A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
109
similar
results for Marktversagens
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Auch
im
Falle
eines
Misserfolgs
würde
es
keine
Wettbewerbsverzerrung
geben
,
aber
es
hätte
sich
herausgestellt
,
dass
entweder
das
Investbx-Modell
zur
Behebung
des
Marktversagens
ungeeignet
war
oder
die
Umsetzung
durch
AWM
nicht
angemessen
war
und
nach
alternativen
Lösungen
gesucht
werden
sollte
. [EU]
If
the
project
fails
then
similarly
competition
will
not
have
been
distorted
,
but
it
will
be
known
that
either
the
Investbx
model
was
not
a
viable
means
of
tackling
the
market
failure
,
or
the
way
in
which
AWM
sought
to
implement
the
model
was
not
the
appropriate
way
to
do
it
and
that
an
alternative
approach
should
be
considered
.
Auf
zwei
getrennten
von
AWM
veranstalteten
Zusammenkünften
wurden
leitende
Vertreter
von
Ofex
aufgefordert
,
ihre
Pläne
zur
Behebung
des
Marktversagens
in
der
Region
West
Midlands
darzulegen
,
doch
Ofex
war
laut
britischen
Behörden
dazu
entweder
nicht
in
der
Lage
oder
nicht
daran
interessiert
. [EU]
At
two
separate
meetings
,
initiated
by
AWM
,
Ofex
executives
were
invited
to
share
their
plans
for
addressing
the
market
failure
in
the
West
Midlands
,
but
according
to
the
UK
authorities
,
Ofex
were
either
unable
or
not
interested
to
do
so
.
Außerdem
berücksichtigt
sie
,
dass
die
in
Betracht
gezogenen
Alternativen
nicht
geeignet
waren
,
die
gewünschten
Ergebnisse
zu
erbringen
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
die
Maßnahme
geeignet
ist
,
positiv
zur
Behebung
des
Marktversagens
beizutragen
. [EU]
Furthermore
,
the
Commission
takes
into
consideration
that
other
means
have
been
considered
but
failed
to
provide
the
desired
results
,
and
notes
that
the
measure
is
expected
to
have
a
positive
impact
on
the
alleviation
of
market
failure
.
Behebung
des
Marktversagens
[EU]
Targeting
the
market
failure
Behebung
eines
Marktversagens
durch
den
Tarif
[EU]
The
tariff
addresses
a
market
failure
Bei
der
Prüfung
der
Angemessenheit
der
Beihilfe
im
Verhältnis
zu
Art
und
Umfang
des
Marktversagens
muss
die
Kommission
sicherstellen
,
dass
sich
die
Beihilfe
auf
das
notwendige
Minimum
beschränkt
. [EU]
In
assessing
whether
the
aid
is
proportionate
to
the
nature
and
magnitude
of
the
market
failure
,
the
Commission
must
ensure
that
the
aid
is
limited
to
the
necessary
minimum
.
Beihilfen
an
Unternehmen
für
Studien
zu
Investitionen
,
die
einen
über
die
Gemeinschaftsnormen
hinausgehenden
Umweltschutz
erzielen
oder
bei
Fehlen
solcher
Normen
den
Umweltschutz
verbessern
,
sowie
für
Studien
über
Energiesparmaßnahmen
und
die
Erzeugung
erneuerbarer
Energien
dienen
der
Behebung
eines
Marktversagens
aufgrund
asymmetrischer
Information
. [EU]
Aid
to
companies
for
studies
on
investments
aimed
at
achieving
a
level
of
environmental
protection
going
beyond
Community
standards
or
increasing
the
level
of
environmental
protection
in
the
absence
of
Community
standards
,
as
well
as
studies
on
energy
saving
and
production
of
renewable
energy
,
addresses
the
market
failure
linked
to
asymmetric
information
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
geschaffen
werden
,
mit
denen
der
Anteil
erneuerbarer
Energien
an
der
Gesamtenergieerzeugung
erhöht
werden
soll
. [EU]
This
type
of
aid
addresses
the
market
failure
linked
to
negative
externalities
by
creating
individual
incentives
to
increase
the
share
of
renewable
sources
of
energy
in
total
energy
production
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
im
Hinblick
auf
Energieeinsparungen
und
die
Reduzierung
der
Treibhausgasemissionen
geschaffen
werden
. [EU]
This
type
of
aid
addresses
the
market
failure
linked
to
negative
externalities
by
creating
individual
incentives
to
attain
environmental
targets
for
energy
saving
and
for
the
reduction
of
greenhouse
gas
emissions
.
Beihilfen
dieser
Art
dienen
der
Behebung
des
Marktversagens
in
Bezug
auf
die
negativen
externen
Effekte
der
Umweltbelastung
,
indem
individuelle
Anreize
zur
Erfüllung
von
Energieeinsparzielen
geschaffen
werden
. [EU]
These
types
of
aid
address
market
failure
linked
to
negative
externalities
by
creating
individual
incentives
to
meet
environmental
targets
in
the
field
of
energy
savings
.
Bei
zwei
Gelegenheiten
wurden
Vertreter
von
Ofex
in
Sitzungen
aufgefordert
,
ihre
Pläne
für
die
Behebung
des
Marktversagens
in
den
West
Midlands
vorzulegen
,
aber
Ofex
sei
dieser
Aufforderung
nicht
nachgekommen
. [EU]
Indeed
,
at
two
separate
meetings
Ofex
executives
were
invited
to
present
their
plans
for
addressing
the
market
failure
in
the
West
Midlands
,
but
Ofex
did
not
do
so
.
Bereits
nach
den
Leitlinien
der
Überwachungsbehörde
für
staatliche
Beihilfen
und
Risikokapital
musste
der
Genehmigung
von
Beihilferegelungen
eine
relativ
detaillierte
Prüfung
nach
wirtschaftlichen
Gesichtspunkten
vorausgehen
,
in
deren
Mittelpunkt
der
Umfang
des
Marktversagens
und
der
Zweck
der
Beihilfe
standen
. [EU]
Under
the
Authority's
guidelines
on
State
aid
and
risk
capital
the
assessment
of
the
compatibility
of
schemes
was
already
based
on
a
relatively
sophisticated
economic
analysis
focussing
on
the
size
of
the
market
failure
and
the
targeting
of
the
measure
.
Bitte
fügen
Sie
sachdienliche
Belege
für
das
Vorliegen
des
Marktversagens
bei
,
das
mit
der
Maßnahme
angegangen
werden
soll
. [EU]
Please
,
attach
supporting
evidence
of
the
presence
of
the
market
failure
the
measure
is
designed
to
tackle
.
Daher
ist
die
Überwachungsbehörde
bereit
,
zu
erwägen
,
Risikokapitalbeihilfen
für
Investitionstranchen
,
die
die
Schwelle
von
1,5
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
überschreiten
,
für
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
zu
erklären
,
sofern
der
erforderliche
Nachweis
des
Marktversagens
erbracht
wird
." [EU]
Therefore
,
the
Authority
is
prepared
to
consider
declaring
risk
capital
measures
providing
for
investment
tranches
exceeding
the
threshold
of
EUR
1,5
million
per
enterprise
per
year
compatible
with
the
functioning
of
the
EEA
Agreement
,
provided
the
necessary
evidence
of
the
market
failure
is
submitted'
.
Daher
ist
die
Überwachungsbehörde
bereit
,
zu
erwägen
,
Risikokapitalbeihilfen
für
Investitionstranchen
,
die
die
Schwelle
von
1,5
Mio
.
EUR
pro
Unternehmen
und
Jahr
überschreiten
,
für
mit
dem
Funktionieren
des
EWR-Abkommens
vereinbar
zu
erklären
,
sofern
der
erforderliche
Nachweis
des
Marktversagens
erbracht
wird
. [EU]
Therefore
,
the
Authority
is
prepared
to
consider
declaring
risk
capital
measures
providing
for
investment
tranches
exceeding
the
threshold
of
EUR
1,5
million
per
enterprise
per
year
compatible
with
the
functioning
the
EEA
Agreement
,
provided
the
necessary
evidence
of
the
market
failure
is
submitted
.
Darin
hat
die
Kommission
ihre
Zweifel
dargelegt
,
ob
die
Argumente
des
Vereinigten
Königreichs
zum
Vorliegen
eines
Marktversagens
die
Bereitstellung
von
Finanzierungstranchen
aus
Risikokapitalmaßnahmen
rechtfertigen
,
welche
die
in
der
Mitteilung
festgelegten
Höchstwerte
erheblich
überschreiten
. [EU]
In
its
letter
,
the
Commission
stated
that
it
had
doubts
whether
the
arguments
presented
by
the
United
Kingdom
in
order
to
justify
the
existence
of
market
failure
could
sufficiently
justify
the
granting
of
risk
capital
investment
tranches
considerably
exceeding
the
maximum
amounts
anticipated
by
the
Communication
.
Darin
hat
die
Kommission
ihre
Zweifel
dargelegt
,
ob
die
Argumente
des
Vereinigten
Königreichs
zum
Vorliegen
eines
Marktversagens
die
Bereitstellung
von
Finanzierungstranchen
aus
Risikokapitalmaßnahmen
rechtfertigen
,
welche
die
in
der
Mitteilung
festgelegten
Höchstwerte
für
Fördergebiete
nach
Artikel
87
Absatz
3
Buchstabe
c
EG-Vertrag
erheblich
überschreiten
. [EU]
In
its
letter
,
the
Commission
stated
that
it
had
doubts
as
to
whether
the
arguments
presented
by
the
United
Kingdom
in
support
of
the
existence
of
market
failure
could
sufficiently
justify
the
granting
of
risk
capital
investment
tranches
considerably
exceeding
the
maximum
amounts
foreseen
by
the
Communication
for
areas
qualifying
for
assistance
pursuant
to
Article
87
(3)(c)
of
the
EC
Treaty
.
Das
Vorhaben
hat
bereits
lebhaftes
Interesse
geweckt
,
da
es
zur
Lösung
ähnlicher
Fälle
des
Marktversagens
in
anderen
Regionen
der
Europäischen
Union
einmal
verwendet
werden
könnte
,
wie
man
den
Kommentaren
von
CEBRE
und
der
Region
Emilia-Romagna
entnehmen
kann
. [EU]
The
project
has
already
attracted
broad
interest
as
it
may
be
used
in
the
future
to
resolve
potential
local
market
failures
in
other
regions
of
the
European
Communities
,
as
witnessed
by
the
comments
of
CEBRE
and
Regione
Emilia-Romagna
.
Das
Vorliegen
eines
Marktversagens
würde
insbesondere
voraussetzen
,
dass
durch
die
Vorgänge
hervorgerufene
externe
Effekte
(
positive
Spillover-Effekte
)
vorliegen
oder
dass
wesentliche
Informationen
unvollständig
oder
asymmetrisch
verteilt
sind
,
so
dass
Vorgänge
,
die
andernfalls
effizient
wären
,
nicht
durchgeführt
werden
. [EU]
For
a
market
failure
to
be
present
,
essentially
there
would
have
to
be
externalities
(positive
spillovers
)
generated
by
the
transactions
or
significant
incomplete
or
asymmetric
information
leading
to
otherwise
efficient
transactions
not
being
carried
out
.
Dem
Bericht
zufolge
ist
es
nicht
gerechtfertigt
,
politische
Maßnahmen
mit
dem
Argument
des
Marktversagens
zu
begründen
. [EU]
Policy
measures
can
,
according
to
the
report
,
hardly
be
based
on
the
argument
of
market
failure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Marktversagens":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners