A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
concourses
concourses d'élégance
concrement
concrescence
concrete
concrete action
concrete additive
concrete additives
concrete adhesive
Search for:
ä
ö
ü
ß
706 results for
concrete
Tip:
You may adjust several search options.
German
English
Wir
müssen
kämpfen
,
sonst
verwandeln
die
Immobilienfirmen
alle
unbebauten
Flächen
in
eine
Betonwüste
.
We
have
to
fight
,
otherwise
developers
will
turn
all
open
space
into
a
concrete
jungle
.
Ein
Betonblock
unter
dem
Straßenbelag
zwang
sie
,
die
Leitung
zu
verschwenken
.
A
concrete
block
under
the
pavement
forced
them
to
deviate
the
line
.
Alles
begann
mit
dem
drohenden
Abriss
des
alten
Standortes:
ein
Plattenbau
auf
der
Neustädter
Seite
Dresdens
. [G]
It
all
began
with
the
threatened
demolition
of
the
old
location:
a
high-rise
concrete
building
in
the
Neustädter
quarter
of
Dresden
.
Als
er
suchte
,
sei
in
dem
Gebäude
aus
Beton
und
Glas
noch
alles
frei
gewesen
,
die
Räume
ganz
oben
hätten
jedoch
einen
besonderen
Reiz
gehabt
.
"Transparenz
ist
unser
Grundprinzip"
,
so
Rabe
,
"nicht
nur
architektonisch
." [G]
When
he
was
looking
,
all
the
floors
in
this
building
of
concrete
and
glass
were
still
free
,
but
the
rooms
right
at
the
top
had
a
particular
appeal
.
"Transparency
is
our
basic
principle"
,
said
Rabe
,
"and
not
just
architecturally
."
Als
klaffende
Wunde
im
Stadtbild
haben
die
Stuttgarter
immer
den
"Kleinen
Schlossplatz"
empfunden
,
auch
oder
gerade
nachdem
das
Grundstück
des
ehemaligen
Kronprinzenpalais
1969
mit
einer
Betonpiazza
mit
vorgelagerter
Freitreppe
bebaut
worden
war
. [G]
The
people
of
Stuttgart
have
always
felt
that
the
"Kleiner
Schlossplatz"
was
a
gaping
wound
in
the
cityscape
,
even
or
especially
since
the
site
of
the
former
Crown
Princes'
Palace
was
covered
by
a
concrete
piazza
with
an
outside
staircase
in
front
of
it
in
1969
.
Architektonische
Sonderformen
sind
bei
Sauerbruch/Hutton
immer
rund:
Wie
ein
großer
Kiesel
schiebt
sich
der
Hörsaal
mit
gestockter
Betonoberfläche
durch
die
Glasfassade
in
das
Foyer
. [G]
Special
architectural
shapes
designed
by
Sauerbruch/Hutton
are
always
round:
the
auditorium
with
a
concrete
flagging
surface
pushes
its
way
through
the
glass
foyer
like
a
large
pebble
.
At
first
glance
you
can't
tell
that
behind
these
pretty
"historical"
fake
façades
stand
modern
reinforced-
concrete
constructions
with
state-of-the-art
information
technology
. [G]
Dass
sich
hinter
den
hübsch
"historischen"
Fassadenfälschungen
im
Regelfall
moderne
Stahlbetonkonstruktionen
mit
modernster
Informationstechnik
befinden
,
sieht
man
den
Gebäuden
nicht
auf
den
ersten
Blick
an
.
Auf
die
Fassade
aus
Sichtbeton
und
Glas
wurden
vergrößerte
historische
Fotographien
aufgedruckt
,
die
von
dem
Fotokünstler
Thomas
Ruff
ausgewählt
worden
waren
. [G]
Enlarged
historical
photographs
selected
by
the
photographic
artist
Thomas
Ruff
were
printed
onto
the
facade
,
which
is
made
of
fair-faced
concrete
and
glass
.
Bastelbögen
von
DDR-Großsiedlungen
und
Kartenspiele
mit
Motiven
der
verschiedenen
Plattenbautypen
fanden
Eingang
auf
deutsche
Geschenktische
,
und
in
Dresden
bemüht
sich
eine
Bürgerinitiative
um
den
Aufbau
eines
Plattenbaumuseums
. [G]
Craft
models
of
GDR
large
estates
and
card
games
featuring
pictures
of
the
different
types
of
concrete
-slab
buildings
have
become
German
gift
items
,
and
in
Dresden
, a
local
initiative
is
making
efforts
to
set
up
a
museum
of
concrete
-slab
,
high-rise
buildings
.
Über
einen
Maschendrahtzaun
,
eine
Betonmauer
,
eine
Baggerschaufel
geworfen
neutralisiert
es
jede
Form
von
Hintergrund
. [G]
When
thrown
over
a
wire-netting
fence
, a
concrete
wall
,
or
an
excavator
shovel
,
this
cloth
neutralized
any
kind
of
background
.
Beton
,
das
Material
der
Moderne
,
wurde
unverputzt
als
Sichtbeton
ein
Kennzeichen
vieler
seiner
frühen
Bauten
. [G]
Concrete
,
the
material
of
modernism
,
used
in
the
form
of
unplastered
exposed
concrete
,
became
the
hallmark
of
many
of
his
early
buildings
.
Betonkahle
Wände
in
nie
zuvor
gewesener
Feinheit
bestimmten
die
Interieurs
-
wie
das
Tafelwasser
zum
Preis
einer
guten
Champagnerlage
die
häusliche
Tischkultur
. [G]
Concrete
walls
were
refined
to
a
level
never
seen
before
and
adorned
interiors
in
much
the
same
way
as
table
water
took
over
from
champagne
as
an
essential
feature
of
dining
culture
.
Beton-Skulpturen
(
1986-1992
) [G]
Concrete
Sculptures
(1986-1992)
Bis
auf
die
Innenwände
der
Aufzugsschächte
gibt
es
im
Haus
keine
Wand
,
die
nicht
gebogen
wäre
;
viele
Wände
sind
gar
zweiachsig
gekrümmt
,
eine
enorme
Herausforderung
für
die
Betonbauer
,
die
ihre
Schalungen
von
der
Computerfräse
erstellen
lassen
mussten
. [G]
Except
for
the
internal
walls
of
the
lift
shaft
,
there
is
not
a
single
wall
in
the
building
that
is
not
curved
;
many
surfaces
are
even
bent
around
two
axes
,
representing
an
enormous
challenge
for
the
concrete
workers
,
who
had
to
have
their
formwork
manufactured
by
computer-controlled
milling
machines
.
Das
Gegenteil
davon
ist
die
Spitzschnütigkeit
dieser
Vorsichtsgemaßregelten
,
die
da
glauben
,
sie
müssten
irgendeinen
Tempelbezirk
verteidigen
,
den
der
konkreten
Kunst
etwa
,
oder
der
cluborientierten
Popabstraktion
. [G]
The
opposite
is
the
poutishness
of
these
victims
of
precaution
who
believe
they
have
to
defend
some
temple
precinct
,
that
of
concrete
art
,
for
instance
,
or
club-oriented
pop
abstraction
.
Das
zyklopische
Spiel
der
geometrischen
Elemente
,
anderswo
in
Beton
gegossen
,
betreibt
Pei
durch
die
Materialwirkung
der
sanften
Oberflächen
des
Sandsteins
auf
feinsinnige
Weise
. [G]
Pei
uses
the
material
effect
of
the
sandstone's
soft
surface
to
manage
sensitively
the
cyclopean
play
of
geometrical
elements
that
have
been
cast
in
concrete
elsewhere
.
Der
Band
vereinigt
einen
vollständigen
Katalog
der
bereits
gebauten
bzw
.
konkret
geplanten
Berliner
diplomatischen
Vertretungen
mit
fundierten
wissenschaftlichen
Aufsätzen
,
welche
die
Geschichte
der
Botschaftsarchitektur
in
Deutschland
von
der
Staatsgründung
1871
bis
in
die
Gegenwart
reflektieren
. [G]
The
volume
brings
together
a
complete
catalogue
of
the
diplomatic
representations
in
Berlin
that
have
already
been
built
or
for
which
there
are
concrete
plans
with
solid
academic
essays
that
trace
the
history
of
embassy
architecture
in
Germany
from
the
foundation
of
the
German
state
in
1871
to
the
present
day
.
Der
geplante
Wiederaufbau
des
Berliner
Stadtschlosses:
detailgetreue
Wiedererrichtung
der
Außenhülle
,
im
Inneren
Beton
,
Stahl
,
Klimaanlagen
und
zentrale
Gebäudesteuerung
. [G]
The
planned
reconstruction
of
the
city
palace
in
Berlin
involves
rebuilding
the
outer
shell
in
a
way
that
is
true
to
detail
,
but
with
concrete
,
steel
,
air-conditioning
and
a
central
building
control
system
inside
.
Der
Innenraum
nimmt
mit
seiner
Ruhe
und
Gelassenheit
gefangen
und
lebt
vom
Zauber
des
einfallenden
Lichtes
,
das
auf
den
Betonoberflächen
spielt
. [G]
The
interior
is
calm
and
collected
,
and
the
magic
of
the
light
shining
in
and
playing
on
the
concrete
surfaces
brings
the
building
to
life
.
Die
Auseinandersetzung
mit
der
Polaroidfotografie
führte
zu
ganz
unterschiedlichen
Ergebnissen:
Bilder
im
kleinen
Originalformat
,
oder
244
mal
113
Zentimeter
groß
(
mit
einer
Spezialkamera
von
Polaroid
gemacht
),
abstrakt
,
konkret
,
monochrom
,
schwarzweiß
oder
farbig
. [G]
The
probing
of
Polaroids
has
produced
quite
an
array
of
results:
pictures
in
small
original
format
or
244
x
113
cm
(with a
special
Polaroid-made
camera
),
abstract
,
concrete
,
monochrome
,
black-and-white
or
colour
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "concrete":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners