A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
relations of dependence
relations of derivability
relations of production
relations outside marriage
relationship
relationship addiction
relationship break-up
relationship by blood
relationship by marriage
Search for:
ä
ö
ü
ß
1787 results for
relationship
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Claudia
und
mir
hat
unsere
enge
Schwesternbeziehung
geholfen
,
die
uns
von
klein
auf
verbindet
. [G]
Claudia
and
I
were
helped
by
our
close
relationship
as
sisters
,
something
which
has
linked
us
ever
since
we
were
small
.
Daneben
gibt
es
noch
das
Alltagsleben
und
die
Begegnungen
mit
den
Menschen
auf
der
Straße
und
in
der
Nachbarschaft
. [G]
Then
there's
everyday
life
and
my
relationship
to
people
on
the
street
and
in
my
neighbourhood
.
Das
Kinderfilmfest
der
Berlinale
zeigt
in
diesem
Jahr
vor
allem
Filme
,
die
sich
mit
den
Folgen
der
weltweit
zunehmenden
Migration
und
der
Auswirkungen
der
Migration
auf
das
Zusammenleben
der
Generationen
auseinander
setzen
. [G]
This
year's
Berlinale
"Children's
Film
Festival"
will
show
above
all
films
that
confront
the
consequences
of
increasing
world-wide
migration
and
its
effects
on
the
relationship
between
generations
.
Das
langjährige
Erfolgsmodell
Soziale
Marktwirtschaft
steht
heute
vor
der
Herausforderung
,
das
Verhältnis
zwischen
Sozialstaat
und
Marktwirtschaft
neu
zu
bestimmen
. [G]
The
longstanding
and
time-tested
social
market
economy
model
is
facing
the
challenge
of
having
to
redefine
the
relationship
between
the
welfare
state
and
a
market
economy
.
Das
Politische
und
das
Theater
.
Die
Beziehung
ist
so
alt
wie
das
Theater
selbst
. [G]
Politics
and
the
theatre
.
The
relationship
is
as
old
as
the
theatre
itself
.
Das
Verhältnis
der
Geschlechter
zueinander
erscheint
als
ein
medial
inszeniertes
und
keineswegs
mehr
als
ein
aus
einem
authentischen
Gefühl
entsprungenes
. [G]
The
relationship
of
the
sexes
to
one
another
appears
to
be
staged
by
the
media
,
no
longer
arising
from
an
authentic
feeling
.
Das
Verhältnis
zwischen
Juden
und
Nichtjuden
in
Deutschland
steht
nach
wie
vor
auf
einer
"fragilen
Grundlage"
-
so
auch
der
Titel
eines
kürzlich
erschienenen
Essaybandes
von
Salomon
Korn
,
dem
Vizepräsidenten
des
Zentralrats
der
Juden
in
Deutschland:
"Die
fragile
Grundlage
. [G]
Then
and
now
,
the
relationship
between
Jews
and
non-Jews
in
Germany
is
still
supported
by
a
'fragile
foundation'
,
also
the
title
of
a
recently
published
volume
of
essays
by
Salomon
Korn
,
vice
president
of
the
Central
Council
of
Jews
in
Germany:
Die
fragile
Grundlage
.
Dazu
gehört
in
Deutschland
nicht
zuletzt
die
späte
Gründung
der
Nation
(
1870/71
)
und
ihr
gebrochenes
Verhältnis
zur
westlichen
Welt
. [G]
One
of
these
in
Germany's
case
is
not
least
the
late
foundation
of
the
nation
(1870/71)
and
its
fractured
relationship
to
the
Western
world
.
Der
junge
Funktionär
Kashi
und
andere
formulieren
mit
ihrer
Haltung
ein
neues
Verhältnis
zwischen
Juden
und
Christen
in
Deutschland
. [G]
By
taking
this
approach
,
the
young
functionary
Kashi
and
others
are
formulating
a
new
relationship
between
Jews
and
Christians
in
Germany
.
Der
Kontakt
Rellergerds
zu
seinen
Fans
ist
intensiv
,
160
.000
Briefe
haben
sie
ihm
schon
geschrieben
. [G]
Rellergerd
maintains
a
close
relationship
to
his
fans
,
who
have
sent
him
as
many
as
160
,000
letters
.
Die
Beziehung
scheitert
indes
letztendlich
an
inneren
Konflikten
. [G]
The
relationship
,
meanwhile
,
founders
as
a
result
of
internal
conflicts
.
Die
Beziehung
zwischen
Mensch
und
Natur
steht
im
Mittelpunkt
,
bestehende
Kulturlandschaften
werden
durch
Nutzung
erhalten
,
neue
durch
nachhaltige
Nutzungsformen
entwickelt
. [G]
The
focus
is
on
the
relationship
between
man
and
nature
;
existing
cultivated
landscapes
are
maintained
through
use
and
new
ones
are
developed
through
sustainable
forms
of
land
use
.
Die
musikalisch
dokumentierte
Beziehung
zu
Gott
wird
so
zu
einer
Leerstelle
,
die
der
Zuhörer
mit
seinen
eigenen
Sehnsüchten
füllen
kann
. [G]
The
relationship
with
God
expressed
in
the
songs
is
a
gap
which
listeners
can
fill
with
their
own
desires
.
Diese
Form
des
Humors
ist
typisch
für
die
Arbeit
Barbara
Ehnes'
,
insbesondere
in
der
Zusammenarbeit
mit
Stefan
Pucher
,
mit
dem
sie
seit
einigen
Jahren
eine
kontinuierliche
Arbeitsbeziehung
unterhält
. [G]
This
form
of
humour
is
typical
of
Barbara
Ehnes's
work
,
especially
in
her
collaborations
with
Stefan
Pucher
,
with
whom
she
has
maintained
a
continuous
working
relationship
for
some
years
.
Dieser
Artikel
sollte
das
Verhältnis
zwischen
dem
Altkanzler
und
seinem
einstigen
"Männerfreund"
Wolfgang
Schäuble
vollends
zerstören
und
beide
in
den
politischen
Abgrund
reißen
helfen
[G]
This
article
is
supposed
to
have
completely
destroyed
the
relationship
between
the
former
Chancellor
and
his
erstwhile
'pal'
Wolfgang
Schäuble
and
helped
sweep
both
of
them
away
.
Doch
ist
in
das
Verhältnis
von
Literatur
und
Politik
seit
einiger
Zeit
eine
Bewegung
gekommen
,
die
sich
durch
anderes
auszeichnet
als
durch
freundliche
Zustimmung
beim
Kanzlerplausch
. [G]
But
for
some
time
things
have
been
happening
to
the
relationship
between
literature
and
politics
that
are
far
removed
from
friendly
chats
with
like-minded
literati
at
the
Federal
Chancellery
.
Egal
,
welche
Rechtsform
für
ein
Museum
in
Zukunft
tragbar
ist
,
sie
wird
dafür
stehen
,
dass
in
Deutschlands
Städten
und
Kommunen
die
Politik
und
die
Kultur
nicht
mehr
so
eng
verknüpft
sind
wie
bisher
. [G]
Regardless
of
what
legal
form
proves
to
be
the
way
ahead
for
the
museums
,
these
changes
ensure
that
the
relationship
between
politics
and
culture
in
Germany's
cities
and
municipalities
will
become
less
intimate
.
Eine
(
geschäftliche
)
Verbindung
mit
Folgen
. [G]
A (business)
relationship
not
without
its
consequences
.
Eine
sehr
viel
engere
Zusammenarbeit
,
als
sie
bereits
besteht
,
im
Bereich
der
Außen-
und
Sicherheitspolitik
wäre
ein
wesentliches
Element
eines
solchen
Sonderverhältnisses
. [G]
Much
closer
cooperation
than
currently
exists
in
the
area
of
foreign
and
security
policy
would
be
a
key
element
of
such
a
special
relationship
.
Endlose
Diskussionen
über
Design
,
Herstellung
und
Vertrieb
bis
hin
zur
Kunst
standen
am
Anfang
einer
Beziehung
,
die
in
eine
Ehe
mit
einer
Tochter
mündete
. [G]
Endless
discussions
about
design
,
production
and
sales
,
and
even
art
,
marked
the
start
of
a
relationship
which
eventually
led
to
marriage
and
the
birth
of
a
daughter
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "relationship":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners