A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
alignment mark
alignment of legislation
alignment telescope
alignment telescopes
alike
alikeness
alilsphenoid bone
aliment
alimentary
Search for:
ä
ö
ü
ß
233
similar
results for
alike
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Somit
ist
die
Schnecke
Auszeichnung
und
Verpflichtung
zugleich
,
ein
Label
,
an
dem
sich
Einwohner
,
Touristen
und
Investoren
orientieren
können
,
die
von
einer
Stadt
Verlässlichkeit
in
Sachen
Nachhaltigkeit
für
Mensch
und
Natur
erwarten
. [G]
So
the
"orange
snail"
signals
both
quality
and
commitment
- a
badge
of
honour
which
tells
locals
,
tourists
and
investors
that
a
city
is
firmly
committed
to
sustainability
as
a
means
of
benefiting
its
citizens
and
the
environment
alike
.
Und
damit
meine
ich
nicht
arme
Menschen
,
sondern
wirklich
den
Durchschnitt
,
also
Hipster
genauso
wie
Bürokauffrauen
. [G]
And
I
don't
just
mean
poor
people
,
but
the
broad
masses
-
hipsters
and
secretaries
alike
.
Vor
zwei
Jahren
trennte
Buroch
sich
von
seiner
künstlerischen
Leiterin
Christine
Peters
,
der
damals
prophezeite
Niedergang
blieb
aus:
Der
Mousonturm
ist
auch
heute
noch
hervorragend
mit
Produktionsstätten
wie
dem
vooruit
in
Gent
,
dem
tanzhaus
nrw
oder
dem
Hebbel
am
Ufer
vernetzt
,
Künstler
und
Publikum
suchen
das
Haus
nach
wie
vor
. [G]
When
Buroch
separated
from
his
artistic
director
Christine
Peters
two
years
ago
,
the
forecasted
demise
of
the
venue
never
happened
.
The
Mousonturm
is
still
strongly
networked
with
production
sites
such
as
vooruit
in
Gent
,
tanzhaus
nrw
and
Hebbel
am
Ufer
and
remains
much
sought-after
by
artists
and
audiences
alike
.
Wer
nach
München
reist
,
darf
einen
Besuch
dieser
U-Bahnstation
nicht
auslassen
-
der
romantische
Zauber
des
Werkes
berührt
junge
und
alte
Menschen
gleichermaßen
. [G]
Anybody
going
to
Munich
should
try
to
see
this
station
-
young
and
old
alike
are
caught
up
in
the
romantic
enchantment
of
this
poetry
of
light
.
Wir
müssen
den
jungen
wie
älteren
Athleten
deutlich
machen
,
dass
sie
als
Person
ihre
Unabhängigkeit
bewahren
müssen
,
sich
nicht
instrumentalisieren
lassen
dürfen
und
letztlich
den
Sport
als
Durchgangsstation
auf
ein
Leben
danach
sehen
müssen
,
das
sie
als
Persönlichkeit
fordert
. [G]
We
have
to
make
it
clear
to
the
athletes
-
young
and
old
alike
-
that
they
must
maintain
their
independence
as
people
,
must
not
allow
themselves
to
be
exploited
,
and
ultimately
must
view
sport
as
a
stepping
stone
to
a
life
afterwards
which
will
satisfy
and
challenge
them
on
a
personal
level
.
Zentrale
Fragen
,
mit
denen
sich
Praktiker
wie
Theoretiker
auseinandersetzten:
Was
hat
es
auf
sich
mit
der
viel
beschworenen
Repolitisierung
der
Kunst
? [G]
Core
issues
discussed
by
practitioners
and
theorists
alike
were:
What
is
it
with
the
widely
discussed
re-politicisation
of
the
arts
?
Alle
diese
Kompressoren
wurden
daher
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
All
these
compressors
are
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Alle
diese
Waren
wurden
daher
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
All
these
products
were
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Alle
genannten
Walzdrähte
werden
daher
als
gleichartige
Ware
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
All
the
aforementioned
wire
rod
is
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Allerdings
müssen
sich
hierzu
auch
Politik
und
Gesellschaft
äußern
.
Bei
allen
Einsatzmöglichkeiten
von
Radioaktivität
in
Industrie
und
Medizin
gilt
der
vorrangige
Grundsatz
des
Schutzes
von
Mensch
und
Umwelt
. [EU]
In
all
uses
of
radiation
,
throughout
industry
and
medicine
alike
,
the
overriding
principle
is
the
protection
of
man
and
the
environment
.
Alle
vorstehend
erwähnten
PSC-Drähte
und
-Litzen
werden
daher
als
gleichartige
Waren
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
. [EU]
All
the
aforementioned
PSC
wires
and
strands
are
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Angesichts
dieser
Lage
haben
die
Preise
örtlich
bereits
angezogen
,
so
dass
die
Tierhalter
und
die
Futtermittelindustrie
ihren
Bedarf
kaum
mehr
zu
wettbewerbsfähigen
Preisen
decken
können
. [EU]
This
situation
has
already
led
to
high
prices
locally
,
causing
supply
difficulties
at
competitive
prices
for
growers
and
the
livestock
feed
industry
alike
.
Auch
wenn
dies
für
Emittenten
aus
der
Gemeinschaft
und
für
Drittlandsemittenten
gleichermaßen
gilt
,
können
Letztere
von
dieser
Anforderung
ausgenommen
werden
,
wenn
die
Rechtsvorschriften
des
betreffenden
Drittlands
gleichwertige
Anforderungen
vorsehen
. [EU]
Even
though
this
requirement
applies
to
Community
and
third
country
issuers
alike
,
third
country
issuers
may
be
exempted
from
this
requirement
provided
the
law
of
the
third
country
in
question
lays
down
equivalent
requirements
.
Auch
wenn
sie
sich
nicht
in
jeder
Hinsicht
gleichen
,
so
weisen
sie
doch
gemäß
Artikel
1
Absatz
5
der
Grundverordnung
sehr
ähnliche
Merkmale
auf
. [EU]
Thus
,
though
not
alike
in
all
respects
,
they
closely
resemble
each
other
as
required
by
Article
1(5)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
den
dargelegten
Gründen
wird
die
Behauptung
zurückgewiesen
und
es
wird
bestätigt
,
dass
das
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
hergestellte
und
in
der
Union
verkaufte
Melamin
,
das
von
der
VR
China
hergestellte
und
auf
dem
Markt
der
VR
China
verkaufte
Melamin
und
das
aus
der
VR
China
in
die
Union
eingeführte
Melamin
sowie
das
im
Vergleichsland
Indonesien
hergestellte
und
verkaufte
Melamin
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
werden
. [EU]
Based
on
the
above
,
the
claim
is
rejected
and
it
is
hereby
confirmed
that
melamine
produced
and
sold
by
the
Union
industry
in
the
Union
,
melamine
produced
and
sold
on
the
domestic
market
of
the
PRC
and
melamine
imported
into
the
Union
from
the
PRC
,
as
well
as
that
produced
and
sold
in
Indonesia
,
which
served
as
the
analogue
country
,
are
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
diesem
Grund
wird
der
endgültige
Schluss
gezogen
,
dass
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
,
dem
im
Vergleichsland
USA
hergestellten
und
verkauften
Koks
80+
und
dem
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
dort
verkauften
Koks
80+
um
gleichartige
Waren
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
handelt
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
definitively
concluded
that
the
product
concerned
and
Coke
80+
produced
and
sold
in
the
analogue
country
,
the
USA
,
as
well
as
the
one
produced
and
sold
by
the
Community
industry
on
the
Community
market
are
alike
,
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Aus
diesem
Grund
wird
der
endgültige
Schluss
gezogen
,
dass
es
sich
bei
der
betroffenen
Ware
,
der
im
Vergleichsland
Kanada
hergestellten
und
verkauften
Zitronensäure
und
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
in
der
Gemeinschaft
hergestellten
und
dort
verkauften
Zitronensäure
um
gleichartige
Waren
im
Sinne
von
Artikel
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
handelt
,
und
die
Feststellungen
unter
den
Randnummern
15
bis
17
der
vorläufigen
Verordnung
werden
endgültig
bestätigt
. [EU]
In
view
of
the
above
,
it
is
definitively
concluded
that
the
product
concerned
and
citric
acid
produced
and
sold
in
the
analogue
country
,
Canada
,
as
well
as
the
one
produced
and
sold
by
the
Community
industry
on
the
Community
market
are
alike
,
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
and
recitals
15
to
17
of
the
provisional
Regulation
are
hereby
definitively
confirmed
.
Aus
diesen
Gründen
wird
der
Schluss
gezogen
,
dass
trotz
einiger
möglicherweise
bestehender
geringfügiger
Unterschiede
keramische
Tisch-
oder
Küchenartikel
,
die
im
betroffenen
Land
hergestellt
und
aus
ihm
ausgeführt
werden
,
solche
,
die
in
Brasilien
hergestellt
und
auf
dem
brasilianischen
Inlandsmarkt
verkauft
werden
,
und
solche
,
die
in
der
Union
hergestellt
und
auf
dem
Unionsmarkt
verkauft
werden
,
dieselben
grundlegenden
materiellen
Eigenschaften
und
Endverwendungen
aufweisen
und
daher
als
gleichartig
im
Sinne
des
Artikels
1
Absatz
4
der
Grundverordnung
angesehen
werden
. [EU]
For
those
reasons
,
it
is
concluded
that
,
while
there
may
be
some
minor
differences
,
ceramic
tableware
and
kitchenware
produced
in
and
exported
from
the
country
concerned
,
ceramic
tableware
and
kitchenware
produced
in
and
sold
on
the
Brazilian
market
and
ceramic
tableware
and
kitchenware
produced
in
and
sold
in
the
Union
share
the
same
basic
physical
characteristics
and
end
uses
and
are
therefore
considered
to
be
alike
within
the
meaning
of
Article
1(4)
of
the
basic
Regulation
.
Außerdem
ergab
die
Untersuchung
,
wie
unter
den
Randnummern
19
ff
.
bereits
erläutert
,
dass
die
aus
der
VR
China
und
Vietnam
eingeführte
betroffene
Ware
und
die
vom
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
hergestellte
Ware
austauschbar
sind
und
daher
die
jeweiligen
Typen
miteinander
konkurrieren
. [EU]
Furthermore
,
as
explained
above
(see
recitals
19
and
following
)
it
has
been
found
that
the
product
concerned
imported
from
the
PRC
and
Vietnam
and
produced
by
the
Community
industry
are
to
be
considered
alike
in
terms
of
interchangeability
and
substitutability
,
thus
competing
with
each
other
on
a
type
by
type
basis
.
Außerdem
ist
zu
beachten
,
dass
sich
die
zyklische
Entwicklung
des
Stahlmarktes
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
und
ausführende
Hersteller
gleichermaßen
auswirken
dürfte
. [EU]
In
addition
,
it
is
noted
that
the
cyclicality
of
the
steel
market
should
have
an
impact
on
the
Community
industry
and
exporting
producers
alike
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "alike":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners