A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for entgegenwirkt
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
aufbauend
auf
Maßnahmen
aus
der
jüngsten
Zeit
den
Beschäftigungsschutz
einschließlich
der
dazugehörigen
Rechtsvorschriften
modernisiert
,
um
Flexibilität
und
Sicherheit
auf
dem
Arbeitsmarkt
zu
erhöhen
,
der
Segmentierung
entgegenwirkt
und
die
Attraktivität
von
Teilzeitarbeit
erhöht
[EU]
modernises
employment
protection
,
building
on
recent
measures
,
including
legislation
to
foster
flexibility
and
security
in
the
labour
market
;
to
counter
segmentation
;
and
to
increase
the
attractiveness
of
part-time
work
Daher
wird
Ephedrin
,
das
die
Ausschüttung
von
Noradrenalin
an
den
Nervenendigungen
bewirkt
und
somit
die
Kontraktionskraft
des
Herzens
steigert
und
der
Hypotonie
entgegenwirkt
,
bei
Unwirksamkeit
von
Dobutamin
und
Dopamin
eingesetzt
. [EU]
Hence
ephedrine
,
which
causes
noradrenaline
release
at
the
nerve
endings
,
thereby
increasing
cardiac
contractility
and
obtunding
hypotension
,
is
used
when
dobutamine
and
dopamine
are
ineffective
.
Der
Hohe
Vertreter
beschließt
nach
Konsultation
des
in
Teil
II
Abschnitt
I
Ziffer
3
des
Anhangs
des
Beschlusses
2001/264/EG
des
Rates
vom
19
.
März
2001
über
die
Annahme
der
Sicherheitsvorschriften
des
Rates
genannten
Ausschusses
die
Sicherheitsvorschriften
für
den
EAD
und
trifft
alle
geeigneten
Maßnahmen
,
um
zu
gewährleisten
,
dass
der
EAD
den
Risiken
für
sein
Personal
,
seine
materiellen
Vermögenswerte
und
seine
Informationen
wirksam
entgegenwirkt
und
seinen
Fürsorgepflichten
und
seiner
Verantwortung
in
dieser
Hinsicht
nachkommt
. [EU]
The
High
Representative
shall
,
after
consulting
the
Committee
referred
to
in
point
3
of
Section
I
of
Part
II
of
the
Annex
to
Council
Decision
2001/264/EC
of
19
March
2001
adopting
the
Council's
security
regulations
[20],
decide
on
the
security
rules
for
the
EEAS
and
take
all
appropriate
measures
in
order
to
ensure
that
the
EEAS
manages
effectively
the
risks
to
its
staff
,
physical
assets
and
information
,
and
that
it
fulfils
its
duty
of
care
and
responsibilities
in
this
regard
.
Die
Anforderungen
an
die
Sicherheit
von
tragbaren
Abspielgeräten
sollten
nach
Maßgabe
des
Artikels
4
Absatz
1
Buchstabe
a
der
Richtlinie
2001/95/EG
mit
dem
Ziel
festgelegt
werden
,
dass
die
Normungsgremien
ersucht
werden
,
entsprechend
dem
Verfahren
der
Richtlinie
98/34/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
22
.
Juni
1998
über
ein
Informationsverfahren
auf
dem
Gebiet
der
Normen
und
technischen
Vorschriften
eine
Norm
auszuarbeiten
,
die
der
Gefahr
von
Hörschädigungen
durch
Lärmemissionen
solcher
Geräte
entgegenwirkt
. [EU]
The
safety
requirement
for
personal
music
players
should
be
drawn
up
under
the
provisions
of
Article
4(1)(a)
of
Directive
2001/95/EC
,
with
the
aim
to
request
the
standardisation
bodies
to
develop
a
standard
that
prevents
the
risk
of
hearing
damage
from
exposure
to
sound
from
such
devices
,
according
to
the
procedure
laid
down
in
Directive
98/34/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
22
June
1998
laying
down
a
procedure
for
the
provision
of
information
in
the
field
of
technical
standards
and
regulations
[5].
Die
Förderung
von
Erzeugnissen
mit
bestimmten
Merkmalen
kann
vor
allem
in
benachteiligten
oder
abgelegenen
Gebieten
von
großem
Vorteil
für
die
ländliche
Wirtschaft
sein
,
indem
sie
zur
Steigerung
des
Einkommens
der
Landwirte
beiträgt
und
der
Abwanderung
der
ländlichen
Bevölkerung
aus
diesen
Gebieten
entgegenwirkt
. [EU]
The
promotion
of
products
having
certain
characteristics
can
be
of
considerable
benefit
to
the
rural
economy
,
particularly
in
less-favoured
or
remote
areas
,
by
improving
the
incomes
of
farmers
and
by
retaining
the
rural
population
in
these
areas
.
Die
Mauttechnologie
ermöglicht
es
,
die
Erhebung
der
Maut
ohne
physische
Barrieren
zu
garantieren
,
was
im
Interesse
der
Straßenverkehrssicherheit
liegt
und
der
Staubildung
entgegenwirkt
. [EU]
Tolling
technology
permits
,
to
the
benefit
of
road
safety
and
decrease
of
congestion
,
the
collection
of
tolls
without
use
of
physical
barriers
to
guarantee
collection
.
Die
Niederlande
ersuchen
die
Kommission
,
Kenntnis
zu
nehmen
vom
Bestehen
eines
gesonderten
Marktes
für
HTST-Malz
,
einer
Malzsorte
hoher
Qualität
,
die
dem
"Altern"
von
Bier
entgegenwirkt
. [EU]
The
Netherlands
requests
the
Commission
to
take
account
of
the
existence
of
a
separate
market
for
HTST
malt
, a
type
of
high-quality
malt
which
counteracts
the
'ageing'
of
beer
.
Die
norwegischen
Behörden
verweisen
insbesondere
auf
Abschnitt
3.2.6
der
Kommissionsmitteilung
,
in
dem
ausgeführt
wird
,
dass
eine
besondere
steuerliche
Behandlung
von
Genossenschaften
gegebenenfalls
begrüßenswert
ist
.Zum
letzten
Punkt
,
der
Verfälschung
des
Wettbewerbs
,
führen
die
norwegischen
Behörden
aus
,
dass
die
Regelung
lediglich
einer
bestehenden
Wettbewerbsverfälschung
zum
Nachteil
der
Genossenschaften
entgegenwirkt
und
somit
vermutlich
die
Effizienz
der
betreffenden
Märkte
verbessert
. [EU]
The
Norwegian
authorities
in
particular
refer
to
Section
3.2.6
of
the
Commission
Communication
,
according
to
which
specific
tax
treatment
of
cooperatives
may
be
welcomed
.Finally,
regarding
distortion
of
competition
,
the
Norwegian
authorities
argue
that
the
scheme
merely
counteracts
an
existing
distortion
at
the
expense
of
the
cooperatives
,
and
therefore
presumably
improves
the
efficiency
of
the
markets
affected
.
Erste
Bedingung:
Wenn
beim
Schließen
der
Tür
an
einem
beliebigen
Messpunkt
nach
Anhang
6
dieser
Regelung
eine
Einklemmkraft
von
nicht
mehr
als
150
N
entgegenwirkt
,
muss
sich
die
Tür
erneut
selbsttätig
vollständig
öffnen
und
außer
bei
einer
automatischen
Betriebstür
geöffnet
bleiben
,
bis
eine
Betätigungseinrichtung
zum
Schließen
bedient
wird
. [EU]
The
first
requirement
is
that
when
the
closing
of
the
door
at
any
measuring
point
described
in
Annex
6
is
resisted
by
a
clamping
force
not
exceeding
150
N,
the
door
shall
reopen
automatically
to
its
fullest
extent
and
,
except
in
the
case
of
an
automatically
operated
service
door
,
remain
open
until
a
closing
control
is
operated
.
Für
schwangere
Frauen
und
Mütter
von
Säuglingen
spielt
die
Information
über
Säuglingsnahrung
eine
wichtige
Rolle
bei
der
Auswahl
der
Nahrungsmittel
für
ihr
Kind
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
deshalb
dafür
sorgen
,
dass
diese
Information
eine
ordnungsgemäße
Verwendung
dieser
Erzeugnisse
ermöglicht
und
der
Förderung
des
Stillens
nicht
entgegenwirkt
. [EU]
Given
the
important
role
which
information
on
infant
feeding
plays
in
choosing
,
by
pregnant
women
and
mothers
of
infants
,
the
type
of
nourishment
provided
to
their
children
,
it
is
necessary
for
Member
States
to
take
appropriate
measures
in
order
that
this
information
ensures
an
adequate
use
of
the
products
in
question
and
is
not
counter
to
the
promotion
of
breast
feeding
.
Gibt
es
Anhaltspunkte
für
die
Entwicklung
einer
Resistenz
von
Schadorganismen
gegen
das
Pflanzenschutzmittel
,
so
prüfen
die
Mitgliedstaaten
,
ob
die
vorgelegte
Resistenzmanagementstrategie
diesem
Phänomen
angemessen
und
hinreichend
entgegenwirkt
. [EU]
If
there
is
evidence
of
a
development
of
resistance
of
pathogens
towards
the
plant
protection
product
,
the
Member
State
shall
decide
if
the
submitted
resistance
management
strategy
addresses
this
adequately
and
sufficiently
.
Marketingmaßnahmen
zugunsten
traditioneller
Erzeugnisse
mit
besonderen
Merkmalen
könnten
,
vor
allem
in
benachteiligten
oder
abgelegenen
Gebieten
,
für
die
ländliche
Wirtschaft
von
großem
Vorteil
sein
,
indem
sie
zum
einen
zur
Steigerung
der
Einkommen
der
Landwirte
beiträgt
und
zum
anderen
der
Abwanderung
der
ländlichen
Bevölkerung
aus
diesen
Gebieten
entgegenwirkt
. [EU]
The
promotion
of
traditional
products
with
specific
characteristics
could
be
of
considerable
benefit
to
the
rural
economy
,
particularly
in
less-favoured
or
remote
areas
,
both
by
improving
the
income
of
farmers
and
by
retaining
the
rural
population
in
these
areas
.
Spezifische
Vorteile:
Anti-Hypertonie-Mittel
,
das
verwendet
wird
,
weil
es
außerdem
Herzrhythmusstörungen
entgegenwirkt
. [EU]
Discussion
of
the
specific
advantages:
anti-hypertensive
,
which
is
used
because
it
also
exerts
some
anti-arrhythmic
activity
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entgegenwirkt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners