DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
learned
Search for:
Mini search box
 

128 results for learned
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Sie hat nie gelernt, auf eigenen Beinen zu stehen. She's never learned to stand on her own feet.

Er hat es von der Pike auf gelernt. He learned it from scratch.

Ich versuchte, das, was ich in dem Kurs gelernt hatte, für mich einzuordnen. I was trying to gain some perspective on the things that I learned in the course.

Sie hat die Rede auswendig gelernt, aber ihre Aussage überhaupt nicht verstanden. She learned the speech by heart but missed the sense entirely.

Er sagt, er habe aus dem Buch viel gelernt. He says he learned a lot from the book.

Ich habe von Lehrern und Studenten gleichermaßen gelernt. I learned a lot from teachers and students alike.

Was ich damals gelernt habe, nützt mir jetzt wenig. What I learned then is of little avail to me now.

Ich habe aus meinen Fehlern viel gelernt. I learned a great deal from my mistakes.

Es hat mich sehr bereichert. I gained a lot from it.; I learned a lot from it.

Man erfuhr es gestern. It was learned yesterday.

Als 1960 der Bildband "Zwei Gramm Licht" mit seinen Fotografien erscheint, begleitet von einem Vorwort des Schweizer Dramatikers Friedrich Dürrenmatt, hat Wicki das Medium schon für sich abgeschlossen - und arbeitet doch mit dem Erlernten in seinen Filmen weiter. [G] And when "Zwei Gramm Licht" (Two Grams of Light), a collection of his pictures, was published in 1960 with a preface by the Swiss dramatist Friedrich Dürrenmatt, Wicki had already decided to move on. Yet the break was not complete, for in his work as a film-maker he continued to draw on the skills he had learned as a photographer.

Auch von den Neuen kann man lernen: Estland und Ungarn integrieren kapitalgedeckte Elemente in ihre gesetzliche Altersvorsorge; in Polen und Lettland gibt es eine obligatorische betriebliche Altersvorsorge, die allein aus Arbeitnehmerbeiträgen gespeist wird. [G] Lessons can also be learned from the new boys: Estonia and Hungary are integrating capital-based elements into their statutory pension schemes; Poland and Latvia have compulsory company pensions paid for exclusively by contributions from employees.

Beflissen rezipiert man die Avantgarde und lernte die Weltsprache Abstraktion. [G] Assiduously, one absorbed the avant garde and learned the international language of abstraction.

Die Fachhochschulen sind aus den Baugewerkschulen des 19. Jahrhunderts hervorgegangen, auf denen "Baumeister" ihr Metier erlernten, keine Entwurfsarchitekten also, sondern Bautechniker für den praktischen Baubetrieb. [G] The Fachhochschulen are outgrowths of the 19th-century Baugewerkschulen where "master builders" learned their trade. So they weren't architectural planers, but building technicians trained to execute practical construction projects.

Die Geschichte des Mousonturm ist auch eine Geschichte der immer enger werdenden finanziellen Spielräume. Aber man hat gelernt, mit schlanken Strukturen ein Höchstmass an Produktivität, Vernetzung, Kommunikation herzustellen. [G] While the history of the Mousonturm has been shaped by ever tighter finances, the management has learned to use its lean structure to maximise productivity, build networks, and establish communication platforms.

Die meisten Israelis haben sich heute damit abgefunden, dass die Juden, die es so wollen, das Recht haben, in Deutschland zu leben, in Deutschland ein jüdisches Leben aufzubauen, genau so wie Juden in anderen Ländern. [G] Today, most Israelis have learned to live with the fact that those Jews who want to, have the right to build a Jewish life in Germany, just as other Jews do in other countries.

Die meisten Muslime hatten einfach nicht gelernt, wie ein konstruktiver Dialog geführt wird, bei dem man die Meinung des anderen annimmt und eigene Schwächen anerkennt. [G] Most of the Muslims simply never had learned how to hold a constructive dialogue in which the views of others are accepted and the weaknesses of one's own opinions are recognized.

Für ihren Kinderroman Der Tag, als ich lernte die Spinnen zu zähmen (Hanser 2000) hat Jutta Richter den Deutschen Jugendliteraturpreis 2001 erhalten. [G] Jutta Richter won the German Youth Literature Award in 2001 for her children's novel Der Tag, als ich lernte die Spinnen zu zähmen (The Day I Learned to Tame Spiders, Hanser 2000).

Für Kinder, die die Lektion "Einer ist immer zu viel" gelernt haben, dichtete Brecht seine Kinderlieder. [G] For children who had learned the lesson that "One is always too many", Brecht wrote his Kinderlieder (i.e., Children's Songs).

Für seine Ausbildung wählte Grcic aber nicht Italien, sondern besuchte nach einer Schreinerlehre am Parnham College in Dorset das Royal College of Art in London, die englische Talentschmiede für angewandte und bildende Kunst mit Studenten aus aller Welt. [G] Grcic chose not to go to Italy for his training, however, but learned the joiner's craft at Parnham College in Dorset and then attended the Royal College of Art in London, where gifted students from all over the world hone their skills in the applied and fine arts.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners