A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
investieren
involut
involvieren
inwendig
inwiefern
inwieweit
inzestuös
inzidieren
inzwischen
Search for:
ä
ö
ü
ß
94 results for
inwiefern
Word division: in·wie·fern
Tip:
To exclude a word:
word1 -word2
German
English
Es
wurde
nämlich
untersucht
,
inwiefern
sich
die
Wirtschaftskrise
auf
die
Schädigung
auswirkte
,
und
unter
Randnummer
101
der
vorläufigen
Verordnung
wurde
festgestellt
,
dass
der
Konjunkturrückgang
und
die
sinkende
Nachfrage
den
Zustand
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
negativ
beeinflusst
und
somit
zu
der
vom
Wirtschaftszweig
der
Union
erlittenen
Schädigung
beigetragen
haben
. [EU]
Indeed
,
the
impact
of
the
economic
crisis
in
the
injury
has
been
examined
and
it
is
recognised
in
recital
101
of
the
provisional
Regulation
that
the
economic
downturn
and
the
contraction
in
demand
had
a
negative
effect
on
the
state
of
the
Union
industry
and
that
,
as
such
,
it
has
contributed
to
the
injury
suffered
by
the
Union
industry
.
Folglich
muss
bei
der
Würdigung
der
im
selben
Zeitraum
durchgeführten
Maßnahmen
keine
ausführliche
Überprüfung
erfolgen
,
inwiefern
diese
beiden
Kriterien
erfüllt
sind
. [EU]
Therefore
,
when
assessing
measures
implemented
during
the
same
period
,
an
extensive
verification
of
the
fulfilment
of
these
two
criteria
is
not
necessary
.
HSY
konnte
weder
gegenüber
der
Kommission
,
noch
gegenüber
ihrem
eigenen
Beratungsunternehmen
verständlich
machen
(
siehe
ersten
Deloitte-Bericht
, S.
4-9
),
inwiefern
sie
vertraglich
verpflichtet
war
,
eine
Garantiegebühr
an
ETVA
zu
entrichten
,
und
wie
hoch
diese
Prämie
war
. [EU]
HSY
has
been
able
to
indicate
neither
to
the
Commission
nor
to
its
own
consultant
(see
first
Deloitte
report
,
page
4–
;9)
whether
HSY
was
contractually
obliged
to
pay
a
guarantee
premium
to
ETVA
and
what
was
the
level
of
this
premium
.
Im
Rahmen
dieser
Bestimmung
ist
zu
prüfen
,
inwieweit
die
Maßnahme
Zielen
der
Gemeinschaft
dient
,
ob
sie
notwendig
und
verhältnismäßig
ist
und
inwiefern
sie
den
Wettbewerb
verfälschen
könnte
. [EU]
Application
of
this
provision
requires
an
assessment
of
the
measure's
contribution
to
Community
objectives
,
the
necessity
and
proportionality
of
the
aid
,
and
the
potential
distortions
of
competition
resulting
from
it
.
Im
Zusammenhang
mit
den
unterschiedlichen
Verkaufsbedingungen
argumentierte
VIZ
STAL
,
dass
die
Preise
in
der
Gemeinschaft
"monopolistisch"
seien
,
erläuterte
aber
nicht
,
inwiefern
sich
dies
auf
die
Preise
oder
deren
Vergleichbarkeit
auswirkte
. [EU]
As
for
differences
in
sales
conditions
,
VIZ
STAL
argued
that
prices
in
the
Community
would
be
at
a
'monopolistic'
level
,
while
it
did
not
explain
to
what
extent
this
had
an
effect
on
price
or
price
comparison
.
In
dem
Bericht
wird
insbesondere
untersucht
,
inwiefern
dieses
Programm
die
Einführung
gut
funktionierender
Schulobstprogramme
in
den
Mitgliedstaaten
gefördert
hat
und
wie
es
sich
auf
die
Verbesserung
der
Essgewohnheiten
der
Kinder
ausgewirkt
hat
." [EU]
The
report
shall
in
particular
address
the
issues
of
the
extent
to
which
the
scheme
has
promoted
the
establishment
of
well
functioning
School
Fruit
Schemes
in
Member
States
and
the
impact
of
the
Scheme
on
the
improvement
of
children's
eating
habits
.'
In
dem
Eröffnungsbeschluss
vom
27
.
Januar
2010
äußerte
die
Kommission
Bedenken
,
inwiefern
der
Vorzugsstromtarif
,
der
Aluminium
of
Greece
von
der
DEI
nach
März
2006
in
Rechnung
gestellt
wurde
,
dem
Tarif
für
die
übrigen
Großindustriekunden
entsprach
. [EU]
In
the
opening
decision
of
27
January
2010
,
the
Commission
questioned
whether
the
privileged
electricity
tariff
charged
to
AoG
by
PPC
after
March
2006
was
at
the
same
level
as
for
all
large
industrial
consumers
.
In
dem
Ersuchen
muss
die
strittige
Maßnahme
genannt
und
es
muss
dargelegt
werden
,
inwiefern
sie
gegen
die
in
Artikel
62
genannten
Bestimmungen
verstößt
. [EU]
Such
request
shall
identify
the
specific
measure
at
issue
and
it
shall
explain
how
such
measure
is
incompatible
with
the
provisions
referred
to
in
Article
62
.
In
den
Erwägungsgründen
95
bis
100
der
Entscheidung
2006/323/EG
ist
dargelegt
,
inwiefern
der
Grundsatz
berechtigter
Erwartungen
sowie
der
Grundsatz
der
Rechtssicherheit
und
weitere
allgemeine
Grundsätze
des
Gemeinschaftsrechts
einer
Rückforderung
der
bis
zum
2.
Februar
2002
gewährten
,
rechtswidrigen
und
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
unvereinbaren
Beihilfe
entgegenstehen
. [EU]
Recitals
(95)-(100)
of
Decision
2006/323/EC
explain
why
the
principles
of
legitimate
expectations
and
of
legal
certainty
,
or
any
other
general
principle
of
Community
law
,
preclude
recovery
from
the
beneficiaries
of
the
unlawful
and
incompatible
aid
granted
until
2
February
2002
.
In
der
Entscheidung
über
die
Verfahrensausdehnung
äußerte
die
Kommission
Vorbehalte
,
inwiefern
eine
Privatbank
die
zu
prüfenden
Nachbürgschaften
zu
den
gleichen
Konditionen
übernommen
hätte
. [EU]
In
the
extension
decision
,
the
Commission
raised
doubts
whether
a
private
bank
would
have
provided
these
counterguarantees
at
the
same
conditions
.
In
der
Entscheidung
über
die
Verfahrensausdehnung
bringt
die
Kommission
Bedenken
vor
,
inwiefern
das
Verhalten
von
OSE
und
ISAP
,
also
zweier
staatseigener
Unternehmen
,
im
Rahmen
der
Verhandlungen
,
die
im
Zeitraum
2002-2003
stattfanden
,
unter
entsprechenden
Bedingungen
für
ein
Privatunternehmen
annehmbar
gewesen
wäre
. [EU]
In
the
extension
decision
,
the
Commission
raises
doubts
that
during
the
negotiations
that
took
place
in
2002–
;2003
OSE
and
ISAP
,
which
are
State-owned
companies
,
behaved
in
a
way
acceptable
for
a
private
undertaking
in
similar
circumstances
.
In
der
Entscheidung
zur
Ausdehnung
des
Verfahrens
werden
Zweifel
geäußert
,
inwiefern
diese
bestimmte
Kapitalzuführung
einem
marktwirtschaftlich
handelnden
Kapitalgeber
entspricht
. [EU]
The
extension
decision
raises
doubts
that
this
capital
injection
corresponds
to
the
behaviour
of
a
market
economy
investor
.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
auch
überprüft
,
ob
AC-CFL-i
und
DC-CFL-i
untereinander
austauschbar
sind
und
inwiefern
sie
in
der
Gemeinschaft
miteinander
konkurrieren
. [EU]
In
this
regard
,
the
interchangeability
and
the
competition
between
AC-CFL-i
and
DC-CFL-i
in
the
Community
were
also
assessed
.
In
diesem
Zusammenhang
wurde
auch
überprüft
,
ob
Rückgrat
vom
Lachs
und
sonstiger
Zuchtlachs
untereinander
austauschbar
sind
und
inwiefern
sie
in
der
Gemeinschaft
miteinander
konkurrieren
. [EU]
In
this
regard
,
the
interchangeability
and
the
competition
between
salmon
backbones
and
other
farmed
salmon
in
the
Community
were
also
assessed
.
Inwiefern
könnten
sie
verbessert
werden
? [EU]
How
could
it
be
improved
?
Inwiefern
solche
gesetzlichen
Verpflichtungen
als
staatliche
Beihilfe
gewertet
werden
können
,
hängt
von
der
weiteren
Entwicklung
der
Rechtsprechung
des
Gerichtshofes
nach
seinem
Urteil
vom
13
.3.2001
in
der
Rechtssache
C-379/98
(
PreussenElektra
)
ab
. [EU]
The
extent
to
which
these
legal
obligations
may
be
considered
State
aid
as
such
has
to
be
considered
in
view
of
the
development
of
the
Court
of
Justice
jurisprudence
after
its
judgement
of
13
.3.2001
in
Case
C-379/98
(PreussenElektra).
Inwiefern
trägt
die
Erhebung
der
Steuer
zum
Umweltschutz
bei
? [EU]
How
does
the
levying
of
the
tax
contribute
to
environmental
protection
?
Inwiefern
und
in
welchem
Umfang
ist
der
Erzeugungsprozess
weniger
umweltschädlich
(
wenn
überhaupt
)? [EU]
In
what
respect
and
to
what
extent
is
the
production
process
less
damaging
for
the
environment
,
if
at
all
?
Inwiefern
und
in
welchem
Umfang
ist
der
Erzeugungsprozess
weniger
umweltschädlich
(
wenn
überhaupt
)? [EU]
In
which
aspects
and
to
what
extent
,
if
at
all
,
does
the
production
process
damage
less
the
environment
?
Machen
Sie
bitte
in
Tabelle
1 (
bestehende
Gebäude
)
und
Tabelle
2 (
neue
Gebäude
)
Angaben
zu
den
Referenzgebäuden
für
alle
Gebäudekategorien
und
erläutern
Sie
,
inwiefern
diese
für
den
Gebäudebestand
repräsentativ
sind
. [EU]
Report
on
the
reference
buildings
for
all
building
categories
and
how
they
are
representative
of
the
building
stock
by
using
Table
1 (existing
buildings
)
and
Table
2 (new
buildings
).
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "inwiefern":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners