A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
unchangeability
unchangeable
unchangeableness
unchangeably
unchanged
unchanging
unchangingly
unchaperoned
uncharacteristic
Search for:
ä
ö
ü
ß
444 results for
unchanged
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
An
diesen
Zielen
habe
sich
während
des
gesamten
Umstrukturierungsprozesses
nichts
geändert
,
wenngleich
das
Konzept
in
der
Tat
mehrmals
modifiziert
worden
sei
. [EU]
It
stated
that
these
objectives
had
remained
unchanged
throughout
the
restructuring
process
although
the
plan
had
indeed
been
amended
on
several
occasions
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Interessenlagen
konnte
jedoch
lange
Zeit
keine
Einigung
über
die
Liberalisierung
des
Marktes
erzielt
werden
,
und
am
20
.
Mai
1997
beschloss
der
Regierungsausschuss
für
Wirtschaftspolitik
,
das
bestehende
System
weitgehend
unverändert
zu
belassen
,
dabei
allerdings
die
Verwaltungs-
und
die
"Produktions"-Funktion
der
Straßenverwaltung
voneinander
abzugrenzen
. [EU]
Nevertheless
,
given
the
vested
interests
involved
,
for
a
long
time
it
was
not
possible
to
reach
an
agreement
on
the
market
liberalisation
and
on
20
May
1997
the
Government's
Committee
on
Economic
policy
decided
to
keep
the
existing
system
largely
unchanged
except
for
introducing
certain
'border-lines'
between
administrative
and
'production'
functions
of
the
Road
Service
.
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
scheint
es
angebracht
,
den
Beschluss
2011/734/EU
in
verschiedenen
Punkten
,
unter
anderem
in
Bezug
auf
den
Konsolidierungspfad
,
zu
ändern
,
wobei
die
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
unverändert
bleiben
sollte
- [EU]
In
the
light
of
the
above
considerations
,
it
appears
appropriate
to
amend
Decision
2011/734/EU
in
a
number
of
respects
,
including
the
fiscal
adjustment
path
,
while
keeping
unchanged
the
deadline
for
the
correction
of
the
excessive
deficit
,
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
scheint
es
angebracht
,
den
Beschluss
2011/734/EU
in
verschiedenen
Punkten
zu
ändern
,
wobei
die
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
unverändert
bleiben
sollte
- [EU]
In
the
light
of
the
above
considerations
,
it
appears
appropriate
to
amend
Decision
2011/734/EU
in
a
number
of
respects
,
while
keeping
unchanged
the
deadline
for
the
correction
of
the
excessive
deficit
,
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
scheint
es
angebracht
,
den
Beschluss
in
verschiedenen
Punkten
zu
ändern
,
wobei
die
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
und
der
Anpassungspfad
für
das
öffentliche
Defizit
und
den
Anstieg
des
öffentlichen
Schuldenstands
nominal
unverändert
bleiben
sollten
- [EU]
In
light
of
the
above
considerations
,
it
appears
appropriate
to
amend
the
Decision
in
a
number
of
respects
,
while
keeping
unchanged
the
deadline
for
the
correction
of
the
excessive
deficit
and
the
adjustment
path
for
the
government
deficit
and
the
increase
of
government
debt
in
nominal
terms
,
Angesichts
der
vorstehenden
Erwägungen
scheint
es
angebracht
,
den
Beschluss
in
verschiedenen
Punkten
zu
ändern
,
wobei
die
Frist
für
die
Korrektur
des
übermäßigen
Defizits
und
der
jeweilige
Anpassungspfad
für
die
öffentliche
Defizitquote
und
den
öffentlichen
Schuldenstand
unverändert
bleiben
sollten
- [EU]
In
the
light
of
the
above
considerations
,
it
appears
appropriate
to
revise
the
Decision
in
a
number
of
respects
,
while
keeping
unchanged
the
deadline
for
the
correction
of
the
excessive
deficit
and
the
respective
adjustment
path
for
the
deficit
and
government
debt
,
Anhang
I
Abschnitt
I,
Anhang
II
Abschnitt
I
und
Anhang
III
(
mit
Änderungen
)
Anhang
IV
(
unverändert
) [EU]
Annex
I,
section
I,
Annex
II
,
section
I
and
Annex
III
(with
amendments
);
Annex
IV
(unchanged)
Anhang
IIa
erhält
unter
Aufnahme
von
unveränderten
Einträgen
aus
der
Beitrittsakte
von
2003
folgende
Fassung:
[EU]
Annex
IIa
shall
be
replaced
by
the
following
text
that
includes
,
unchanged
,
the
entries
as
set
out
in
the
2003
Act
of
Accession:
Ansonsten
bleiben
die
Vertragsbedingungen
unverändert
. [EU]
For
the
rest
,
the
conditions
of
the
contract
shall
remain
unchanged
.
Auch
das
Messprinzip
ist
das
gleiche
. [EU]
Likewise
,
the
measuring
principle
itself
remains
unchanged
.
Auch
die
Umstände
,
denen
die
Kommission
in
der
Entscheidung
Alumix
Rechnung
getragen
habe
,
hätten
sich
nicht
geändert
;
dies
gelte
insbesondere
für
das
spezifische
Verbrauchsprofil
der
Aluminiumhütten
und
die
unzureichende
Liberalisierung
des
Strommarkts
. [EU]
Italy
points
out
that
the
other
circumstances
which
the
Commission
took
into
account
in
the
Alumix
decision
have
also
remained
unchanged
,
notably
the
specific
consumption
patterns
of
aluminium
smelters
and
the
insufficient
degree
of
liberalisation
of
the
electricity
market
.
Auch
für
die
nicht
kooperierenden
ausführenden
Hersteller
sollte
aus
den
unter
Randnummer
(
18
)
erwähnten
Gründen
der
Zoll
nicht
geändert
werden
. [EU]
The
duty
for
the
non-cooperating
exporting
producers
should
be
left
unchanged
as
well
for
the
reasons
set
out
in
recital
(18)
above
.
Auch
wenn
Sernam
später
wieder
von
einer
SCS
in
eine
SA
umgewandelt
wurde
und
die
Privatisierung
des
Unternehmens
kein
entscheidendes
Element
des
Dossiers
mehr
ist
,
ändert
die
Kommission
ihren
Standpunkt
im
Zusammenhang
mit
der
Beihilfefähigkeit
nicht
. [EU]
Even
though
Sernam
was
eventually
reconverted
from
an
SCS
(limited
partnership
)
to
a
société
anonyme
and
although
Sernam's
privatisation
is
no
longer
a
constituent
element
of
the
dossier
,
the
analysis
of
eligibility
remains
unchanged
.
Auf
der
Grundlage
der
vorliegenden
Informationen
wurde
es
als
angemessen
erachtet
,
seine
derzeitige
Dumpingspanne
nicht
zu
ändern
,
da
keine
Informationen
übermittelt
wurden
,
die
darauf
hindeuteten
,
dass
eine
Neubewertung
seiner
Dumpingspanne
angezeigt
war
. [EU]
On
the
basis
of
the
information
provided
,
it
was
deemed
appropriate
to
leave
its
current
dumping
margin
unchanged
,
because
no
information
was
submitted
to
indicate
that
a
re-assessment
of
its
duty
margin
was
warranted
.
Aufgrund
der
relativ
geringen
Verringerung
der
Werte
blieb
der
Trend
unverändert
(
lediglich
um
1 %
höhere
Werte
für
2008
und
den
UZ
);
die
Schlussfolgerungen
unter
Randnummer
75
der
vorläufigen
Verordnung
werden
daher
bestätigt
. [EU]
The
relatively
small
reduction
in
numbers
has
left
the
trend
unchanged
(only 1 %
higher
figures
for
2008
and
the
IP
),
therefore
,
the
conclusions
in
recital
75
of
the
provisional
Regulation
are
herewith
confirmed
.
Aufgrund
der
unveränderten
Lage
hinsichtlich
des
Kartoffel-Spindelknollenviroids
und
von
Clavibacter
michiganensis
und
trotz
des
Auftretens
von
Epitrix
spp
.
in
Kanada
ist
die
Ermächtigung
zur
Zulassung
von
Ausnahmen
weiterhin
gerechtfertigt
. [EU]
Given
the
unchanged
situation
with
regard
to
potato
spindle
tuber
viroid
and
Clavibacter
michiganensis
and
in
spite
of
the
presence
of
Epitrix
spp
.
in
Canada
,
the
authorisation
to
provide
for
derogations
remains
justified
.
Aufgrund
dieser
Sachlage
ändert
sich
ungeachtet
der
geringeren
Produktionsmenge
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
die
USA
ein
geeignetes
Vergleichsland
sind
. [EU]
In
these
circumstances
,
despite
the
lower
production
volume
,
the
overall
conclusion
that
the
USA
is
an
appropriate
analogue
country
remains
unchanged
.
Aus
Anhang
II
des
Vertrags
wurde
mit
Inkrafttreten
des
Vertrags
von
Amsterdam
Anhang
I.
Der
Inhalt
blieb
jedoch
unverändert
. [EU]
Annex
II
of
the
Treaty
became
Annex
I
with
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Amsterdam
.
The
contents
remained
unchanged
,
however
.
Aus
den
in
dieser
Verordnung
dargelegten
Gründen
bleiben
die
anderen
Aspekte
der
Berechnungen
unverändert
. [EU]
For
the
reasons
set
out
in
this
Regulation
,
the
other
aspects
of
the
calculations
remain
unchanged
.
Aus
den
übermittelten
Informationen
geht
jedoch
hervor
,
dass
die
Produktionskapazität
von
Valjaonice
sich
gegenüber
der
von
Mechel
Ž
;eljezara
Ltd
nicht
ändern
wird
und
dass
eindeutig
beabsichtigt
ist
,
dass
Valjaonice
weiterhin
die
betroffene
Ware
produziert
. [EU]
However
,
from
the
information
submitted
it
appears
that
the
production
capacity
of
Valjaonice
will
remain
unchanged
compared
to
that
of
Mechel
Ž
;eljezara
Ltd
and
that
there
is
a
clear
intention
by
Valjaonice
to
continue
the
production
of
the
product
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "unchanged":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners