A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
54
similar
results for for the most part
Search single words:
for
·
the
·
most
·
part
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
Die
Dorfbewohner
sind
zum
überwiegenden
Teil
ältere
Leute
.
The
inhabitants
of
the
village
are
for
the
most
part
elderly
.
Diese
Filmtitel
sind
mir
größtenteils
unbekannt
.
The
se
film
titles
are
unknown
to
me
for
the
most
part
.
All
diese
künstlerischen
Inter-ventionen
bleiben
jedoch
lediglich
punktuell
im
Stadtraum
,
während
der
größte
Teil
des
ehemaligen
Grenzverlaufes
heute
kaum
mehr
auszumachen
ist
. [G]
The
se
artistic
interventions
are
only
to
be
found
in
certain
places
in
the
city
,
and
for
the
most
part
,
it
is
no
longer
possible
to
discern
where
the
demarcation
line
was
.
Dabei
erreichten
die
For
en
zwar
meist
nicht
die
Ebene
eines
Dialogs
,
doch
sie
förderten
Diskussionen
und
den
In
for
mationsaustausch
. [G]
Although
,
for
the
most
part
,
the
for
ums
rarely
attained
the
level
of
a
dialogue
,
the
y
did
promote
discussion
and
an
exchange
of
in
for
mation
.
Dabei
mussten
sie
größtenteils
ähnliche
Erfahrungen
wie
ihre
KollegInnen
im
"realen"
Raum
machen
und
sich
wieder
zurück
in
die
subkulturellen
Nischen
begeben
. [G]
For
the
most
part
,
the
y
had
experiences
similar
to
those
of
the
ir
colleagues
in
"real"
space
and
have
returned
to
the
ir
sub-cultural
niches
.
Dagegen
sind
in
der
Peripherie
zumeist
nur
"homöopathische
Dosierung
von
Architektur"
(
Ferguson
)
wahrnehmbar
,
da
dort
der
Gestaltungseinfluss
von
Architekten
gegen
Null
tendiert
. [G]
For
the
most
part
,
by
contrast
,
only
"homeopathic
doses
of
architecture"
(Ferguson)
are
to
be
found
on
the
peripheries
,
as
architects
have
hardly
any
influence
on
the
design
process
the
re
.
Die
eigentliche
Ehrenhalle
im
Obergeschoss
wurde
weitgehend
in
ihrem
düsteren
Erscheinungsbild
belassen
und
um
die
The
menbereiche
"Mythos
Langemarck"
sowie
eine
Darstellung
der
heutigen
Nutzung
ergänzt
. [G]
The
actual
Hall
of
Honour
on
the
top
floor
was
for
the
most
part
left
in
its
pervasive
gloom
and
supplemented
by
the
subject
area
"
The
Myth
of
Langemarck"
as
well
as
a
presentation
of
the
present-day
usage
.
Die
Geschäfts
for
m
professioneller
Architekturfotografen
ist
meist
die
Agentur
,
oft
in
kollegialer
Selbstverwaltung
wie
artur-photo
. [G]
For
the
most
part
,
the
business
model
favoured
by
professional
architectural
photographers
is
the
agency
,
often
organised
in
a
cooperative
for
m
of
self-administration
,
as
at
artur-photo
.
Eine
solche
Spezialisierung
auf
einzelne
,
weitgehend
selbstständige
Bereiche
innerhalb
der
Islamwissenschaft
,
die
mit
dem
Islam
selbst
häufig
nichts
mehr
zu
tun
haben
,
erscheint
schon
aus
arbeitsökonomischen
Gründen
unausweichlich
,
vollzieht
sich
allerdings
noch
weitgehend
unreflektiert
. [G]
Such
specialisation
in
isolated
,
largely
independent
areas
within
the
field
of
Islamic
studies
which
often
have
nothing
fur
the
r
to
do
with
Islam
itself
appears
unavoidable
,
not
least
for
financial
reasons
,
but
for
the
most
part
it
is
taking
place
without
reflection
.
Meist
sind
es
Neonazis
,
die
die
Grabsteine
umstürzen
oder
sie
mit
Hakenkreuzen
beschmieren
. [G]
For
the
most
part
,
it
is
Neo-Nazis
who
push
over
gravestones
or
paint
swastikas
on
the
m
.
Neben
aller
dokumentarischen
Arbeit
und
mit
seinen
künstlerischen
Ideen
im
Nazi-Deutschland
weitgehend
alleingelassen
,
kann
er
sich
aufs
Experimentieren
verlegen
und
alle
jene
Techniken
entwickeln
,
die
er
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
erfolgreich
einsetzt
. [G]
For
the
most
part
,
the
Nazis
left
him
alone
to
pursue
his
documentary
work
and
his
artistic
ideas
.
This
gave
Heidersberger
the
opportunity
to
experiment
and
develop
all
the
techniques
that
he
would
employ
with
great
success
after
the
war
.
Ziel
war
es
,
neue
Skulpturen
aus
dem
Spiel
der
freien
,
meist
abstrakten
For
men
zu
schaffen
,
die
neben
der
Architektur
gleichberechtigt
bestehen
konnten
. [G]
The
aim
was
to
create
new
sculpture
out
of
the
play
of
free
and
for
the
most
part
abstract
for
ms
which
could
stand
alongside
architecture
.
Als
Grund
hierfür
wird
die
geografische
Lage
genannt
und
auf
die
Reisezeit
(
von
47
Stunden
)
zwischen
Island
und
dem
europäischen
Festland
sowie
auf
In
for
mationen
des
Industrieverbands
Islands
verwiesen
,
dass
ausländische
Schiffe
normalerweise
nicht
zu
Reparaturarbeiten
nach
Island
kommen
(
"
for
the
most
part
unknown
for
for
eign
vessels
[to]
come
to
Iceland
for
repair
work"
). [EU]
The
basis
for
this
argument
is
geographical
,
with
reference
made
to
the
travel
time
(of
47
hours
)
between
Iceland
and
mainland
Europe
and
to
in
for
mation
provided
by
the
Federation
of
Industries
in
Iceland
that
it
is
"
for
the
most
part
unknown
for
for
eign
vessels
[to]
come
to
Iceland
for
repair
work"
.
Auch
bei
den
Beihilfen
in
Höhe
von
2472785
,97
EUR
für
aufeinander
folgende
Verluste
an
den
gleichen
Kulturen
wurden
die
Bestimmungen
der
Rahmenregelung
und
der
Freistellungsverordnung
(
siehe
Erwägungsgrund
72
)
überwiegend
,
nämlich
bei
Zahlungen
in
Höhe
von
2300185
,51
EUR
eingehalten
. [EU]
As
regards
the
aid
for
fur
the
r
losses
of
the
same
crops
,
amounting
to
EUR
2472785
,97,
for
the
most
part
, i.e.
up
to
an
amount
of
EUR
2300185
,51,
it
also
complies
with
the
guidelines
and
the
Exemption
Regulation
referred
to
in
recital
72
.
Auch
die
übrigen
Umstrukturierungskosten
sind
weitgehend
für
diese
nachgelagerten
Aktivitäten
bestimmt
. [EU]
Also
the
remaining
restructuring
costs
are
for
the
most
part
related
to
those
downstream
activities
.
Azok
a
közmű
;sor-szolgáltatók,
amelyek
mű
;ködését
többségi
részben
állami
,
illetve
önkormányzati
költségvetésbő
;l
finanszírozzák
(
öffentliche
Rundfunkstationen
,
die
zum
größten
Teil
aus
dem
Staatshaushalt
finanziert
werden
) [EU]
Azok
a
közmű
;sor-szolgáltatók,
amelyek
mű
;ködését
többségi
részben
állami
,
illetve
önkormányzati
költségvetésbő
;l
finanszírozzák
(public
broadcasters
financed
,
for
the
most
part
,
from
public
budget
)
Da
die
Maßnahme
den
Verkauf
von
Unternehmen
mit
mehr
als
1000
Beschäftigten
betrifft
,
liegen
des
Weiteren
Anhaltspunkte
vor
,
die
vermuten
lassen
,
dass
im
Wesentlichen
Großunternehmen
betroffen
sein
können
. [EU]
Indeed
,
as
the
measure
concerns
the
sale
of
firms
having
more
than
1000
employees
,
the
re
are
grounds
for
supposing
that
the
firms
concerned
will
for
the
most
part
be
large
.
Darüber
hinaus
,
da
die
Regelung
sich
auf
den
Verkauf
von
Unternehmen
mit
mehr
als
1000
Beschäftigten
bezieht
,
sind
im
Wesentlichen
die
großen
Unternehmen
betroffen
. [EU]
Indeed
,
as
the
scheme
concerns
the
sale
of
firms
having
more
than
1000
employees
,
the
firms
concerned
will
for
the
most
part
be
large
[7].
Da
sich
die
GIE
im
Wesentlichen
aus
Finanzinstitute
zusammensetzen
,
werden
auch
Unternehmen
aus
dem
Finanzsektor
begünstigt
. [EU]
Inasmuch
as
the
members
of
EIGs
are
financial
institutions
for
the
most
part
,
the
said
beneficiaries
also
operate
in
the
financial
sector
.
Die
1996
eingeführte
Regelung
hat
im
Wesentlichen
noch
heute
Bestand
. [EU]
For
the
most
part
,
the
scheme
introduced
in
1996
is
still
in
for
ce
today
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "for the most part":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners