DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Hilfestellung
Search for:
Mini search box
 

111 similar results for Hilfestellung
Word division: Hil·fe·stel·lung
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Bei dem Betrug erhielt er Hilfestellung von seiner Freundin. He was abetted in the fraud by his girl-friend.

In der wöchentlich stattfindenden "Schreibwerkstatt" erhalten sie Hilfestellung beim Niederschreiben ihrer Anliegen und werden für ihre abgedruckten Beiträge nach dem gleichen Satz bezahlt wie die Journalisten, die den Hauptteil des Heftes bestreiten. [G] A weekly 'Writing Workshop' helps them to write down their concerns, and they are paid for their articles at the same rate as the professional journalists who contribute the paper's main content.

Oskar Röhler ist ihm bis heute dankbar dafür: "Es ist unglaublich wichtig, dass jemand einen aus seinem Elend rausholt und Hilfestellung gibt." Ohne Filmschule "ist man ein Außenseiter", sagt er. [G] Röhler is grateful to him to this day: "It's incredibly important to pull a guy out of his doldrums and give him some help." Without film school, "you're an outsider," he says.

300000 EUR für die Anschaffung der logistischen Unterstützung, die als Hilfestellung für die Nutzer des Systems erforderlich ist [EU] EUR 300000 for logistical support needed for assistance to the users

32007 D 0142: Beschluss 2007/142/EG der Kommission vom 28. Februar 2007 zur Einrichtung eines Gemeinschaftlichen Veterinär-Notfallteams zur Unterstützung der Kommission bei der Hilfestellung für Mitgliedstaaten und Drittländer in Veterinärangelegenheiten im Zusammenhang mit bestimmten Tierseuchen (ABl. L 62 vom 1.3.2007, S. 27) [EU] Commission Decision 2007/142/EC of 28 February 2007 establishing a Community Veterinary Emergency Team to assist the Commission in supporting Member States and third countries in veterinary matters relating to certain animal diseases (OJ L 62, 1.3.2007, p. 27).

440000 EUR für die Anschaffung der logistischen Unterstützung, die als Hilfestellung für die Nutzer des Systems erforderlich ist [EU] EUR 440000 for acquiring the logistical support needed in order to provide assistance to users of the system

450000 EUR für die Anschaffung der logistischen Unterstützung, die als Hilfestellung für die Nutzer des Systems erforderlich ist [EU] EUR 450000 for logistical support needed for assistance to users

Als Hilfestellung für den Besichtiger bei der Anwendung dieser Richtlinien folgt eine Liste von Mängeln, die nach den einschlägigen Übereinkommen und/oder Codes angeordnet sind und die als so schwerwiegend angesehen werden, dass sie das Festhalten des betreffenden Schiffes rechtfertigen können. [EU] To assist the inspector in the use of these guidelines, there follows a list of deficiencies, grouped under relevant Conventions and/or codes, which are considered of such a serious nature that they may warrant the detention of the ship involved.

Als Hilfestellung für die Antragsteller und im Sinne der Wirksamkeit der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen empfiehlt es sich, Verfahrensverbesserungen vorzusehen. [EU] In order to help the applicants, and to increase the efficiency of the calls for proposals, certain procedural steps should be improved.

Anfrage bei anderen Flugverkehrsdienststellen innerhalb des Fluginformationsgebiets zu dem Flug und Anforderung ihrer Hilfestellung bei der Herstellung einer Zweiweg-Sprechfunkverbindung mit dem Luftfahrzeug [EU] Inquire of other air traffic services units within the flight information region about the flight and request their assistance in establishing two-way communication with the aircraft

Anträge von Vertragsstaaten, die keine EU-Mitgliedstaaten sind, auf Hilfestellung und Zusammenarbeit im Rahmen dieses Beschlusses sind an das UNODA zu richten. [EU] The applications of States Parties, which are not EU Member States, for any assistance and cooperation under this decision shall be addressed to the UN ODA.

bei der gesamten Umsetzung des überarbeiteten Plans Hilfestellung leistet, indem sie die Strukturen, die von der kongolesischen Regierung zur Umsetzung des überarbeiteten Plans eigens zu diesem Zweck eingerichtet wurden, unterstützt [EU] supporting the overall implementation of the revised plan through assistance and support for the structures put in place by the Congolese authorities to manage the implementation of the revised plan

Bei gegenseitiger Hilfestellung zwischen Betrieben durch den Austausch von grundsätzlich gleichwertiger Arbeit werden die Arbeitszeit und eventuelle Entlohnung im Betriebsbogen aufgeführt. [EU] In the case of mutual assistance between holdings, where this assistance consists of an exchange of work, the assistance received being equivalent in principle to the assistance given, the time worked by the farm labour and any related wages are specified in the farm return.

Beratung, Anleitung, Schlichtung, Hilfestellung für Familien [EU] Counselling, guidance, arbitration, support services for families

Dabei sollten die zuständigen Behörden und Organisationen Hilfestellung geben. [EU] In this regard, the competent authorities and organisations should provide assistance.

Da Eurojust besonders gut geeignet ist, Hilfestellung bei der Lösung von Kompetenzkonflikten zu leisten, sollte die Verweisung des Falles an Eurojust der übliche Schritt sein, wenn ein Einvernehmen nicht herbeigeführt werden konnte. [EU] As Eurojust is particularly well suited to provide assistance in resolving conflicts of jurisdiction, the referral of a case to Eurojust should be a usual step, when it has not been possible to reach consensus.

Damit das System der Energiestatistiken bei der Entscheidungsfindung der Europäischen Union und ihrer Mitgliedstaaten sowie bei der öffentlichen Debatte, an der auch die Bürger teilnehmen, als Hilfestellung taugt, muss gewährleistet sein, dass es vergleichbar, transparent, flexibel und ausbaufähig ist. [EU] In order for the energy statistics system to assist political decision-making by the European Union and its Member States and promote public debate which includes citizens, it must afford guarantees of comparability, transparency, flexibility and ability to evolve.

Darüber hinaus benötigen die Verbraucher Hilfestellung bei der Wahl der angemessenen Stärke des Sonnenschutzmittels in Hinblick auf das Ausmaß der Sonnenexposition und des Hauttyps - [EU] Moreover, consumers need guidance as to the appropriate sunscreen product in terms of its efficacy taking into consideration the degree of sun exposure and the skin type,

Das Amt bietet den Organen Beratung und Hilfestellung an in Bezug auf [EU] The Office shall provide advice and assistance to the institutions for:

den georgischen Grenzschutzbehörden und anderen einschlägigen Regierungsstellen in Tiflis bei der Ausarbeitung einer umfassenden Reformstrategie Hilfestellung zu leisten [EU] to assist the Georgian Border Guard and other relevant government institutions in Tbilisi in preparing a comprehensive reform strategy

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners