritage
assets
being
irreversibly
damaged
or
lost
because
of
their
fragility
and
age
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "fragility":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners