A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for umfasse
Tip:
Conversion of units
German
English
Die
slowakischen
Behörden
stimmten
zu
Beginn
ihrer
Ausführungen
den
von
BTS
und
Ryanair
vorgebrachten
Argumenten
,
dass
die
Vereinbarung
keine
staatliche
Beihilfe
für
Ryanair
umfasse
und
zu
Marktbedingungen
geschlossen
wurde
,
vorbehaltlos
zu
. [EU]
The
Slovak
authorities
began
their
observations
by
stating
that
they
fully
support
the
arguments
of
BTS
and
Ryanair
that
the
Agreement
does
not
involve
State
aid
to
Ryanair
and
that
it
was
concluded
on
market
terms
.
Die
Zeit
,
die
eine
Person
für
die
Erfassung
von
tausend
Auftragslinien
pro
Tag
benötige
,
sei
in
etwa
gleich
,
unabhängig
davon
,
ob
die
Bestellung
eines
Kunden
zwei
oder
einhundert
Auftragslinien
umfasse
,
denn
der
einzige
Unterschied
bestehe
darin
,
dass
bei
jeder
Bestellung
von
einem
anderen
Kunden
jeweils
der
betreffende
Kunde
anzugeben
ist
,
was
nur
wenige
Sekunden
dauere
. [EU]
A
person
entering
1000
lines
in
one
day
takes
exactly
the
same
time
as
an
order
from
a
customer
containing
two
or
100
lines
,
the
only
difference
being
that
the
customer
has
to
be
identified
for
each
order
from
a
different
customer
,
which
only
takes
a
few
seconds
.
Ein
Unionshersteller
,
der
Rohre
aus
rostfreiem
Stahl
weiterverarbeitet
,
gab
an
,
dass
im
Fall
einer
Einführung
von
Maßnahmen
der
KN-Code
73044910
aus
dem
Anwendungsbereich
der
Maßnahmen
ausgeschlossen
werden
sollte
,
da
der
Code
unfertige
Luppen
umfasse
,
die
lediglich
für
die
Weiterverarbeitung
verwendet
würden
. [EU]
One
Union
producer
,
which
further
processes
stainless
steel
tubes
,
claimed
that
in
case
measures
were
to
be
imposed
the
CN
code
73044910
should
be
excluded
from
their
scope
because
it
covered
unfinished
hollows
used
only
for
further
processing
.
Erstens
macht
Österreich
geltend
,
dass
die
0,5%-Schwelle
in
der
angemeldeten
Regelung
keine
Einschränkungen
in
Bezug
auf
bestimmte
Produktionszweige
,
die
Größe
des
Unternehmens
oder
andere
selektive
Kriterien
umfasse
. [EU]
First
,
Austria
submits
that
the
0,5 %
threshold
in
the
notified
scheme
does
not
impose
any
restriction
in
terms
of
specific
industries
,
size
of
undertaking
or
other
selective
criteria
[37].
Frankreich
merkt
in
seinen
Einlassungen
,
die
die
Erfüllung
der
in
der
vorstehenden
Randnummer
genannten
Voraussetzung
belegen
sollen
,
allerdings
lediglich
an
,
dass
die
Analyse
der
Kosten
,
die
einem
durchschnittlichen
Unternehmen
entstehen
würden
,
die
Vielfalt
der
dem
LNE
übertragenen
gemeinwirtschaftlichen
Verpflichtungen
berücksichtigen
müsse
,
welche
sowohl
die
Anwendung
von
Normen
als
auch
die
Grundlagenforschung
in
verschiedensten
Bereichen
umfasse
(
Metrologie
,
Gesundheit
,
Umwelt
,
Industrie
,
Verbrauchsgüter
,
Erzeugnisse
des
Bauwesens
,
Verpackung
und
Aufmachung
). [EU]
In
its
arguments
to
demonstrate
compliance
with
the
condition
spelt
out
in
the
preceding
paragraph
,
France
limits
itself
to
saying
that
the
analysis
of
the
costs
which
a
typical
undertaking
would
incur
must
take
into
account
the
range
of
public
service
tasks
entrusted
to
the
LNE
,
which
concern
both
regulatory
applications
and
basic
research
in
various
sectors
(metrology,
health
,
environment
,
industry
,
consumer
goods
,
construction
and
packaging
products
).
Greenpeace
ist
der
Auffassung
,
die
Maßnahme
umfasse
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
des
Artikels
87
Absatz
1
EG-Vertrag
. [EU]
Greenpeace
considers
that
the
Measure
includes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
87
(1)
of
the
EC
Treaty
.
Im
Hinblick
auf
den
Ansatz
auf
Konzernebene
umfasse
eine
mit
Vorteilen
verbundene
grenzüberschreitende
Situation
,
in
der
das
ungarische
Unternehmen
Zinsempfänger
ist
,
keine
ungarischen
staatlichen
Mittel
und
resultiere
auch
nicht
aus
dem
ungarischen
System
. [EU]
With
regard
to
the
group
level
approach
,
the
advantageous
cross-border
situation
with
inbound
interest
does
not
concern
Hungarian
state
resources
,
nor
is
it
a
consequence
of
the
Hungarian
scheme
.
Lufthansa
argumentiert
ferner
,
dass
der
Unterschied
zwischen
dem
Preis
,
der
den
freien
Aktionären
angeboten
wurde
,
und
dem
an
die
ÖIAG
zu
zahlenden
Preis
keine
staatliche
Beihilfe
umfasse
. [EU]
Lufthansa
also
argues
that
the
difference
between
the
price
offered
to
the
floating
shareholders
and
the
price
to
be
paid
to
ÖIAG
does
not
involve
State
aid
.
Lufthansa
bringt
vor
,
dass
die
Austrian
Airlines
und
Lufthansa
in
jedem
Fall
einen
erheblichen
Teil
der
gesamten
Umstrukturierungskosten
trügen
,
der
EUR
von
insgesamt
[...]
EUR
an
Umstrukturierungskosten
oder
rund
68
%
dieser
Kosten
umfasse
. [EU]
In
any
event
,
Lufthansa
submits
that
Austrian
Airlines
and
Lufthansa
will
bear
a
considerable
share
of
the
overall
restructuring
costs
,
amounting
to
some
EUR
[...]
or
approximately
68
%
of
the
total
restructuring
costs
of
EUR
[...].
Rückzahlung
von
Schulden
und
Zinsen
(
Abschnitt
A.3):
Abgesehen
von
den
Zinsen-
und
Schuldenrückzahlungen
an
Kreditinstitute
umfasse
diese
Kostenkategorie
die
Zahlung
von
Zinsen
und
Schulden
an
die
SNCB
. [EU]
Repayment
of
debts
and
interest
(section A.3):
apart
from
interest
and
repayment
of
financial
debts
to
credit
institutions
,
this
category
accounts
for
interest
and
repayment
of
debts
to
SNCB
.
Während
der
Untersuchung
machten
die
Behörden
der
VR
China
sowie
einige
Ein-
und
Ausführer
geltend
,
der
Untersuchungsgegenstand
sei
zu
weit
gefasst
,
weil
er
Tragetaschen
,
Müllbeutel
,
Gefrierbeutel
,
Beutel
für
Obst
und
Gemüse
und
andere
Produkte
umfasse
,
die
sich
angeblich
in
Bezug
auf
materielle
Eigenschaften
,
Preise
,
Absatzkanäle
,
Endverwendung
und
Wahrnehmung
durch
den
Verbraucher
unterschieden
. [EU]
In
the
course
of
the
investigation
,
it
was
argued
by
the
PRC
authorities
and
by
several
importers
and
exporters
that
the
investigation
scope
was
too
wide
because
it
included
items
such
as
carrier
bags
,
garbage
bags
,
freezer
bags
,
fruit
and
vegetable
bags
and
other
items
which
are
allegedly
different
in
terms
of
physical
characteristics
,
pricing
,
sales
channels
,
end-uses
and
consumer
perception
.
Was
den
geografischen
Markt
anbelangt
,
hat
die
GVH
unter
derselben
Einschränkung
wie
zuvor
angegeben
,
"ihr
lägen
keinerlei
Anhaltspunkte
dafür
vor
,
dass
der
geografische
Markt
nicht
das
gesamte
Wirtschaftsgebiet
Ungarns
umfasse
"
. [EU]
As
far
as
the
geographical
market
is
concerned
,
under
the
same
disclaimer
as
above
,
GVH
indicated
that
'it
is
not
aware
of
any
evidence
on
which
the
geographical
market
should
not
be
the
whole
territory
of
Hungary'
.
Zweitens
umfasse
die
Maßnahme
ausschließlich
die
"Mehrkosten"
,
die
durch
den
digitalen
terrestrischen
Rundfunk
im
Vergleich
zur
Analogausstrahlung
entstünden
. [EU]
Second
,
they
argue
that
the
measure
only
covers
the
'additional
costs'
of
digital
terrestrial
broadcasting
as
compared
to
the
analogue
mode
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "umfasse"":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners