DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

109 similar results for Marktversagens
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Auch im Falle eines Misserfolgs würde es keine Wettbewerbsverzerrung geben, aber es hätte sich herausgestellt, dass entweder das Investbx-Modell zur Behebung des Marktversagens ungeeignet war oder die Umsetzung durch AWM nicht angemessen war und nach alternativen Lösungen gesucht werden sollte. [EU] If the project fails then similarly competition will not have been distorted, but it will be known that either the Investbx model was not a viable means of tackling the market failure, or the way in which AWM sought to implement the model was not the appropriate way to do it and that an alternative approach should be considered.

Auf zwei getrennten von AWM veranstalteten Zusammenkünften wurden leitende Vertreter von Ofex aufgefordert, ihre Pläne zur Behebung des Marktversagens in der Region West Midlands darzulegen, doch Ofex war laut britischen Behörden dazu entweder nicht in der Lage oder nicht daran interessiert. [EU] At two separate meetings, initiated by AWM, Ofex executives were invited to share their plans for addressing the market failure in the West Midlands, but according to the UK authorities, Ofex were either unable or not interested to do so.

Außerdem berücksichtigt sie, dass die in Betracht gezogenen Alternativen nicht geeignet waren, die gewünschten Ergebnisse zu erbringen. Die Kommission stellt fest, dass die Maßnahme geeignet ist, positiv zur Behebung des Marktversagens beizutragen. [EU] Furthermore, the Commission takes into consideration that other means have been considered but failed to provide the desired results, and notes that the measure is expected to have a positive impact on the alleviation of market failure.

Behebung des Marktversagens [EU] Targeting the market failure

Behebung eines Marktversagens durch den Tarif [EU] The tariff addresses a market failure

Bei der Prüfung der Angemessenheit der Beihilfe im Verhältnis zu Art und Umfang des Marktversagens muss die Kommission sicherstellen, dass sich die Beihilfe auf das notwendige Minimum beschränkt. [EU] In assessing whether the aid is proportionate to the nature and magnitude of the market failure, the Commission must ensure that the aid is limited to the necessary minimum.

Beihilfen an Unternehmen für Studien zu Investitionen, die einen über die Gemeinschaftsnormen hinausgehenden Umweltschutz erzielen oder bei Fehlen solcher Normen den Umweltschutz verbessern, sowie für Studien über Energiesparmaßnahmen und die Erzeugung erneuerbarer Energien dienen der Behebung eines Marktversagens aufgrund asymmetrischer Information. [EU] Aid to companies for studies on investments aimed at achieving a level of environmental protection going beyond Community standards or increasing the level of environmental protection in the absence of Community standards, as well as studies on energy saving and production of renewable energy, addresses the market failure linked to asymmetric information.

Beihilfen dieser Art dienen der Behebung des Marktversagens in Bezug auf die negativen externen Effekte der Umweltbelastung, indem individuelle Anreize geschaffen werden, mit denen der Anteil erneuerbarer Energien an der Gesamtenergieerzeugung erhöht werden soll. [EU] This type of aid addresses the market failure linked to negative externalities by creating individual incentives to increase the share of renewable sources of energy in total energy production.

Beihilfen dieser Art dienen der Behebung des Marktversagens in Bezug auf die negativen externen Effekte der Umweltbelastung, indem individuelle Anreize im Hinblick auf Energieeinsparungen und die Reduzierung der Treibhausgasemissionen geschaffen werden. [EU] This type of aid addresses the market failure linked to negative externalities by creating individual incentives to attain environmental targets for energy saving and for the reduction of greenhouse gas emissions.

Beihilfen dieser Art dienen der Behebung des Marktversagens in Bezug auf die negativen externen Effekte der Umweltbelastung, indem individuelle Anreize zur Erfüllung von Energieeinsparzielen geschaffen werden. [EU] These types of aid address market failure linked to negative externalities by creating individual incentives to meet environmental targets in the field of energy savings.

Bei zwei Gelegenheiten wurden Vertreter von Ofex in Sitzungen aufgefordert, ihre Pläne für die Behebung des Marktversagens in den West Midlands vorzulegen, aber Ofex sei dieser Aufforderung nicht nachgekommen. [EU] Indeed, at two separate meetings Ofex executives were invited to present their plans for addressing the market failure in the West Midlands, but Ofex did not do so.

Bereits nach den Leitlinien der Überwachungsbehörde für staatliche Beihilfen und Risikokapital musste der Genehmigung von Beihilferegelungen eine relativ detaillierte Prüfung nach wirtschaftlichen Gesichtspunkten vorausgehen, in deren Mittelpunkt der Umfang des Marktversagens und der Zweck der Beihilfe standen. [EU] Under the Authority's guidelines on State aid and risk capital the assessment of the compatibility of schemes was already based on a relatively sophisticated economic analysis focussing on the size of the market failure and the targeting of the measure.

Bitte fügen Sie sachdienliche Belege für das Vorliegen des Marktversagens bei, das mit der Maßnahme angegangen werden soll. [EU] Please, attach supporting evidence of the presence of the market failure the measure is designed to tackle.

Daher ist die Überwachungsbehörde bereit, zu erwägen, Risikokapitalbeihilfen für Investitionstranchen, die die Schwelle von 1,5 Mio. EUR pro Unternehmen und Jahr überschreiten, für mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar zu erklären, sofern der erforderliche Nachweis des Marktversagens erbracht wird." [EU] Therefore, the Authority is prepared to consider declaring risk capital measures providing for investment tranches exceeding the threshold of EUR 1,5 million per enterprise per year compatible with the functioning of the EEA Agreement, provided the necessary evidence of the market failure is submitted'.

Daher ist die Überwachungsbehörde bereit, zu erwägen, Risikokapitalbeihilfen für Investitionstranchen, die die Schwelle von 1,5 Mio. EUR pro Unternehmen und Jahr überschreiten, für mit dem Funktionieren des EWR-Abkommens vereinbar zu erklären, sofern der erforderliche Nachweis des Marktversagens erbracht wird. [EU] Therefore, the Authority is prepared to consider declaring risk capital measures providing for investment tranches exceeding the threshold of EUR 1,5 million per enterprise per year compatible with the functioning the EEA Agreement, provided the necessary evidence of the market failure is submitted.

Darin hat die Kommission ihre Zweifel dargelegt, ob die Argumente des Vereinigten Königreichs zum Vorliegen eines Marktversagens die Bereitstellung von Finanzierungstranchen aus Risikokapitalmaßnahmen rechtfertigen, welche die in der Mitteilung festgelegten Höchstwerte erheblich überschreiten. [EU] In its letter, the Commission stated that it had doubts whether the arguments presented by the United Kingdom in order to justify the existence of market failure could sufficiently justify the granting of risk capital investment tranches considerably exceeding the maximum amounts anticipated by the Communication.

Darin hat die Kommission ihre Zweifel dargelegt, ob die Argumente des Vereinigten Königreichs zum Vorliegen eines Marktversagens die Bereitstellung von Finanzierungstranchen aus Risikokapitalmaßnahmen rechtfertigen, welche die in der Mitteilung festgelegten Höchstwerte für Fördergebiete nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag erheblich überschreiten. [EU] In its letter, the Commission stated that it had doubts as to whether the arguments presented by the United Kingdom in support of the existence of market failure could sufficiently justify the granting of risk capital investment tranches considerably exceeding the maximum amounts foreseen by the Communication for areas qualifying for assistance pursuant to Article 87(3)(c) of the EC Treaty.

Das Vorhaben hat bereits lebhaftes Interesse geweckt, da es zur Lösung ähnlicher Fälle des Marktversagens in anderen Regionen der Europäischen Union einmal verwendet werden könnte, wie man den Kommentaren von CEBRE und der Region Emilia-Romagna entnehmen kann. [EU] The project has already attracted broad interest as it may be used in the future to resolve potential local market failures in other regions of the European Communities, as witnessed by the comments of CEBRE and Regione Emilia-Romagna.

Das Vorliegen eines Marktversagens würde insbesondere voraussetzen, dass durch die Vorgänge hervorgerufene externe Effekte (positive Spillover-Effekte) vorliegen oder dass wesentliche Informationen unvollständig oder asymmetrisch verteilt sind, so dass Vorgänge, die andernfalls effizient wären, nicht durchgeführt werden. [EU] For a market failure to be present, essentially there would have to be externalities (positive spillovers) generated by the transactions or significant incomplete or asymmetric information leading to otherwise efficient transactions not being carried out.

Dem Bericht zufolge ist es nicht gerechtfertigt, politische Maßnahmen mit dem Argument des Marktversagens zu begründen. [EU] Policy measures can, according to the report, hardly be based on the argument of market failure.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners