A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
invagination
invalid
invalid argument
invalid ballot papers
invalidate
invalidate a contract
invalidate a will
invalidate an argument
invalidated
Search for:
ä
ö
ü
ß
70 results for
invalidate
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Abschließend
kommt
die
Kommission
zu
dem
Ergebnis
,
dass
der
unterschiedliche
verfassungsmäßige
Status
von
Gebietskörperschaften
und
öffentlichen
Einrichtungen
die
Schlussfolgerungen
,
die
die
Sachverständige
der
Kommission
aus
dem
Urteil
Campoloro
gezogen
hat
,
nicht
entkräftet
. [EU]
In
conclusion
,
the
Commission
considers
that
the
difference
in
constitutional
status
between
local
or
regional
authorities
and
publicly
owned
establishments
does
not
invalidate
the
conclusions
drawn
from
the
Campoloro
case
law
by
the
Commission's
expert
.
Alle
Änderungen
des
mathematischen
Modells
oder
der
Software
,
durch
die
der
Validierungsbericht
ungültig
werden
könnte
,
sind
der
Genehmigungsbehörde
zur
Kenntnis
zu
bringen
,
welche
die
Durchführung
eines
neuen
Validierungsverfahrens
verlangen
kann
. [EU]
Any
change
made
to
the
mathematical
model
or
to
the
software
likely
to
invalidate
the
validation
report
shall
be
brought
to
the
attention
of
the
approval
authority
which
may
require
that
a
new
validation
process
is
conducted
.
Allgemeine
Warnung
vor
den
Gefahren
,
die
sich
durch
Veränderungen
des
Systems
oder
den
Einbau
zusätzlicher
Teile
ergeben
können
;
durch
solche
Veränderungen
oder
zusätzlichen
Teile
würde
die
Einbaubescheinigung
nach
Absatz
8.2
automatisch
ungültig
. [EU]
A
general
warning
regarding
the
danger
of
making
any
alterations
or
additions
to
the
system
;
such
alterations
or
additions
would
automatically
invalidate
the
certificate
of
installation
referred
to
in
paragraph
8.2
above
.
Angesichts
der
Nichtmitarbeit
und
des
geringen
Marktanteils
der
nicht
kooperierenden
Unternehmen
wurde
festgestellt
,
dass
die
für
die
nicht
kooperierenden
Unternehmen
verfügbaren
Informationen
die
Feststellung
einer
Veränderung
des
Handelsgefüges
nicht
entkräfteten
. [EU]
Given
the
non-cooperation
and
the
small
market
share
of
the
non-cooperating
companies
,
it
was
found
that
the
information
available
for
the
non-cooperating
companies
was
not
such
as
to
invalidate
the
finding
of
a
change
in
the
pattern
of
trade
.
Auch
bei
Abweichungen
von
mehr
als
1,5
Einheiten
sind
Testergebnisse
jedoch
dann
nicht
ungültig
,
wenn
nachgewiesen
werden
kann
,
dass
die
Validitätskriterien
erfüllt
sind
. [EU]
However
,
deviation
of
more
than
1,5
units
would
not
invalidate
the
test
when
it
can
be
shown
that
validity
criteria
are
met
.
Auch
die
Lage
von
RM
zu
dem
Zeitpunkt
,
zu
dem
das
Darlehen
gewährt
wurde
,
spricht
nicht
gegen
die
Feststellung
,
dass
es
sich
nicht
um
eine
Beihilfe
handelt
,
da
die
Situation
bereits
in
der
Beurteilung
der
Angemessenheit
des
Zinssatzes
berücksichtigt
wurde
. [EU]
Lastly
,
the
situation
of
RM
at
the
time
the
loan
was
granted
does
not
invalidate
the
finding
of
no
aid
,
since
the
situation
is
already
taken
into
account
in
the
assessment
of
the
adequacy
of
the
interest
rate
.
Auf
diese
Argumente
wurde
unter
Randnummer
118
der
vorläufigen
Verordnung
eingegangen
;
seither
gab
es
keine
neuen
Beweise
,
welche
die
vorläufigen
Schlussfolgerungen
widerlegen
würden
. [EU]
This
argument
was
discussed
in
recital
118
of
the
provisional
Regulation
and
no
new
evidence
was
found
which
would
invalidate
the
conclusion
made
at
provisional
stage
.
Aus
den
bereits
in
den
Erwägungsgründen
212
bis
220
des
Beschlusses
in
der
Sache
C
56/2007
dargelegten
Gründen
,
auf
welche
sie
entsprechend
verweist
,
hält
die
Kommission
die
Stellungnahmen
der
französischen
Behörden
nicht
für
geeignet
,
diese
Beweisführung
zu
widerlegen
. [EU]
For
the
reasons
already
set
out
in
recitals
212
to
220
of
decision
C
56/2007
,
to
which
it
refers
mutatis
mutandis
,
the
Commission
considers
that
the
observations
made
by
the
French
authorities
are
not
of
a
nature
to
invalidate
this
reasoning
.
Außerdem
liegen
der
Kommission
keine
neuen
Anhaltspunkte
vor
,
die
diese
Einschätzung
entkräften
könnten
. [EU]
Nor
has
the
Commission
found
any
other
elements
that
could
invalidate
this
conclusion
.
Baut
ein
Fahrzeughersteller
in
ein
genehmigtes
Fahrzeug
Standardgeräte
für
die
private
oder
geschäftliche
Nutzung
,
außer
mobilen
Kommunikationssystemen
,
die
anderen
Regelungen
entsprechen
und
deren
Einbau
,
Ersatz
oder
Ausbau
nach
den
Empfehlungen
der
Geräte-
und
Fahrzeughersteller
vorzunehmen
sind
,
zusätzlich
ein
,
so
verliert
dadurch
die
Genehmigung
für
das
Fahrzeug
nicht
ihre
Gültigkeit
. [EU]
The
addition
by
a
vehicle
manufacturer
to
an
approved
vehicle
of
standard
domestic
or
business
equipment
,
other
than
mobile
communication
equipment
,
which
conforms
to
other
regulations
,
and
the
installation
,
substitution
or
removal
of
which
is
according
to
the
recommendations
of
the
equipment
and
vehicle
manufacturers
,
shall
not
invalidate
the
vehicle
approval
.
Bei
einem
Druck
von
mehr
als
3700
kPa
, d. h.
136
%
des
Einstelldrucks
des
Überdruckventils
(
2700
kPa
),
während
der
Prüfung
ist
das
Prüfergebnis
ungültig
. [EU]
A
pressure
of
more
than
3700
kPa
, i.e.
136
per
cent
of
the
set
pressure
of
the
PRV
(2700
kPa
),
during
the
test
shall
invalidate
the
test
result
.
Bei
einem
Druck
zwischen
3000
kPa
und
3700
kPa
ist
das
Prüfergebnis
nur
dann
ungültig
,
wenn
eine
sichtbare
plastische
Verformung
festgestellt
wird
. [EU]
A
pressure
between
3000
and
3700
kPa
shall
only
invalidate
the
test
result
in
case
visible
plastic
deformation
is
observed
.
Bei
einer
Ableitung
gasförmigen
Flüssiggases
innerhalb
von
zwei
Minuten
nach
dem
Beginn
der
Prüfung
oder
einer
abgeleiteten
Menge
von
mehr
als
30
Litern
pro
Minute
ist
das
Prüfergebnis
ungültig
. [EU]
A
release
of
gaseous
LPG
within
2
minutes
after
the
start
of
the
test
or
a
release
capacity
of
more
than
30
litres
per
minute
shall
invalidate
the
test
result
.
Da
er
jedoch
keine
überzeugenden
Gegenargumente
zu
den
Einschätzungen
und
Feststellungen
unter
den
Randnummern
(
100
)
bis
(
103
), (
109
)
bis
(
111
)
und
(
115
)
bis
(
118
)
vorbrachte
,
wurde
die
Auffassung
vertreten
,
dass
die
bisherigen
Argumente
eine
Änderung
der
Schlussfolgerung
nicht
rechtfertigten
. [EU]
However
,
as
they
did
not
present
any
arguments
which
could
invalidate
the
appreciation
and
conclusions
made
under
recitals
(100)
to
(102), (103), (109)
to
(111)
and
(115)
to
(118),
it
was
considered
that
the
arguments
put
forward
were
not
sufficient
to
conclude
differently
.
Daher
bleibt
die
Schlussfolgerung
,
der
zufolge
von
den
Einfuhren
aus
diesen
Drittländern
kein
so
großer
Wettbewerbsdruck
auf
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
ausging
wie
von
den
Einfuhren
aus
der
VR
China
und
der
zufolge
sie
nicht
maßgeblich
zur
Schädigung
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
beitrugen
,
von
dieser
Bemerkung
unberührt
. [EU]
Therefore
,
the
above-mentioned
remark
does
not
invalidate
the
conclusion
that
imports
from
these
third
countries
did
not
exert
a
competitive
pressure
on
the
Community
industry
to
the
extent
that
imports
from
the
PRC
did
,
and
have
not
been
a
determining
reason
for
the
injurious
situation
of
the
Community
industry
.
Das
ändert
aber
nichts
an
der
Feststellung
,
dass
die
Liquiditätslage
des
Unternehmens
angespannt
war
. [EU]
However
,
this
does
not
invalidate
the
fact
that
the
liquidity
situation
of
the
company
was
tight
.
Das
OBE
überprüft
diese
Funktion
regelmäßig
,
schaltet
sich
ab
,
wenn
eine
Unregelmäßigkeit
entdeckt
wird
,
und
unterrichtet
,
wenn
möglich
,
den
EETS-Anbieter
von
der
Anomalie
. [EU]
The
OBE
shall
regularly
monitor
this
feature
,
invalidate
itself
if
an
irregularity
is
detected
and
,
where
possible
,
inform
the
EETS
Provider
of
the
anomaly
.
Das
Vorbringen
der
französischen
Behörde
,
mit
dem
bewiesen
werden
soll
,
dass
der
Status
von
La
Poste
und
die
damit
verbundene
Bürgschaft
nicht
die
einzigen
Faktoren
sind
,
die
von
Ratingagenturen
berücksichtigt
werden
,
entkräftet
die
Beweisführung
der
Kommission
nicht
[EU]
The
French
authorities'
arguments
intended
to
demonstrate
that
La
Poste's
legal
status
and
the
resulting
guarantee
are
not
the
only
factors
taken
into
consideration
by
the
rating
agencies
in
no
way
invalidate
the
Commission's
argument
Die
Ausfuhrzollstelle
erklärt
die
Ausfuhranmeldung
für
ungültig
. [EU]
The
customs
office
of
export
shall
invalidate
the
export
declaration
.
Die
Beweisführung
für
das
Vorliegen
einer
impliziten
Bürgschaft
entkräftet
dies
jedoch
nicht
. [EU]
This
does
not
in
any
way
invalidate
the
demonstration
of
the
existence
of
an
implied
guarantee
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "invalidate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners