DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Edition
Search for:
Mini search box
 

596 results for edition | edition
Word division: Edi·ti·on
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Fast so, als hätte Tsuruya Namboku Pflicht mit Kür verbunden, kann man aus dem Stück zwei verschiedene Dramen herauslesen: Zum einen ist da eine große Menge an sehr kunstvoll formuliertem Text (die heute als Standardversion geltende Textausgabe des Theaterwissenschaftlers Gunji Masakatsu zählt mit Anmerkungen fast 400 Seiten!), mit dem den Schauspielern ausreichend Material zur Selbstdarstellung gegeben werden sollte. [G] Almost as if Tsuruya Namboku had combined the obligatory programme with some free-skating, two dramas can be read out of the play: one has a great deal of very artfully formulated text (the edition of the theatre scholar Gunji Masakatsu, which is regarded today as the standard version of the play, has nearly 400 pages of commentary!), which ought to provide actors with sufficient material for showmanship.

Für alle, die nicht nur Bernhard Willhelms Mode lieben, gibt es einen Eichen-Tisch TA01 Ponte mit fröhlichem Punkt-Muster in einer streng limitierten Auflage. [G] For anyone who not only loves Bernhard Willhelm's fashions, there is also an oak table in a strictly limited edition called TA01 Ponte with a cheerful polka-dot pattern.

Hier erschien auch im Jahre 1931 die erste Ausgabe der "Deutschen Nationalbibliographie". [G] It was here that the first edition of the German national bibliography was published in 1931.

In der edition Körber-Stiftung ist jetzt der Band "Blickwechsel: Von Behinderten lernen" erschienen. [G] edition Körber-Stiftung has now published the book "Changing Perspectives: Learning from the Disabled".

In der Wochenschrift Forum wurden zwei ausführliche Beiträge aus der deutschen Presse abgedruckt. [G] The magazine Forum reproduced two long articles from the German press, and Gazeta Wyborcza, Poland's most important daily, published as many as six different reviews in its national edition (not counting its regional supplements), which seems to be a record.

Mit der 14., komplett neu bearbeiteten Auflage der "Marken des Jahrhunderts" stellt die Deutsche Standards Editionen GmbH in Zusammenarbeit mit dem Gabler-Verlag eine große und sehr sorgfältig bearbeitete Auswahl der besten deutschen Markenprodukte vor. [G] In the 14th completely revised edition of "Marken des Jahrhunderts" the Deutsche Standards Editionen GmbH in cooperation with the Gabler Verlag presents a large and very carefully edited selection of the best German branded products.

Mit der vorliegenden Ausgabe von Fikrun wa Fann möchten wir diese neuen Entwicklungen für unsere Leser in Deutschland und in der islamischen Welt dokumentieren, von denen viele zu den Publikationen der neuen deutschen Islamwissenschaftler aus verschiedenen, nicht zuletzt sprachlichen Gründen keinen Zugang haben. [G] With this edition of Art and Thought we want to document these new developments for our readers all over the world, many of whom do not have access to the publications of the new German Islamic scholars for various reasons, not least linguistic.

National bekannt wurde der Verlag mit August Sander (im Jahr 2001 wurde eine 7bändige Gesamtausgabe abgeschlossen) und Heinrich Zille, der erste internationale Erfolg war die Monographie Moholy-Nagy-Fotos und Fotogramme, und im Jahr 2000 gab es mit dem Filmbuch Buena Vista Social Club von Wim und Dorothea Wenders einen Weltbestseller mit 70.000 Auflage. [G] The company made its national breakthrough with August Sander (in 2001 a seven-volume complete edition was finished) and Heinrich Zille. Its first international successes were the Moholy-Nagy-Fotos monograph and Fotogramme and in the year 2000 there was a global best-seller - the book of the film Buena Vista Social Club by Wim and Dorothea Wenders that came out in an edition of 70,000 copies.

Neben dem Haupt- und Produktionssitz in Göttingen (alle Produktionsschritte in einem Haus, ca. 30 Angestellte) gibt es ein Büro in London, ein globales Vertriebssystem und verschiedene langfristige Kooperationen, etwa mit Karl Lagerfeld/Paris und seiner Edition 7L. [G] Alongside his headquarters and production centre in Göttingen (all production processes in one building, 30 employees) he has also set up an office in London, a global system of distribution and various long-term joint projects, for example, with Karl Lagerfeld /Paris and his Edition 7L.

Neuer Impuls für die Schule: Zum Buch "Blickwechsel: Von Behinderten lernen" der edition Körber-Stiftung [G] Fresh Ideas for School: a Book Called "Blickwechsel: Von Behinderten lernen" Published by edition Körber-Stiftung

Sehr spannend ist der in diesem Jahr erschienene Ausstellungskatalog Humanism in China, eine Neuausgabe des chinesischen Ausstellungsbandes mit einem ins Deutsche übersetzten Textband. [G] This year has been very exciting due to the publication of the Humanism in China exhibition catalogue - a new edition of the Chinese version with the captions translated into German.

Seit 1998 liegen Brechts Werke 30-bändig groß kommentiert als Berliner und Frankfurter Ausgabe vor, seit 2003 Benns Sämtliche Werke achtbändig als Stuttgarter Ausgabe. [G] Since 1998, Brecht's complete works have been available in 30 volumes with extensive commentaries in what is known as the "Berlin and Frankfurt edition"; and Benn's entire oeuvre has been published since 2003 in the eight volumes of the "Stuttgart edition".

Sie unterstützt zahlreiche Vereine sowie Ausstellungen, Dokumentations- und Editionsprojekte und kauft Kunstwerke für Museen oder Archive an. [G] It supports numerous associations as well as exhibitions, documentation and edition projects and buys works of art for museums or archives.

Wasserfilter und Wein waren zwei der Tests, die das Verbrauchermagazin ÖKO-TEST vor 20 Jahren in seiner allerersten Ausgabe unter die Lupe nahm. [G] Water filters and wine were two of the products the consumer watchdog magazine ÖKO-TEST put under the microscope in its very first edition 20 years ago.

Zu Kants Hauptwerk: O. Höffe, Kants Kritik der reinen Vernunft. Die Grundlegung der modernen Philosophie, Beck: München 2. Aufl. 2004 (in Vorbereitung: Übersetzungen u.a. ins Englische). [G] On Kant's main work: O. Höffe, Kants Kritik der reinen Vernunft. Die Grundlegung der modernen Philosophie, Beck: Munich, second edition 2004 (under preparation: translations into languages including English).

Zum ersten Mal erreichte uns "Die Blechtrommel" als eine zusammengeheftete, auf schlechtem Papier gedruckte konspirative Untergrundausgabe, die heimlich von Hand zu Hand gereicht wurde. [G] The Tin Drum first reached us in the shape of a conspiratorial underground edition, printed on poor quality, stitched-together paper, which was passed from hand to hand.

Zum sechzigsten Jubiläum erschien eine spezielle DEFA-Edition. [G] A special DEFA edition came out for the 60th anniversary.

Zur Ausstellung wird ein Katalog mit dem Titel Deutschlandbilder bei der Edition Braus erscheinen. [G] An accompanying catalogue entitled Deutschlandbilder will be published by Edition Braus.

Zur umfassenden Einführung in Kant: O. Höffe, Kant. Leben, Werk, Wirkung, Beck: München 5. Aufl. 2000 (Übersetzungen ins Englische, Italienische, Japanische, Koreanische, Polnische, Schwedische, Spanische, zum Teil auch ins Französische; in Vorbereitung: Chinesisch und Portugiesisch [brasilianisch]). [G] A comprehensive introduction to Kant: O. Höffe, Kant. Leben, Werk, Wirkung, Beck: Munich, 5th edition 2000 (translations are available in English, Italian, Japanese, Korean, Polish, Swedish, Spanish, and of part of this work into French; translations into Chinese and [Brazilian] Portuguese are under preparation).

0 = Station entspricht AIS-Ausgabe 0; 1-3 = Station entspricht künftigen AIS-Ausgaben 1, 2 und 3. [EU] 0 = Station compliant with AIS Edition 0; 1 - 3 = Station compliant with future AIS Editions 1, 2, and 3

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners