DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
titles
Search for:
Mini search box
 

363 results for titles
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Die Problematik, die dem Fach Islamwissenschaft - ähnlich wie anderen Regionalwissenschaften, die allerdings nicht mit dem zusätzlichen Ballast beschwert sind, den Bezug zur Religion im Titel zu führen - eingeschrieben ist, dürfte inzwischen von kaum jemanden noch bestritten werden. [G] The problems registered in relation to the subject of Islamic studies - as with other regional studies, which are not, however, burdened with the additional ballast of carrying the reference to religion in their titles - can by now hardly be contested.

Die Rezeption deutscher Literatur im In- und Ausland steht bisher in einem deutlichen Ungleichgewicht zur Rezeption fremdsprachiger Buchtitel in Deutschland. [G] The reception of German literature at home and abroad is overshadowed by the reception of foreign-language book titles in Germany.

Die Titel der Alben wie "Freie Bahn mit Marzipan" oder "Exgummibur!" sprechen für sich. [G] The titles of the albums, such as Freie Bahn mit Marzipan or Exgummibur! speak for themselves.

Eine aus der Zielregion stammende Fachjury wählt dazu aus dem Online-Angebot diejenigen Titel aus, die für eine vollständige Übersetzung und die Veröffentlichung in der Schwerpunktsprache besonders geeignet sind. [G] An expert jury from the target region will choose the titles from the online selection which lend themselves particularly well to translation in full and publication in the focal language.

Es fällt auf, dass es sich bei den beiden ersten um deutsche Produktionen handelt, die aber von einem russischen bzw. einem französischen Filmemacher inszeniert wurden. [G] It is interesting to note that the first two titles are German productions directed by a Russian and a Frenchman, respectively.

Es ist nicht möglich, hier auch nur annähernd alle interessanten Bücher der vergangenen Monate zu notieren oder gar zu beleuchten, einige wichtige Titel sollen aber wenigstens genannt werden. [G] It is not possible to note, let alone examine, anywhere near all the interesting books of the last few months here, but mention should at least be made of a few important titles.

Es ist wahr, Familienromane sind auch in Deutschland schon immer geschrieben worden, aber eine gewisse Häufung von Titeln dieses Genres in den letzten Jahren ist nicht zu übersehen, übrigens nicht nur in der deutschen Literatur. [G] It is true that family novels have always been written in Germany, but a certain clustering of titles in this genre over recent years cannot be overseen, something that, incidentally, is not just happening in German literature.

Es stimmt zwar, dass in der Mehrzahl der Ottinger-Filme Ausnahme-Frauen im Zentrum des Geschehens stehen. Davon künden Filmtitel wie "Madame X - eine absolute Herrscherin" (1977) oder "Bildnis einer Trinkerin" (1979). [G] It's true that most Ottinger pictures centre on exceptional women, as signalled by such titles as "Madame X - An Absolute Ruler" (Madame X - eine absolute Herrscherin, 1977) or "Ticket of No Return" (Bildnis einer Trinkerin, 1979).

Heute werden sie zum Teil auch dazu gezwungen, viele Titel selbst zu besprechen, weil kein Geld für freie Mitarbeiter vorhanden ist. [G] Today, some of them are also forced to discuss many titles themselves because no money is available for freelancers.

Heute zählt die Bibliothek rund 19 Mio. Titel, davon stehen etwa 9,8 Mio. in Leipzig, etwa 8,1 Mio. in Frankfurt am Main und ungefähr 957.000 in Berlin. [G] Today, the library has approx. 19 million titles, of which approx. 9.8 million are in Leipzig, approx. 8.1 million in Frankfurt am Main and around 957,000 in Berlin.

Hinzu kommen neben 1.000 verschiedenen Kinderbuchtiteln auch tastbare Reliefdarstellungen von geografischen Karten sowie 8.200 Hörbuchtitel auf Kassette oder CD-ROM. [G] As well as 1,000 different children's book titles, the library also has raised, three-dimensional tactile maps, and 8,200 books on tape or CD-ROM.

Ihr gemeinsamer Online-Katalog, der GVK, verzeichnet über 22 Mio.Titel, mit mehr als 44,7 Mio.Besitznachweisen. [G] The network's online catalogue lists over 22 million titles, with over 44.7 million items in stock.

In dieser Verbunddatenbank sind mehr als 1,7 Mio.Titelnachweise zu finden. [G] The name of the project is EconDoc and the combined database contains over 1.7 million titles.

Jährlich kommen etwa 50.000 Titel hinzu, 17.800 laufende Zeitschriften werden gehalten. [G] A further 50,000 titles are added annually, while the library also stocks 17,800 current periodicals.

Kein Wunder also, dass die Bibliothek einen imposanten Altbestand von rund 45.000 Titeln, die vor 1800 erschienen sind, aufweist. [G] No wonder then that it possesses impressive historic holdings of around 45,000 titles published before 1800.

Laut Thomas Steinfeld, dem Feuilletonleiter der Süddeutschen, werden von den pro Jahr erscheinenden sechs- bis siebentausend literarischen Titel etwa zweitausend in die Hand genommen und davon in der FAZ etwas mehr als eintausend besprochen, fünfhundert in der Süddeutschen. [G] According to Thomas Steinfeld, Head of the Feuilleton Section at the Süddeutsche Zeitung, about two thousand of the six to seven thousand literary titles published each year are examined. Of these, just over a thousand are reviewed by the Frankfurter Allgemeine, and five hundred by the Süddeutsche Zeitung.

Litrix.de präsentiert jährlich etwa dreißig aktuelle Titel in Probeübersetzungen von etwa zwanzig Seiten aus den Bereichen Belletristik, Sachbuch sowie Kinder- und Jugendbuch. [G] Litrix.de presents approximately thirty current titles each year, covering fiction, non-fiction and books for children and young people in specimen translations of some twenty pages in length.

Mittlerweile ist die Bibliothek am Friedrich-Ebert-Platz mit rund 120.000 Titeln die weltweit größte öffentlich zugängliche phantastische Bibliothek. [G] With 120,000 odd titles, the Phantastische Bibliothek at Friedrich-Ebert-Platz in Wetzlar is now the world's largest public library of fantasy.

Rund 1.200 neue Titel kommen täglich in "Die Deutsche Bibliothek" (DDB) und zwar in jeweils zwei Exemplaren, denn per Gesetz ist jeder Verlag in Deutschland verpflichtet, hier kostenlos zwei Pflichtexemplare seiner Neuveröffentlichungen abzuliefern. [G] The Deutsche Bibliothek receives approximately 1,200 new titles every day. Two copies of each new work are sent to the library. Under German law, every publisher in Germany is obliged to submit two copies of its new publications to the library free of charge.

Rund 1.200 neue Titel pro Tag: Das macht 300.000 Einheiten pro Jahr, die alle archiviert und bibliographisch verzeichnet werden. [G] Approximately 1,200 new titles are received each day, amounting to 300,000 units per year, all of which have to be archived and bibliographically indexed.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners