A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for re-established
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Nach
50
Jahren
Pause
1985
wiederbegründet
,
wurde
das
Prozedere
beibehalten:
Eine
herausragende
Persönlichkeit
bestimmt
den
Preisträger
im
Auftrag
der
Jury
. [G]
It
was
re-established
in
1985
after
a
50-year
hiatus
,
but
the
procedure
remains
the
same:
an
outstanding
personality
picks
the
winner
on
behalf
of
the
jury
.
So
sollen
die
alten
Verbindungen
,
die
zum
Teil
Jahrzehnte
lang
durch
den
Eisernen
Vorhang
unterbrochen
waren
,
wieder
enger
geknüpft
und
zu
einem
aktiven
Netzwerk
zwischen
den
Städten
ausgebaut
werden
. [G]
In
this
way
,
the
historical
links
between
cities
,
which
in
some
cases
were
severed
for
decades
by
the
Iron
Curtain
,
are
being
re-established
and
developed
into
an
active
network
of
cities
.
Und
dies
war
auch
die
einhellige
Meinung
der
nach
dem
Zweiten
Weltkrieg
wieder
gegründeten
jüdischen
Gemeinden
in
Deutschland
. [G]
The
Jewish
communities
in
Germany
that
were
re-established
after
World
War
II
were
fully
in
accord
.
Ausgesetzte
Einzelzulassungen
dürfen
nur
nach
erneuter
Feststellung
der
Einhaltung
von
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
F
dieses
Anhangs
wieder
erteilt
werden
. [EU]
When
a
letter
of
agreement
has
been
suspended
it
shall
only
be
reinstated
after
compliance
with
Section
A
Subpart
F
has
been
re-established
.
Ausgesetzte
Genehmigungen
als
Herstellungsbetrieb
dürfen
nur
nach
erneuter
Feststellung
der
Einhaltung
von
Hauptabschnitt
A
Abschnitt
G
wieder
erteilt
werden
. [EU]
When
a
production
organisation
approval
has
been
suspended
it
shall
only
be
reinstated
after
compliance
with
Section
A,
Subpart
G
has
been
re-established
.
Außerdem
sind
bei
einer
kumulativen
Veränderung
der
Betriebsleermasse
von
mehr
als
±0
,5 %
der
höchstzulässigen
Landemasse
oder
bei
einer
kumulativen
Änderung
der
Schwerpunktlage
von
mehr
als
±0
,5 %
der
mittleren
Flügeltiefe
die
Masse
und
die
Schwerpunktlage
jedes
Flugzeugs
neu
zu
ermitteln
,
entweder
durch
[EU]
In
addition
,
the
mass
and
the
CG
of
each
aeroplane
shall
be
re-established
either
by:
Berücksichtigt
wurde
,
dass
[< 2]
Mrd
.
EUR
des
Immobiliengeschäfts
noch
in
der
Bilanz
vom
30
.
März
2011
enthalten
sein
und
Mrd
.
EUR
des
Geschäfts
der
IKB
Luxemburg
in
Düsseldorf
wieder
aufgebaut
werden
. [EU]
This
takes
into
account
the
fact
that
EUR
[< 2]
billion
of
real-estate
business
will
still
be
in
the
balance
sheet
at
30
March
2011
,
and
the
fact
that
EUR
[...]
billion
of
the
business
of
IKB
Luxemburg
will
be
re-established
in
Düsseldorf
.
Dass
die
Rentabilität
in
einem
Umstrukturierungszeitraum
von
fünf
Jahren
wiedererlangt
werden
soll
,
hält
die
Kommission
für
angemessen
. [EU]
Viability
will
therefore
be
re-established
in
a
restructuring
period
of
five
years
,
which
the
Commission
considers
to
be
a
reasonable
length
of
time
[41].
Der
Anmelder
,
der
Inhaber
der
Gemeinschaftsmarke
oder
jeder
andere
an
einem
Verfahren
vor
dem
Amt
Beteiligte
,
der
trotz
Beachtung
aller
nach
den
gegebenen
Umständen
gebotenen
Sorgfalt
verhindert
worden
ist
,
gegenüber
dem
Amt
eine
Frist
einzuhalten
,
wird
auf
Antrag
wieder
in
den
vorigen
Stand
eingesetzt
,
wenn
die
Verhinderung
nach
dieser
Verordnung
den
Verlust
eines
Rechts
oder
eines
Rechtsmittels
zur
unmittelbaren
Folge
hat
. [EU]
The
applicant
for
or
proprietor
of
a
Community
trade
mark
or
any
other
party
to
proceedings
before
the
Office
who
,
in
spite
of
all
due
care
required
by
the
circumstances
having
been
taken
,
was
unable
to
comply
with
a
time
limit
vis-à-vis
the
Office
shall
,
upon
application
,
have
his
rights
re-established
if
the
obstacle
to
compliance
has
the
direct
consequence
,
by
virtue
of
the
provisions
of
this
Regulation
,
of
causing
the
loss
of
any
right
or
means
of
redress
.
Der
automatisierte
Datenaustausch
ist
so
schnell
wie
möglich
wieder
herzustellen
. [EU]
Automated
data
exchange
shall
be
re-established
as
quickly
as
possible
.
Der
mit
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
747/2001
festgesetzte
,
bei
der
Einfuhr
von
einblütigen
(
Standard
)
Nelken
(
KN-Code
ex06031020
)
mit
Ursprung
im
Westjordanland
und
im
Gazastreifen
zu
erhebende
Präferenzzoll
wird
ausgesetzt
und
der
Zoll
des
Gemeinsamen
Zolltarifs
wieder
eingeführt
. [EU]
For
imports
of
uniflorous
(bloom)
carnations
(CN
code
ex06031020
)
originating
in
the
West
Bank
and
the
Gaza
strip
,
the
preferential
customs
duty
fixed
by
Regulation
(EC)
No
747/2001
is
hereby
suspended
and
the
Common
Customs
Tariff
duty
is
hereby
re-established
.
Der
Prüfaufbau
muss
so
eingestellt
werden
,
dass
der
Abgasstrom
über
2500
Zyklen
abwechselnd
mit
Hilfe
eines
Schnellschaltventils
unterbrochen
und
wiederhergestellt
wird
. [EU]
The
test
apparatus
shall
be
adjusted
in
such
a
way
that
the
exhaust
gas
flow
is
alternately
interrupted
and
re-established
by
the
quick
action
valve
for
2500
cycles
.
Die
Daten
zu
einer
Person
,
die
für
ungeeignet
erklärt
wurde
,
den
Beruf
des
Kraftverkehrsunternehmers
auszuüben
,
bleiben
solange
im
einzelstaatlichen
elektronischen
Register
gespeichert
,
wie
die
Zuverlässigkeit
dieser
Person
nicht
gemäß
Artikel
6
Absatz
3
wiederhergestellt
ist
. [EU]
Data
concerning
any
person
declared
to
be
unfit
for
the
occupation
of
road
transport
operator
shall
remain
in
the
national
electronic
register
as
long
as
the
good
repute
of
that
person
has
not
been
re-established
pursuant
to
Article
6(3).
die
Einhaltung
der
anwendbaren
Anforderungen
wieder
gewährleistet
ist
[EU]
compliance
with
the
applicable
requirements
has
been
re-established
Die
fortlaufende
Flugerfahrung
darf
auf
einem
Schulungsflug
im
Hubschrauber
oder
einem
zugelassenen
Flugsimulator
(
FFS
)
erfolgen
,
der
die
Elemente
von
Buchstabe
f
Nummer
1
enthält
. [EU]
Recency
may
be
re-established
on
a
training
flight
in
the
helicopter
or
an
approved
full
flight
simulator
(FFS),
which
shall
include
the
elements
of
(f)(1).
Die
genaue
Überwachung
des
Binnenmarkts
und
des
Weltmarkts
hat
ergeben
,
dass
für
die
Lizenzen
schrittweise
wieder
eine
längere
Geltungsdauer
festgesetzt
werden
kann
,
ohne
dass
die
Gefahr
besteht
,
dass
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
der
gemeinsamen
Marktorganisation
beeinträchtigt
wird
. [EU]
A
close
monitoring
of
both
the
internal
and
the
world
market
has
shown
a
longer
validity
period
of
the
licences
may
be
progressively
re-established
without
any
risk
of
destabilisation
of
the
proper
functioning
of
the
common
market
organisation
.
Die
Kommission
nimmt
die
Fortschritte
der
zuständigen
Behörden
der
Demokratischen
Republik
Kongo
zur
Kenntnis
und
ermutigt
sie
zur
Fortsetzung
ihrer
Bemühungen
um
die
Errichtung
eines
den
internationalen
Sicherheitsnormen
entsprechenden
Aufsichtssystems
für
die
Zivilluftfahrt
sowie
zum
Festhalten
an
ihren
Bemühungen
um
die
Weiterentwicklung
des
kürzlich
wieder
aufgenommenen
konstruktiven
Dialogs
. [EU]
The
Commission
noted
the
progress
made
by
the
competent
authorities
of
the
Democratic
Republic
of
Congo
and
encourages
them
to
continue
their
efforts
towards
the
establishment
of
a
civil
aviation
oversight
system
in
compliance
with
international
safety
standards
,
while
remaining
committed
to
further
develop
the
constructive
dialogue
re-established
recently
.
Die
Masse
und
die
Schwerpunktlage
jedes
Flugzeugs
sind
in
regelmäßigen
Abständen
neu
zu
ermitteln
. [EU]
The
individual
mass
and
centre
of
gravity
(CG)
position
of
each
aeroplane
shall
be
re-established
periodically
.
Die
Rentabilität
wird
somit
in
einem
Umstrukturierungszeitraum
von
rund
sechs
Jahren
wieder
hergestellt
,
was
die
Kommission
für
einen
angemessenen
Zeitraum
hält
. [EU]
Viability
will
therefore
be
re-established
in
a
restructuring
period
of
approximately
six
years
,
which
the
Commission
considers
to
be
a
reasonable
length
of
time
.
Diese
Auffassung
wurde
von
einem
mitarbeitenden
Einführer
gestützt
,
der
bestätigte
,
dass
die
Ukraine
,
die
die
betroffene
Ware
früher
in
großen
Mengen
ausführte
,
über
freie
Kapazitäten
verfüge
,
die
unter
günstigeren
Marktbedingungen
wieder
genutzt
werden
könnten
. [EU]
This
view
was
supported
by
a
cooperating
importer
who
confirmed
that
Ukraine
,
which
was
a
large
exporter
of
the
product
concerned
before
,
has
idle
capacity
which
could
be
re-established
under
more
favourable
market
conditions
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "re-established":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners