A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
lettig
lettisch
letzte
letzte Ruhestätte
letzten Endes
letztendlich
letztendlich zu kommen
letztens
letzter
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for
letzten Endes
Search single words:
letzten
·
Endes
Tip:
Search for a phrase:
word1 word2
... or
"word1 word2"
German
English
Letzten
Endes
laufen
die
beiden
Vorschläge
auf
dasselbe
hinaus
.
Ultimately
,
the
two
suggestions
amount
to
the
same
thing
.
Alles
Leben
hängt
letzten
Endes
von
Sauerstoff
ab
.
All
life
depends
ultimately
on
oxygen
.
Das
Schlimme
sind
die
Kompromisse
und
alles
,
was
halbherzig
gemacht
ist
,
sieht
letzten
Endes
kleinlich
aus
.
Und
das
Kleinliche
,
das
schmerzt
. [G]
What
we
want
to
avoid
are
compromises
;
anything
that
is
done
half-heartedly
ends
up
looking
small-minded
.
And
that
is
what
hurts
.
Letzten
Endes
können
wir
aber
schwer
einschätzen
,
was
in
den
internen
Zirkeln
besprochen
und
gelehrt
wird
-
da
sind
Feldforscher
gefragt
,
Soziologen
,
Pädagogen
,
also
die
Professionen
,
die
an
unserem
Zentrum
beteiligt
sind
. [G]
Ultimately
,
however
,
it's
hard
for
us
to
tell
what's
being
discussed
and
taught
in
inside
circles:
that's
where
field
researchers
come
in
,
sociologists
,
educationalists
,
in
other
words
the
professions
that
are
involved
in
our
research
centre
.
"Begünstigter"
die
natürliche
oder
juristische
Person
,
die
letzten
Endes
Empfänger
der
öffentlichen
Beihilfe
ist
[EU]
'beneficiary':
a
natural
or
legal
person
who
is
the
ultimate
recipient
of
public
aid
Da
das
betreffende
Unternehmen
indessen
ganz
erhebliche
Mengen
von
TEA
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
bezieht
,
dürfte
sich
eine
Änderung
der
Antidumpingmaßnahmen
letzten
Endes
nicht
wesentlich
auf
diesen
besonderen
industriellen
Verwender
auswirken
. [EU]
Nevertheless
,
account
taken
of
the
fact
that
this
company
is
procuring
very
significant
amounts
of
TEA
from
the
Union
industry
,
the
final
impact
of
any
change
in
the
anti-dumping
measures
is
not
expected
to
be
significant
for
this
particular
industrial
user
.
Da
die
gegenwärtige
Lage
,
die
durch
mehrere
Jahre
fehlender
Rentabilität
gekennzeichnet
ist
,
auf
Dauer
nicht
tragbar
ist
,
würde
ein
Verzicht
auf
Maßnahmen
letzten
Endes
zum
Verschwinden
dieser
Produktlinie
und
infolgedessen
zu
Arbeitsplatzverlusten
führen
. [EU]
As
the
current
situation
,
characterised
by
a
lack
of
profitability
over
several
years
,
is
not
sustainable
,
the
non-imposition
of
measures
would
eventually
lead
to
the
disappearance
of
this
product
line
and
consequent
job
losses
.
Da
staatliche
Unternehmen
keine
selbständigen
Rechtspersönlichkeiten
sind
,
ist
der
Staat
letzten
Endes
für
die
Verbindlichkeiten
eines
solchen
Unternehmens
verantwortlich
-
dies
ergibt
sich
aus
Artikel
6
des
Gesetzes
über
staatliche
Unternehmen
. [EU]
State
Enterprises
are
not
independent
legal
persons
and
the
State
is
therefore
ultimately
responsible
for
a
State
Enterprise's
commitments
,
as
provided
for
in
Article
6
of
the
State
Enterprise
Act
.
Das
zunehmende
Bewusstsein
,
dass
kerntechnische
Anlagen
letzten
Endes
nach
und
nach
stillgelegt
werden
müssen
,
führte
dazu
,
dass
entsprechende
Rückstellungen
für
die
Erfüllung
der
Nuklearverbindlichkeiten
gebildet
wurden
. [EU]
The
rising
awareness
of
the
need
to
ultimately
decommission
nuclear
sites
progressively
resulted
in
funds
being
set
aside
for
the
management
of
nuclear
liabilities
.
Demzufolge
seien
die
fraglichen
Maßnahmen
mit
Staatsgeldern
finanziert
worden
,
selbst
wenn
die
Kreditlinie
letzten
Endes
nicht
in
Anspruch
genommen
worden
sei
. [EU]
As
a
result
,
the
measures
at
issue
are
financed
by
state
resources
,
even
if
the
credit
line
has
ultimately
not
been
used
.
Der
Änderungskontrollausschuss
wird
letzten
Endes
bei
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
angesiedelt
sein
. [EU]
The
CCB
ultimately
shall
be
brought
under
the
aegis
of
the
European
Railway
Agency
.
Der
Änderungskontrollausschuss
wird
letzten
Endes
unter
die
Schirmherrschaft
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
gestellt
. [EU]
The
CCB
ultimately
shall
be
brought
under
the
aegis
of
the
European
Railway
Agency
.
Der
Anteil
der
Gesellschaftsschulden
,
der
dem
Unternehmen
Coframines
und
BRGM
und
damit
letzten
Endes
dem
Staat
auferlegt
wurde
,
betrug
73
,6 %. [EU]
The
portion
of
the
social
debts
chargeable
to
the
company
Coframines
and
BGRM
and
therefore
,
ultimately
,
to
the
State
,
was
73
,6 %.
Der
CCB
wird
letzten
Endes
unter
die
Schirmherrschaft
der
Europäischen
Eisenbahnagentur
gestellt
. [EU]
The
CCB
ultimately
will
be
put
under
the
aegis
of
the
European
Railway
Agency
.
Die
Entwicklungspolitik
der
Union
verfolgt
das
Ziel
,
die
Armut
zu
bekämpfen
und
letzten
Endes
zu
beseitigen
. [EU]
The
Union's
development
policy
aims
to
reduce
and
ultimately
eradicate
poverty
.
Die
Frage
,
ob
der
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
eine
marktbeherrschende
Stellung
innehatte
,
ist
letzten
Endes
nicht
von
Bedeutung
,
wenn
festgestellt
wird
,
dass
die
ihm
verursachte
Schädigung
auf
keine
anderen
wesentlichen
Gründe
als
die
gedumpten
Einfuhren
zurückzuführen
ist
. [EU]
As
to
whether
or
not
the
Community
industry
had
a
dominant
position
is
ultimately
not
relevant
if
it
is
established
that
the
Community
industry
suffered
injury
from
no
other
substantial
causes
than
the
dumped
imports
.
Die
Kommission
hat
letzten
Endes
das
förmliche
Prüfverfahren
eingeleitet
,
um
der
italienischen
Regierung
und
den
betroffenen
Parteien
die
Möglichkeit
zur
Stellungnahme
zur
vorläufigen
Einschätzung
der
beanstandeten
Maßnahme
durch
die
Kommission
zu
geben
,
und
um
ihr
sämtliche
relevanten
Informationen
zukommen
lassen
zu
können
. [EU]
Lastly
,
the
Commission
initiated
the
formal
investigation
procedure
in
order
to
give
the
Italian
Government
and
interested
parties
the
opportunity
to
submit
their
comments
on
its
provisional
assessment
of
the
measure
described
and
to
provide
the
Commission
with
any
relevant
information
.
Die
norwegische
Regierung
stellt
hierzu
fest
,
dass
sie
bei
wörtlicher
Einhaltung
der
Umweltschutzleitlinien
das
Investitionsbeihilfeprogramm
um
ein
Betriebsbeihilfeprogramm
ergänzen
müsste
,
für
das
letzten
Endes
ebenfalls
auf
der
Grundlage
einer
Kapitalwertberechnung
über
die
Beihilfe
entschieden
werden
müsste
. [EU]
Norway
states
that
if
one
were
to
follow
verbatim
the
Environmental
Guidelines
,
the
Norwegian
authorities
would
have
to
supplement
the
investment
aid
scheme
with
an
operating
aid
scheme
,
for
which
the
aid
would
also
be
decided
,
in
the
end
,
on
the
basis
of
a
net
present
value
calculation
.
Die
Projektpartner
tragen
eine
Mitverantwortung
,
aber
letzten
Endes
ist
der
Endbegünstigte
für
die
Einhaltung
der
Vertragsbedingungen
durch
ihn
selbst
und
alle
Projektpartner
verantwortlich
. [EU]
The
partners
shall
engage
their
responsibility
through
the
final
beneficiary
which
remains
answerable
,
in
last
resort
,
for
the
respect
of
the
contractual
conditions
by
itself
and
all
partners
in
the
project
.
Dieses
Vorbringen
wurde
geprüft
,
jedoch
zurückgewiesen
,
da
Berichtigungen
lediglich
Vergleichszwecken
dienen
und
normalerweise
die
tatsächlichen
Kosten
der
einzelnen
Geschäftsvorgänge
widerspiegeln
;
sie
sind
ein
objektiver
Faktor
und
werden
daher
unabhängig
davon
vorgenommen
,
ob
Verkäufe
letzten
Endes
im
normalen
Handelsverkehr
getätigt
werden
oder
nicht
. [EU]
This
claim
was
examined
,
but
was
not
accepted
since
,
as
allowances
are
used
for
comparison
purposes
only
and
normally
reflect
the
actual
costs
specific
to
each
transaction
,
they
are
an
objective
element
and
are
therefore
independent
of
whether
or
not
sales
are
finally
made
in
the
ordinary
course
of
trade
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "letzten Endes":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners