DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Privatwirtschaft
Search for:
Mini search box
 

112 results for privatwirtschaft
Word division: Pri·vat·wirt·schaft
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Maßnahmen zur Umsetzung des BWÜ auf nationaler Ebene kommen sowohl Vertragsstaaten des BWÜ als auch Nichtvertragsstaaten sowie Vertretern nationaler und regionaler Vereinigungen für biologische Sicherheit, der Privatwirtschaft, wissenschaftlichen Kreisen und Nichtregierungsorganisationen zugute. [EU] The beneficiaries of national implementation activities are both States Parties and States non-Parties to the BTWC, as well as representatives of national and regional bio-safety associations, the private sector, academia and NGOs.

Die Mitglieder aus der Privatwirtschaft werden von der Kommission aus dem Kreis von Fachleuten ernannt, die über Fachkompetenz und Erfahrungen im Bereich der Verrechnungspreise verfügen. [EU] Private sector members shall be appointed by the Commission from specialists with experience and competence in transfer pricing issues.

Die Mitglieder der Privatwirtschaft werden ad personam ernannt und beraten die Kommission unabhängig von externen Weisungen. [EU] Private sector members shall be appointed in a personal capacity and shall advise the Commission independently of any outside influence.

Die Mitgliedstaaten sollten die Möglichkeit haben zu beschließen, Infrastrukturausgaben durch andere Mittel als direkte staatliche Finanzierung zu decken, beispielsweise durch öffentlich-private Partnerschaft und Finanzierung durch die Privatwirtschaft. [EU] Member States should be able to decide to cover infrastructure expenditure through means other than direct State funding, such as public private partnership and private sector financing.

Die öffentliche Lohnpolitik sollte das richtige Signal für die Lohnmäßigung in der Privatwirtschaft geben, um zur Dämpfung der Inflation beizutragen und die Kostenwettbewerbsfähigkeit der Ausfuhren zu wahren. [EU] Public wage policy should give the right signal for wage moderation in the private sector, helping to contain inflation, and to maintain the cost-competitiveness of exports.

Die portugiesischen Behörden haben erklärt, dass sie nicht über ausreichende spezifische Ausrüstungen verfügen, um die ordnungsgemäße Behandlung von Schlachtabfällen zu gewährleisten, und dass sie deshalb gezwungen waren, diese Leistungen, die normalerweise in der Verantwortung des Staates liegen, an die Privatwirtschaft zu vergeben. [EU] The Portuguese authorities have explained that they did not have a sufficient number of specific facilities in order to adequately treat the waste and that they were therefore forced to contract these services - which are, by their nature, the State's responsibility - to the private sector.

Die Postregulierungsbehörde stimmte auch dem Argument der Deutschen Post zu, sie habe für ihre Privatangestellten und Beamten Sozialversicherungsbeiträge tragen müssen, die über denen lagen, die Wettbewerber aus der Privatwirtschaft üblicherweise für ihre Privatangestellten tragen müssten. [EU] The Postal regulator also approved Deutsche Post's claim that it had to bear higher social contributions for its private employees and civil servants than private competitors would normally have to assume for their private employees.

Die Privatwirtschaft braucht einen umfassenden und bezahlbaren Zugang zu Finanzierungsmitteln, um investieren, wachsen und Arbeitsplätze schaffen zu können. [EU] Sufficient and affordable access to finance is a precondition for investment, growth and job creation by the private sector.

Die Privatwirtschaft vertretende Mitglieder [EU] Members representing the private sector

Die Schulungsmaßnahmen werden von Experten aus den nationalen Verwaltungen der Mitgliedstaaten, Vertretern der Länder, die sich dem Gemeinsamen Standpunkt 2008/944/GASP angeschlossen haben, Beamten der entsprechenden Organe der Union sowie Vertretern der Privatwirtschaft und der Zivilgesellschaft durchgeführt. [EU] Training will be imparted by experts from Member States' national administrations, representatives of countries that have aligned themselves with Common Position 2008/944/CFSP, officials of relevant Union institutions, representative of the private sector and civil society.

Diese Bedenken in Bezug auf eine Quersubventionierung würden sich noch verstärken, gäbe es, wie Greenpeace vermutet, Pläne, Teile von BNFL an die Privatwirtschaft zu verkaufen. [EU] These cross-subsidisation concerns would be increased if, as Greenpeace suspects, there are plans to sell parts of BNFL to the private sector.

Dieser Jahresbericht sollte im Einklang mit dem Datenschutzrecht unter Verwendung der dafür von den Behörden der Mitgliedstaaten, der Kommission und der Privatwirtschaft zur Verfügung gestellten relevanten Informationen erstellt werden. [EU] That annual report should be prepared using the relevant information provided in that regard by the authorities of the Member States, the Commission and the private sector within the limits of data protection law.

Die Strategie eines Mitgliedstaats sollte die in Artikel 103ga Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 genannten Basisangaben enthalten, d. h. die Mittelausstattung des Programms, einschließlich der Beiträge der Gemeinschaft und des betreffenden Mitgliedstaats, die Dauer, die Zielgruppe, die beihilfefähigen Erzeugnisse und die Beteiligung der interessierten Kreise wie der Bildungs- und Gesundheitsbehörden, der Privatwirtschaft oder der Eltern. [EU] A Member State's strategy should contain the key elements referred to in Article 103ga(2) of Regulation (EC) No 1234/2007, namely the budget of its scheme, including the Community and national contribution, its duration, target group, eligible products and the involvement of relevant stakeholders, such as educational and health authorities, the private sector or the children's parents.

Dies trifft ungeachtet der Tatsache zu, dass die Tarifvertragsänderungen von 2005 die Beschäftigungsbedingungen näher an die der Privatwirtschaft herangebracht haben. [EU] This is true regardless of the fact that the 2005 amendments to the collective agreements brought the conditions of employment closer to those existing in the private sector.

Dies umfasst den öffentlichen Dienst, die Privatwirtschaft und Beteiligte aus der Zivilgesellschaft im weiteren Sinne, deren primäre Ziele sich nicht auf die öffentliche Gesundheit beschränken (beispielsweise in den Bereichen Jugend, ethnische Gruppen und anderen Bereichen des öffentlichen Interesses wie Umwelt und Sport). [EU] This includes the public sector, the private sector and stakeholders among wider civil society whose primary aims are not limited to public health (for example among the youth, ethnic groups and other public interest spheres such as environment and sport).

Dies umfasst den öffentlichen Dienst, die Privatwirtschaft und Beteiligte aus der Zivilgesellschaft im weiteren Sinne, deren primäre Ziele sich nicht auf die öffentliche Gesundheit beschränken (beispielsweise unter Jugendlichen, ethnischen Gruppen und anderen Bereichen des öffentlichen Interesses wie Umwelt und Sport). [EU] This includes the public sector, the private sector and stakeholders among wider civil society whose primary aims are not limited to public health (for example among the youth, ethnic groups and other public interest spheres such as environment and sport).

Die Übertragung an die Privatwirtschaft erfolgte in der Regel im Wege der Privatisierung oder der zunehmenden Öffnung des Kapitals. [EU] The process of transfer to the private sector has normally taken the form of privatisation or a progressive opening-up of capital.

die Ursachen des geschlechtsspezifischen Lohngefälles in der Privatwirtschaft beseitigen und die Verfügbarkeit und Erschwinglichkeit von Betreuungseinrichtungen für Kinder und andere abhängige Personen verbessern [EU] take action to tackle the causes of the gender pay gap in the private sector and increase the availability and affordability of care facilities for children and other dependants

Die Vertragsstaaten sind bei der Umsetzung des BWÜ auf nationaler Ebene zu unterstützen, damit gewährleistet ist, dass sie ihren Verpflichtungen aus dem BWÜ durch nationale Rechtsvorschriften und Verwaltungsmaßnahmen nachkommen und für den Aufbau funktionierender Beziehungen zwischen allen nationalen Akteuren, einschließlich des nationalen Gesetzgebers und der Privatwirtschaft, sorgen. [EU] Assisting the States Parties in the implementation of the BTWC at national level, in order to ensure that the States Parties implement their obligations under the BTWC by means of national legislation and administrative measures and establish functioning relationships between all national stakeholders, including the national legislature and the private sector.

die Wahrnehmbarkeit eines integrierten Konzepts für Meeresangelegenheiten und die Sensibilisierung der Behörden, der Privatwirtschaft und der Öffentlichkeit hierfür zu stärken. [EU] enhance the visibility of, and raise the awareness of public authorities, the private sector and the general public, to an integrated approach to maritime affairs.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners