A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
proportional sampling
proportional tax rate
proportional valve
proportionalities
proportionality
proportionality constant
proportionality factor
proportionality limit
proportionally
Search for:
ä
ö
ü
ß
863 results for
proportionality
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Bestimmungen
und
des
Risikos
,
dass
daraus
Wettbewerbsverzerrungen
resultieren
können
,
sind
unter
Wahrung
des
Verhältnismäßigkeitsprinzips
gemeinschaftliche
Maßnahmen
geboten
,
um
die
Einheitlichkeit
des
Marktes
zu
gewährleisten
. [EU]
In
view
of
the
disparities
between
the
level
authorised
in
Member
States
and
the
consequent
risk
of
distortion
of
competition
,
Community
measures
are
necessary
in
order
to
ensure
market
unity
while
complying
with
the
principle
of
proportionality
.
Angesichts
der
Unterschiede
zwischen
den
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
und
der
daraus
resultierenden
Gefahr
von
Wettbewerbsverzerrungen
sind
für
einige
Kontaminanten
unter
Wahrung
des
Verhältnismäßigkeitsprinzips
gemeinschaftliche
Maßnahmen
geboten
,
um
die
Einheit
des
Marktes
zu
gewährleisten
. [EU]
In
view
of
disparities
between
the
laws
of
Member
States
and
the
consequent
risk
of
distortion
of
competition
,
for
some
contaminants
Community
measures
are
necessary
in
order
to
ensure
market
unity
while
abiding
by
the
principle
of
proportionality
.
Angesichts
der
unterschiedlichen
Marktsituationen
sind
die
Einhaltung
der
Marktprinzipien
durch
die
öffentlich-rechtlichen
Rundfunkanstalten
und
insbesondere
die
Frage
,
ob
öffentlich-rechtliche
Rundfunkanstalten
bei
ihrem
kommerziellen
Angebot
Preise
unterbieten
oder
ob
sie
mit
Blick
auf
den
Erwerb
von
Premiumrechten
den
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
einhalten
,
unter
Berücksichtigung
der
Besonderheiten
der
betreffenden
Märkte
und
Dienste
im
Einzelfall
zu
prüfen
. [EU]
In
view
of
the
differences
between
the
market
situations
,
respect
of
market
principles
by
public
service
broadcasters
,
in
particular
the
questions
as
to
whether
public
service
broadcasters
are
undercutting
prices
in
their
commercial
offering
,
and
whether
they
are
respecting
the
principle
of
proportionality
with
regard
to
the
acquisition
of
premium
rights
[52],
shall
be
assessed
on
a
case-by-case
basis
,
taking
into
account
the
specificities
of
the
market
and
of
the
service
concerned
.
Angesichts
der
vorläufigen
Schätzungen
für
die
Jahre
2010
bis
2012
sei
zwar
nicht
auszuschließen
,
dass
ein
angemessener
Gewinn
erzielt
werde
oder
Rücklagen
von
bis
zu
10
%
der
jährlichen
Ausgaben
für
öffentlich-rechtliche
Tätigkeiten
gebildet
werden
könnten
,
doch
die
gesetzlichen
und
regulatorischen
Bestimmungen
sähen
eine
Ex-post-Kontrolle
vor
,
die
die
Verhältnismäßigkeit
der
Finanzierung
in
jedem
Fall
sicherstellen
würden
. [EU]
Whereas
the
indicative
estimates
provided
for
2010
to
2012
are
not
incompatible
with
the
possibility
to
make
a
reasonable
profit
or
to
constitute
a
reserve
limited
to
10
%
of
the
annual
public
service
expenditure
,
the
laws
and
regulations
establishing
ex
post
control
will
in
any
case
enable
the
proportionality
of
the
financing
to
be
ensured
.
Angesichts
des
Wortlauts
des
Artikels
49
muss
die
EFTA-Überwachungsbehörde
den
EFTA-Staaten
bei
Überschreitung
der
festgelegten
Grenzwerte
allerdings
die
Möglichkeit
geben
nachzuweisen
,
dass
die
betreffenden
Maßnahmen
notwendig
und
verhältnismäßig
sind
. [EU]
In
view
of
the
wording
of
Article
49
,
the
EFTA
Surveillance
Authority
must
nevertheless
make
it
possible
for
the
EFTA
States
to
show
,
where
appropriate
,
the
need
for
and
proportionality
of
any
measures
which
exceed
the
thresholds
established
.
Angesichts
dieser
Erwägungen
können
die
Notwendigkeit
und
Verhältnismäßigkeit
der
Ausgleichszahlungen
nicht
in
Frage
gestellt
werden
. [EU]
In
view
of
these
considerations
,
the
need
for
and
proportionality
of
the
compensation
cannot
be
doubted
.
Anteilmäßige
Berechnung
[EU]
Proportionality
Artikel
19
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
[EU]
Article
19
Principle
of
proportionality
Artikel
34
Prüfung
der
Einhaltung
der
Grundrechte
,
der
Grundsätze
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit
sowie
der
Rechtsstaatlichkeit
und
Prüfung
der
finanziellen
Auswirkungen
[EU]
Rule
34
Examination
of
respect
for
fundamental
rights
,
the
principles
of
subsidiarity
and
proportionality
,
the
rule
of
law
,
and
financial
implications
Auch
wenn
derartige
Übereinkünfte
bestehen
,
können
die
Fähigkeiten
von
Wirtschaftsteilnehmern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
auf
dem
Gebiet
der
Informationssicherheit
überprüft
werden
und
diese
Überprüfung
sollte
unter
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Nichtdiskriminierung
,
der
Gleichbehandlung
und
der
Verhältnismäßigkeit
erfolgen
. [EU]
Even
where
such
agreements
exist
,
the
capacities
of
economic
operators
from
other
Member
States
as
regards
security
of
information
can
be
verified
,
and
such
verification
should
be
carried
out
in
accordance
with
the
principles
of
non-discrimination
,
equal
treatment
and
proportionality
.
Auch
wenn
sich
die
Kriterien
der
Leitlinien
unmittelbar
nur
auf
den
Produktionsvorgang
beziehen
,
werden
sie
in
der
Praxis
analog
auch
angewendet
,
um
die
Vereinbarkeit
der
Produktionsvorbereitung
und
Postproduktion
audiovisueller
Werke
mit
dem
EWR-Abkommen
sowie
die
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Erforderlichkeit
und
Verhältnismäßigkeit
nach
Artikel
61
Absatz
3
Buchstabe
c
des
EWR-Abkommens
zu
prüfen
. [EU]
Although
the
Guidelines'
criteria
apply
directly
only
to
the
activity
of
production
,
in
practice
,
they
are
also
applied
by
analogy
to
assess
the
compatibility
of
the
activities
of
pre-
and
post-production
of
audiovisual
works
,
as
well
as
the
principles
of
necessity
and
proportionality
under
Articles
61
(3)(c)
of
the
EEA
Agreement
.
Auf
der
anderen
Seite
hat
die
Kommission
,
unter
Berücksichtigung
der
für
eine
erste
Einschätzung
erforderlichen
Zeit
und
der
Zweifel
in
Bezug
auf
die
Verhältnismäßigkeit
der
Finanzierung
der
ausgleichsfähigen
Kosten
für
die
gemeinwirtschaftlichen
Leistungen
von
RTP
,
ein
Verfahren
in
Zusammenhang
mit
den
von
SIC
1996
und
1997
eingelegten
Beschwerden
eingeleitet
. [EU]
Furthermore
,
considering
the
duration
of
its
preliminary
assessment
and
its
doubts
as
to
the
proportionality
of
the
financing
of
RTP's
reimbursable
public
service
costs
,
the
Commission
initiated
the
procedure
following
complaints
made
by
SIC
in
1996
and
1997
.
Auf
der
Grundlage
der
Voranschläge
für
die
zukünftigen
Kosten
und
der
Prognosen
für
die
zukünftigen
Tätigkeiten
hegt
die
Kommission
nach
wie
vor
gewisse
Vorbehalte
in
Bezug
auf
die
Verhältnismäßigkeit
der
vorgeschlagenen
Beihilfe
.
Andererseits
ist
sie
nichtsdestoweniger
der
Ansicht
,
dass
die
im
vorliegenden
Fall
vorab
vorgelegten
Nachweise
für
die
Verhältnismäßigkeit
akzeptiert
werden
können
. [EU]
The
Commission
maintains
certain
concerns
with
respect
to
the
proportionality
of
aid
proposed
on
the
basis
of
estimates
of
future
costs
and
projections
of
future
action
,
but
nevertheless
concludes
that
the
ex
ante
evidence
on
proportionality
presented
in
the
case
is
acceptable
.
Aufgrund
dieser
Argumente
kommt
die
Kommission
bei
der
Beurteilung
der
Verhältnismäßigkeit
zu
dem
Ergebnis
,
dass
TV2
tatsächlich
eine
Überkompensierung
in
Höhe
von
628
,2
Mio
.
DKK
(
84
,3
Mio
.
EUR
)
erhalten
hat
. [EU]
In
view
of
the
above
arguments
,
the
Commission
concludes
in
the
first
part
of
its
appraisal
of
proportionality
that
TV2
has
in
fact
been
overcompensated
by
DKK
628
,2 (EUR
84
,3)
million
.
Auf
welche
Weise
dieser
Aspekt
der
Verhältnismäßigkeit
erreicht
werden
kann
,
hängt
zwangsläufig
von
der
Form
der
betreffenden
Beihilfe
ab
. [EU]
The
way
to
achieve
this
aspect
of
proportionality
will
necessarily
depend
on
the
form
of
the
measure
in
question
.
Aus
den
beiden
letzten
Gesichtspunkten
von
Artikel
59
Absatz
2
EWR-Abkommen
zusammen
ergibt
sich
eine
Bewertung
der
Verhältnismäßigkeit
. [EU]
The
final
two
elements
of
Article
59
(2)
EEA
amount
,
together
,
to
a
proportionality
assessment
.
Aus
den
bereits
in
der
Verhältnismäßigkeitsprüfung
nach
Artikel
107
Absatz
3
Buchstabe
d
AEUV
genannten
Gründen
ist
die
Kommission
deshalb
der
Auffassung
,
dass
nicht
nachgewiesen
ist
,
dass
die
Beihilfen
das
Kriterium
der
Verhältnismäßigkeit
erfüllen
. [EU]
For
the
same
reasons
as
those
mentioned
in
the
context
of
the
analysis
of
the
proportionality
of
the
aid
pursuant
to
Article
107
(3)(d)
TFEU
,
the
Commission
therefore
considers
that
it
has
not
been
demonstrated
that
the
aid
paid
was
in
line
with
the
criterion
of
proportionality
.
Aus
diesem
Grund
erfüllt
die
Beihilfemaßnahme
die
in
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs
vorgegebene
Voraussetzung
der
Verhältnismäßigkeit
. [EU]
Therefore
,
the
aid
measure
meets
the
proportionality
requirement
set
out
in
the
case
law
of
the
Court
of
Justice
.
Aus
diesem
Grund
sollten
die
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
über
administrative
Verfahren
und
interne
Kontrollmechanismen
der
vorbildlichen
Praxis
halber
sowohl
für
Verwaltungsgesellschaften
als
auch
für
Investmentgesellschaften
,
die
keine
Verwaltungsgesellschaft
bestimmt
haben
,
gelten
,
wobei
dem
Grundsatz
der
Verhältnismäßigkeit
Rechnung
zu
tragen
ist
. [EU]
Therefore
,
the
rules
of
this
Directive
on
administrative
procedures
and
internal
control
mechanism
should
,
as
a
matter
of
good
practice
,
apply
both
to
management
companies
and
investment
companies
that
have
not
designated
a
management
company
,
taking
into
account
the
principle
of
proportionality
.
Aus
diesem
Grund
wird
der
Nettoerlös
,
den
die
öffentlich-rechtlichen
Tätigkeiten
im
Rahmen
nicht
öffentlich-rechtlicher
Tätigkeiten
einbringen
,
bei
der
Bewertung
der
Verhältnismäßigkeit
der
Beihilfe
berücksichtigt
. [EU]
For
this
reason
,
the
net
benefit
that
non-public
service
activities
derive
from
the
public
service
activity
will
be
taken
into
account
in
assessing
the
proportionality
of
the
aid
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "proportionality":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners