A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
channel wings
channel-associated signalling
channel-billed cuckoo
channel-billed toucan
channel-surf
channeled
channeling
channelisation
channelise
Search for:
ä
ö
ü
ß
122
similar
results for
channel-surf
Tip:
See also our word lists for special subjects
.
German
English
Neue
Vertriebswege
für
neue
Formen
[G]
New
distribution
channels
for
new
forms
Sie
organisiert
neue
Vertriebswege
für
Texte
,
die
es
entweder
-
wie
die
Lyrik
-
sehr
schwer
haben
,
überhaupt
gedruckt
zu
werden
,
oder
aber
gänzlich
neuer
Vermittlungsformen
bedürfen
. [G]
It
sets
up
new
distribution
channels
for
texts
,
which
,
like
lyrical
verse
,
either
have
a
very
hard
time
getting
printed
at
all
,
or
require
completely
new
forms
of
distribution
.
Unter
diesem
Fachbegriff
fassen
Bibliothekare
und
Dokumentare
Veröffentlichungen
zusammen
,
die
nicht
über
den
Buchhandel
erhältlich
sind
,
also
zum
Bespiel
Forschungsberichte
,
Firmenreports
,
Hochschulschriften
,
elektronische
Erstveröffentlichungen
(
Preprints
),
Werksausgaben
usw
. [G]
Librarians
and
documentalists
use
this
term
to
describe
publications
that
are
not
available
through
normal
bookselling
channels
,
for
example
research
reports
,
company
reports
,
theses
and
dissertations
,
electronic
preprints
and
special
publishers'
editions
.
Am
23
.
April
2004
entschied
die
Medienkommission
der
LfM
über
die
Zuweisung
der
für
private
Rundfunkanbieter
vorgesehenen
Programmplätze
. [EU]
On
23
April
2004
,
the
Media
Commission
(Medienkommission)
of
LfM
decided
on
the
allocation
of
the
programme
channels
reserved
for
CSBs
.
AM-Aluräder
können
nämlich
auf
unterschiedliche
Weise
,
in
allen
Durchmessern
und
Gewichten
,
mit
unterschiedlichster
Endbearbeitung
usw
.
hergestellt
werden
.
Der
einzige
Unterschied
zwischen
OEM-
und
AM-Alurädern
besteht
in
der
Unterschiedlichkeit
der
Absatzkanäle
aufgrund
der
Beteiligung
der
Fahrzeugindustrie
an
Entwurf
und
Entwicklung
der
Räder
. [EU]
In
fact
the
'AM
ARWs'
can
be
produced
by
means
of
different
production
processes
[3],
in
all
diameters
and
weights
,
with
all
different
types
of
finishing
,
etc
.
The
difference
between
the
'OEM
and
AM'
ARWs
relates
solely
to
the
different
channels
of
distribution
which
result
in
the
involvement
of
the
car
industry
in
the
process
of
developing
and
designing
the
wheel
.
Änderungen
von
Zugangsbeschränkungen
,
für
die
noch
kein
genauer
Zeitpunkt
angegeben
ist
,
werden
über
die
Internetseite
[https://circabc.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp],
eine
Veröffentlichung
im
Staatsanzeiger
und
die
Informationsweitergabe
durch
niederländische
und
ausländische
Fischereiorganisation
über
ihre
eigenen
Kanäle
niederländischen
und
ausländischen
Fischern
sowie
Interessengruppen
mitgeteilt
. [EU]
Changes
in
access
restrictions
for
which
no
specific
time
has
been
set
will
be
published
on
the
website
https://circabc
.europa.eu/faces/jsp/extension/wai/navigation/container.jsp,
in
the
Dutch
Government
Gazette
(Staatscourant)
and
through
the
communication
channels
of
Dutch
and
foreign
fishing
trade
organisations
for
the
benefit
of
both
Dutch
and
foreign
fishermen
as
well
as
other
interested
parties
.
Anhand
dieser
Daten
können
die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
mit
Drittländern
Informationen
und
vorbildliche
Verfahren
über
die
vorhandenen
Kanäle
der
internationalen
Zusammenarbeit
im
Bereich
des
Gesundheitswesens
austauschen
. [EU]
Based
on
this
data
the
Commission
and
the
Member
States
will
be
able
to
share
information
and
best
practices
with
third
countries
through
the
existing
channels
of
international
cooperation
in
the
field
of
health
.
Anmerkung
2:Steuereinheiten
,
die
Bussysteme
oder
Kanäle
von
Zentraleinheiten
,
"Hauptspeicher"
oder
Plattensteuerungen
direkt
verbinden
,
gelten
nicht
als
Telekommunikationsgeräte
im
Sinne
der
Kategorie
5,
Teil
1 (
Telekommunikation
). [EU]
Note
2:control
units
which
directly
interconnect
the
buses
or
channels
of
central
processing
units
,
"main
storage"
or
disk
controllers
are
not
regarded
as
telecommunications
equipment
described
in
Category
5,
Part
1 (Telecommunications).
Anzahl
und
Größe
der
Kanäle
für
Brennelemente
und
Steuerorgane
im
Core
[EU]
Number
and
size
of
channels
for
fuel
assemblies
and
control
devices
in
the
core
.
Artikel
48
des
französischen
Gesetzes
Nr
.
86-1067
vom
30
.
September
1986
über
die
Kommunikationsfreiheit
nimmt
Bezug
auf
die
"erzieherische
,
kulturelle
und
soziale
Aufgabe"
der
beiden
Fernsehsender
France
2
und
France
3. [EU]
Article
48
of
French
Act
No
86-1067
of
30
September
1986
on
freedom
of
communication
refers
to
the
'educational
,
cultural
and
social
role'
of
the
television
channels
France
2
and
France
3.
Auch
die
Berechnung
kann
nach
Auffassung
der
Kommission
nicht
als
objektiv
angesehen
werden
,
da
bei
der
Ermittlung
der
finanziellen
Förderung
für
die
einzelnen
privaten
Rundfunkanbieter
weder
die
zusätzlichen
Programmplätze
für
die
bereits
auf
der
analogen
Plattform
vertretenen
Rundfunkveranstalter
noch
die
aufgrund
ihrer
Präsenz
auf
der
terrestrischen
Plattform
zu
erwartenden
zusätzlichen
Werbeeinnahmen
berücksichtigt
werden
(
siehe
auch
Erwägungsgrund
123
). [EU]
Furthermore
,
in
the
Commission's
view
,
the
calculation
cannot
be
regarded
as
objective
,
given
that
the
determination
of
the
financial
support
for
individual
commercial
broadcasters
does
not
take
into
account
the
increase
in
the
number
of
programme
channels
of
those
broadcasters
previously
present
on
the
analogue
platform
and
the
potential
additional
advertising
revenues
from
the
presence
on
the
terrestrial
platform
(see
also
recital
123
).
Auch
die
Vertriebsgesellschaften
zahlen
im
Kabelsegment
keine
TV-Abonnementgebühr
für
TV2
(
siehe
Anhang
5
der
Mitteilung
Dänemarks
, S. 3). [EU]
Distributors
do
not
pay
a
TV
channel
subscription
for
TV2
in
the
cable
segment
either
(see
Annex
5
to
Denmark's
notification
, p. 3).
Auch
unterscheiden
sich
Pumpen
von
vollständigen
Kompressoren
durch
die
unterschiedlichen
Vertriebskanäle
und
die
Kundenwahrnehmung
. [EU]
Channels
of
distribution
and
customer
perception
of
a
pump
on
one
hand
and
a
complete
compressor
on
the
other
hand
also
differ
.
Außerdem
ist
das
Katalysatorsubstrat
immer
ein
Wabenzylinder
(
Honeycomb
),
der
aus
einem
Stück
besteht
und
dessen
Kanäle
nicht
verschlossen
sind
. [EU]
Further
, a
substrate
for
the
DOC
is
always
a
single
block
honeycomb
cylinder
,
the
channels
of
which
are
not
plugged
.
Außerdem
wird
er
der
EU
wertvolle
Kommunikationskanäle
eröffnen
. [EU]
It
will
also
provide
the
EU
with
useful
channels
of
communication
.
Daher
hält
die
Kommission
auch
die
allgemeine
Definition
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
von
RTP
zur
landesweiten
Ausstrahlung
von
zwei
Fernsehkanälen
,
eines
allgemeinen
Kanals
und
eines
Spartenkanals
,
für
legitim
. [EU]
Therefore
,
it
also
considers
the
general
definition
of
RTP's
public
service
remit
to
provide
two
television
channels
of
national
coverage
,
one
more
general
and
the
other
more
focused
on
specific
audiences
,
to
be
legitimate
.
Dahinter
stehe
der
Gedanke
,
dass
die
Existenz
der
öffentlich-rechtlichen
Sender
mit
ihrer
Ausrichtung
auf
die
Allgemeinheit
und
auf
unterschiedliche
Zuschauergruppen
eine
wesentliche
Voraussetzung
für
den
Erhalt
der
Informationsvielfalt
,
der
Programmvielfalt
und
die
Förderung
von
Kinofilmen
und
audiovisuellen
Werken
sei
. [EU]
They
derived
from
the
notion
that
the
existence
of
general-interest
public
channels
reaching
a
sufficiently
wide
audience
was
a
necessary
condition
for
pluralism
of
information
,
variety
of
programmes
and
diversified
support
for
TV
and
film
production
.
Darüber
hinaus
senden
einige
Wettbewerber
von
TV2
Danmark
A/S
aus
dem
Vereinigten
Königreich
und/oder
sind
Tochtergesellschaften
von
Konzernen
mit
Sitz
in
anderen
Mitgliedstaaten
,
und
ihre
Entscheidung
darüber
,
ihre
Aktivität
auf
dem
dänischen
Markt
beizubehalten
oder
auszubauen
,
könnte
durch
die
geplante
Beihilfe
beeinflusst
werden
. [EU]
Moreover
,
some
competitors
of
TV2
Danmark
A/S
broadcast
their
channels
from
the
United
Kingdom
and/or
are
subsidiaries
of
groups
incorporated
in
other
Member
States
,
whose
decision
to
remain
or
increase
their
activity
on
the
Danish
market
may
be
influenced
by
the
planned
aid
.
Darüber
hinaus
sollten
Abhilfemaßnahmen
vorgesehen
werden
,
deren
Kosten
gegebenenfalls
dem
Verletzer
angelastet
werden
und
die
beinhalten
können
,
dass
Waren
,
durch
die
ein
Recht
verletzt
wird
,
und
gegebenenfalls
auch
die
Materialien
und
Geräte
,
die
vorwiegend
zur
Schaffung
oder
Herstellung
dieser
Waren
gedient
haben
,
zurückgerufen
,
endgültig
aus
den
Vertriebswegen
entfernt
oder
vernichtet
werden
. [EU]
Moreover
there
should
be
corrective
measures
,
where
appropriate
at
the
expense
of
the
infringer
,
such
as
the
recall
and
definitive
removal
from
the
channels
of
commerce
,
or
destruction
,
of
the
infringing
goods
and
,
in
appropriate
cases
,
of
the
materials
and
implements
principally
used
in
the
creation
or
manufacture
of
these
goods
.
Das
Abgas
strömt
in
den
Wabenkörper
des
DPF
und
muss
statt
durch
die
abwechselnd
geschlossenen
Kanäle
durch
die
Wand
strömen
. [EU]
The
exhaust
gas
flows
into
the
channels
of
the
DPF
honeycomb
structure
and
is
forced
to
flow
through
the
walls
since
the
channels
are
alternatively
plugged
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "channel-surf":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners