A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verkehrschaos
Verkehrsdaten
Verkehrsdelikt
Verkehrsdichte
Verkehrsdienst
Verkehrsdisziplin
Verkehrseinrichtung
Verkehrsentlastung
Verkehrserleichterung
Search for:
ä
ö
ü
ß
241
similar
results for
Verkehrsdienste
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
1998
hielt
Adriatica
auf
dieser
Strecke
einen
Anteil
von
12
%
am
Markt
der
gemischten
Verkehrsdienste
. [EU]
In
1998
,
Adriatica
held
12
%
of
the
mixed
transport
market
on
this
route
.
(1)
Kapitel
II
findet
keine
Anwendung
auf
Eisenbahnunternehmen
,
die
ausschließlich
im
Stadtverkehr
,
Vorortverkehr
oder
Regionalverkehr
auf
eigenständigen
örtlichen
und
regionalen
Netzen
für
Verkehrsdienste
auf
Eisenbahninfrastrukturen
oder
auf
Netzen
tätig
sind
,
die
nur
für
die
Durchführung
von
Schienen
verkehrsdienste
n
im
Stadt-
oder
Vorortverkehr
bestimmt
sind
. [EU]
Chapter
II
shall
not
apply
to
railway
undertakings
which
only
operate
urban
,
suburban
or
regional
services
on
local
and
regional
stand-alone
networks
for
transport
services
on
railway
infrastructure
or
on
networks
intended
only
for
the
operation
of
urban
or
suburban
rail
services
.
(
35
)
Artikel
7
enthält
zudem
Bestimmungen
über
die
Fahrpläne
und
Taktzeiten
der
Verkehrsdienste
. [EU]
Article
7
also
lays
down
the
rules
relating
to
timetables
and
the
frequency
of
transport
services
.
(
56
)
Artikel
3
betrifft
den
Anwendungsbereich
der
betroffenen
Verkehrsdienste
gegenüber
den
eigenwirtschaftlich
betriebenen
Verkehrsdienste
n
. [EU]
Article
3
concerns
the
scope
of
the
transport
services
in
relation
to
those
operated
under
the
free
traffic
scheme
.
(
59
)
Artikel
6
schließlich
befasst
sich
mit
der
Möglichkeit
der
Durchführung
von
Ausschreibungen
für
bestimmte
Strecken
und
den
entsprechenden
Bedingungen
sowie
mit
der
damit
verbundenen
Kürzung
der
vertraglichen
Zahlungen
für
die
betroffenen
Verkehrsdienste
. [EU]
Finally
,
Article
6
provides
for
the
possibility
of
tendering
procedures
,
and
the
conditions
for
organising
such
procedures
,
on
certain
routes
and
the
resulting
reduction
of
the
contractual
payments
for
the
services
concerned
.
Als
erstes
ist
das
Argument
Österreichs
zurückzuweisen
,
wonach
Artikel
87
Absatz
1
EG-Vertrag
nicht
auf
einen
Vertrag
über
Verkehrsdienste
aufgrund
von
Verpflichtungen
des
öffentlichen
Dienstes
im
Sinne
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
1191/69
anwendbar
sei
. [EU]
First
of
all
,
Austria's
argument
that
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
does
not
apply
to
a
public
service
contract
covered
by
Regulation
(EEC)
No
1191/69
must
be
rejected
.
Angesichts
der
von
Adriatica
angebotenen
Verkehrsdienste
und
unter
den
Gesichtspunkten
der
Regelmäßigkeit
,
Kapazität
,
Frequenz
und
eingesetzten
Schiffstypen
ist
die
Kommission
der
Auffassung
,
dass
die
Gewährung
von
Subventionen
der
öffentlichen
Hand
vor
dem
Hintergrund
des
Gemeinschaftsrechts
zu
rechtfertigen
ist
. [EU]
In
view
of
the
services
offered
by
Adriatica
in
terms
of
regularity
,
capacity
,
frequency
and
type
of
ship
,
the
Commission
considers
that
the
granting
of
public
subsidies
can
be
justified
under
Community
law
.
Art
der
Verkehrsdienste
[EU]
Number
of
passengers
-
km
Artikel
8
gilt
sinngemäß
für
Anträge
auf
Erneuerung
einer
Genehmigung
oder
auf
Änderung
der
Bedingungen
für
den
Betrieb
genehmigungspflichtiger
Verkehrsdienste
. [EU]
Article
8
shall
apply
,
mutatis
mutandis
,
to
applications
for
the
renewal
of
authorisations
or
for
alteration
of
the
conditions
under
which
the
services
subject
to
authorisation
must
be
carried
out
.
Auf
ähnliche
Verkehrsdienste
sind
ähnliche
Nachlassregelungen
anzuwenden
. [EU]
Similar
discount
schemes
shall
apply
for
similar
services
.
Auf
der
Strecke
Ancona–
;Split
bietet
Adriatica
ganzjährig
zwei
Fahrten
wöchentlich
mit
einer
Fahrgastfähre
an
und
steht
dabei
im
Wettbewerb
mit
einem
staatlichen
kroatischen
Unternehmen
sowie
mit
privatwirtschaftlich
betriebenen
Schiffen
unter
der
Flagge
von
Barbados
und
Panama
,
die
vorwiegend
im
Sommer
präsent
sind
und
die
Anforderungen
,
die
von
den
italienischen
Behörden
im
Rahmen
der
Vereinbarung
an
die
Verkehrsdienste
gestellt
werden
,
nicht
vollständig
erfüllen
. [EU]
On
the
Ancona/Split
route
Adriatica
uses
a
mixed
vessel
to
make
two
journeys
a
week
all
year
round
in
competition
with
a
Croatian
public
company
and
with
private
ships
flying
the
flags
of
Barbados
and
Panama
,
which
are
essentially
present
only
during
the
summer
season
and
do
not
meet
all
the
service
requirements
stipulated
by
the
Italian
authorities
in
the
agreement
.
Auf
Strecken
mit
Zwischenhalten
ist
es
unabdingbar
,
neuen
Marktteilnehmern
zu
erlauben
,
Fahrgäste
an
Zwischenhalten
aufzunehmen
und
abzusetzen
,
um
sicherzustellen
,
dass
solche
Verkehrsdienste
eine
realistische
Chance
haben
,
rentabel
zu
sein
und
potenzielle
Wettbewerber
nicht
gegenüber
den
bisherigen
Marktteilnehmern
,
die
Fahrgäste
an
Zwischenhalten
aufnehmen
und
absetzen
dürfen
,
zu
benachteiligen
. [EU]
In
the
case
of
journeys
with
intermediate
stops
,
it
is
essential
to
authorise
new
market
entrants
to
pick
up
and
set
down
passengers
along
the
route
in
order
to
ensure
that
such
operations
have
a
realistic
chance
of
being
economically
viable
and
to
avoid
placing
potential
competitors
at
a
disadvantage
to
existing
operators
,
which
have
the
right
to
pick
up
and
set
down
passengers
along
the
route
.
Auf
Strecken
mit
Zwischenhalten
sollte
es
neuen
Marktteilnehmern
gestattet
sein
,
Fahrgäste
an
Zwischenhalten
aufzunehmen
und
abzusetzen
,
um
sicherzustellen
,
dass
solche
Verkehrsdienste
rentabel
sind
und
potenzielle
Wettbewerber
nicht
gegenüber
den
bisherigen
Betreibern
benachteiligt
werden
. [EU]
In
the
case
of
journeys
with
intermediate
stops
,
new
market
entrants
should
be
authorised
to
pick
up
and
set
down
passengers
along
the
route
in
order
to
ensure
that
such
operations
are
economically
viable
and
to
avoid
placing
potential
competitors
at
a
disadvantage
compared
to
existing
operators
.
Auftraggeber
,
die
aufgrund
von
Sonder-
oder
Alleinberechtigungen
Linien
verkehrsdienste
gemäß
dem
luvanvaraisesta
henkilöliikenteestä
tiellä
annettu
laki//lagen
om
tillståndspliktig
persontrafik
på
väg(
343/1991
)
anbieten
,
sowie
kommunale
Verkehrsbetriebe
und
öffentliche
Unternehmen
,
die
öffentliche
Verkehrsdienste
mit
Bussen
,
Eisenbahnen
oder
U-Bahnen
anbieten
oder
ein
Netz
betreiben
,
das
für
die
Erbringung
dieser
Beförderungsdienste
bestimmt
ist
. [EU]
Entities
providing
regular
coach
transport
services
under
a
special
or
exclusive
licence
pursuant
to
the
laki
luvanvaraisesta
henkilöliikenteestä
tiellä/lagen
om
tillståndspliktig
persontrafik
på
väg
(343/1991)
and
municipal
transport
authorities
and
public
enterprises
providing
public
transport
services
by
bus
,
rail
or
underground
railway
,
or
maintaining
a
network
for
the
purpose
of
providing
such
transport
services
.
Auf
zwei
der
drei
Strecken
,
die
Sardinien
mit
kleineren
umliegenden
Inseln
verbinden
,
nämlich
Palau–
;Maddalena
im
Norden
und
Carloforte–
;Calasetta
im
Süden
,
bieten
private
italienische
Betreiber
ganzjährig
ergänzend
zu
den
Diensten
von
Saremar
Verkehrsdienste
an
. [EU]
On
two
of
the
three
routes
connecting
Sardinia
with
its
minor
islands
, i.e.
the
Palau/Maddalena
route
to
the
north
and
the
Carloforte/Calasetta
route
to
the
south
,
private
Italian
operators
provide
services
additional
to
Saremar's
all
year
round
.
Aus
diesem
Grund
sah
sich
Arriva
gezwungen
,
die
in
der
Rechnungsführung
von
Combus
vorgenommenen
Rückstellungen
für
die
defizitären
Verträge
über
Verkehrsdienste
in
vollem
Umfang
zu
verwenden
. [EU]
As
a
consequence
,
Arriva
had
to
make
full
use
of
the
provisions
made
in
Combus'
accounts
for
the
loss-making
public
service
contracts
.
Aus
diesen
Feststellungen
geht
hervor
,
dass
Adriatica
in
Bezug
auf
die
gemäß
einer
internationalen
Übereinkunft
erbrachten
Verkehrsdienste
mit
einer
im
öffentlichen
Interesse
liegenden
Dienstleistung
beauftragt
wurde
,
die
dem
Unternehmen
Kosten
verursacht
hat
,
welche
nicht
entstanden
wären
,
wenn
dieses
allein
nach
dem
eigenen
wirtschaftlichen
Interesse
gehandelt
hätte
. [EU]
It
emerges
from
the
above
that
,
in
terms
of
the
services
it
provides
pursuant
to
an
accord
or
an
international
agreement
,
Adriatica
was
charged
with
a
mission
of
general
interest
entailing
costs
which
the
company
would
not
have
incurred
had
it
acted
purely
according
to
its
commercial
interest
.
Außerdem
haben
die
privatwirtschaftlichen
Betreiber
,
die
die
kleineren
sizilianischen
Inseln
mit
Sizilien
und
dem
italienischen
Festland
verbinden
,
einer
am
13
.
August
1999
an
die
Kommission
gerichteten
Beschwerde
(
Aktenzeichen
der
GD
Verkehr
vom
18
.
August
1999:
D
02
.308
64296
)
zufolge
zwischen
1990
und
1999
offenbar
von
der
Region
Subventionen
für
die
Durchführung
dieser
Verkehrsdienste
erhalten
. [EU]
Moreover
,
according
to
a
complaint
sent
to
the
Commission
on
13
August
1999
(registered
by
DG
Transport
on
18
August
1999
under
the
number
D
02
.308
64296
),
it
would
appear
that
from
1990
to
1999
the
private
operators
connecting
the
minor
Sicilian
islands
with
Sicily
and
the
mainland
received
subsidies
from
the
Region
to
provide
that
service
.
Außerdem
wird
die
technische
Interoperabilität
in
Anhang
I
Abschnitt
3
als
einer
der
wesentlichen
Faktoren
für
die
Qualität
der
angebotenen
Verkehrsdienste
,
das
Leistungsniveau
,
die
Sicherheit
und
die
Kosten
des
Eisenbahnsystems
ausgemacht
. [EU]
In
addition
,
Annex
I
Section
3
identifies
technical
compatibility
as
a
cornerstone
for
quality
of
services
,
performance
,
safety
and
costs
of
the
rail
system
.
BEENDIGUNG
DER
VERTRÄGE
VON
COMBUS
ÜBER
VERKEHRSDIENSTE
[EU]
THE
TERMINATION
OF
COMBUS'
PUBLIC
SERVICE
CONTRACTS
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Verkehrsdienste":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners